Готовый перевод I Have a Deck of Destiny Cards / У меня есть колода Судьбы: Глава 27: «Анклав» Герцога

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лия с улыбкой наблюдала за всем этим, пока Мирта не исчез за дверью.

Она поднялась из угла и многозначительно посмотрела на Иэна:

— Море Чудес – это и Море Смерти, здесь всё пропитано желаниями, убийствами, кровью и предательством. Под любым дружелюбным лицом могут скрываться лицемерие, коварство, заговор и расчет.

Иэн на мгновение замер, тут же поняв: она предупреждает его. Она решила, что Иэн нанял Мирту из жалости, и боялась, что он слишком добр и не понимает злобы человеческой.

Улыбка Иэна стала шире:

— Ты считаешь меня слишком добрым?

Лия поджала губы, не ответив, – очевидно, она была в этом уверена.

Иэн не стал объяснять, лишь тихо произнес:

— Лишь сильные способны к состраданию, слабые же лишь делают вид, что они сильны!

Прожив вторую жизнь, Иэн не хотел описывать себя словами «добрый», «смелый» или «хитрый», у него был только один статус: «Сильный»!

Лия слегка опешила, а затем лучезарно улыбнулась: похоже, этот мужчина всё понимает.

— Заеду за тобой на аукцион.

Лия махнула рукой и, развернувшись, вышла.

На следующее утро Иэн оставил Мирту, который не выспался, дома присматривать за работами мастеров, наказав запретить кому-либо подниматься на верхний этаж.

В Гавани Небес становилось всё хаотичнее.

Все причалы были забиты парусниками, стоявшими вплотную друг к другу, ежедневно туда-сюда доставлялись тонны грузов.

Людей было полно, порядок отсутствовал, повсюду разные силы нанимали матросов.

Это сразу отбило у Иэна желание нанимать команду – у него даже корабля не было, он просто не мог конкурировать с другими.

Цены в Гавани Небес взлетели до небес.

Больше всего подорожало продовольствие, стремительно росли цены на зелья и магическое снаряжение, хорошо хоть стоимость материалов пока не кусалась.

Впрочем, не всё было так плохо: серебристо-синяя мантия и металлический посох, оставшиеся от Хестрома, были проданы за хорошую цену.

Иэн потратил несколько сотен Золотых Божьей Милости, закупив уйму материалов: ингредиенты для духовности, парусину, древесину, бочки, каучук, гвозди, канаты, зерно, сушеную рыбу, соль, одежду – всё, что только мог придумать.

Даже после закупки всех этих материалов от продажи трофеев осталось немало.

Действительно, самый прибыльный бизнес – переложить деньги из чужого кармана в свой. Спасибо за «подарок», Хестром.

Материалы постепенно заполнили комнаты первого и второго этажей Башни.

Глядя на то, как непрерывно завозят припасы, Мирта несколько раз хотел что-то спросить, но сдерживался.

Лишь к вечеру, за ужином, он набрался храбрости:

— Господин Твист, почему бы не грузить припасы сразу на корабль? Где наш корабль?

Иэн загадочно улыбнулся:

— Наш корабль ещё строится, через несколько дней ты его увидишь.

Это не было ложью: Вава рос с невероятной скоростью, возможно, ждать оставалось совсем недолго.

Иэн внимательно привел в порядок свою бороду перед зеркалом. Приходилось признать: красивый человек выглядит отлично в любом образе, а тонкая борода кольцом делала его более зрелым и невероятно привлекательным.

Короткие волосы, шляпа с широкими полями, серебристо-серый плащ, черные кожаные сапоги и ремень – в новом образе Иэн и сам казался себе незнакомцем.

Два дня Иэн не выходил из дома, используя духовность для ускорения роста бороды и подготовки этого наряда.

Сегодня вечером на аукционе будет много аристократов и Трансцендентных с Восточного Континента, и он не хотел, чтобы его узнали.

Иэн свернул свою духовность, скрывая её колебания, и, надвинув поля шляпы, стал неузнаваем даже для собственной семьи.

Когда Лия вышла из большой кареты Ордена Охотников на Китов и увидела Иэна в этом наряде, она даже не узнала его. Перемена была настолько сильной, что на мгновение она лишилась дара речи.

— Ну как, такой образ?

Иэн снял шляпу, слегка покрутился и отвесил поклон.

Увидев его бороду, Лия прыснула со смеху:

— Неплохо, выглядишь гораздо взрослее.

— Залезай, капитан тоже в карете, по дороге поговорим.

Карета с Абигейлом, Иэном и Лией помчалась к аукционному дому.

Лия передала Иэну список лотов – Охотники на Китов получили его ещё несколько дней назад.

Там были перечислены некоторые товары, а часть вещей намеренно оставалась окутана тайной.

Иэн увидел зелья пробуждения, зелья последовательностей для Трансцендентных, специальные составы, магическое снаряжение, диковинки, знания о последовательностях, запретные знания, рабов, редкие материалы, древесину, продовольствие и даже парусный линейный корабль 4-го ранга.

В то время как все вокруг лихорадочно собирали флоты, пытаясь «вытащить каштаны из огня» или нажиться в мутной воде, кто-то продавал линейный корабль?!

Возможно, заметив недоумение Иэна, Абигейл пояснил:

— Это лот, выставленный Изумрудным Герцогом.

Изумрудный Герцог? Иэн замер, мгновенно осознав: Изумрудный Герцог – это и есть «анклав» Герцога.

Титул «анклав» Герцога звучал громче, и из-за этого он не сразу сообразил.

Изумрудный Герцог был единственным герцогом в Королевстве Бодрия, но его владения находились за пределами Королевства. Звучало абсурдно, но так оно и было.

Земли Изумрудного Герцога лежали на стыке Герцогства Бема, Королевства Зимы и Тарквелина, причем отношения этих трех сторон с Королевством Бодрия были, мягко говоря, не лучшими.

Герцогство Бема находилось на севере Бодрии, занимало огромную территорию, но из-за последствий древних магических катастроф растительность там почти не росла, преобладали пустыни и каменистые равнины, а конфликты с Бодрией случались постоянно.

Тарквелин лежал к северо-западу от Герцогства Бема, примыкая к Морю Штормов, и лишь Изумрудный Залив слегка отделял его от владений Герцога.

По легенде, Тарквелин раньше принадлежал эльфам, а теперь был занят множеством орков и полуросликов. Орков и полуросликов на Восточном Континенте люди почти истребили, так что хороших отношений ждать не приходилось.

Королевство Зимы располагалось к северо-западу от Герцогства Бема и с Бодрией не граничило. Раньше их отношения были вполне сносными.

Однако с тех пор, как рассеялся туман и ледяной флот Королевства Зимы начал продвигаться на юг, захватывая более благоприятные острова, конфликты стали обостряться.

Владения Изумрудного Герцога были анклавом, отсюда и пошло его прозвище.

Казалось бы, герцогские земли, зажатые с трех сторон, должны были находиться в тяжелом положении, в кольце врагов.

Но земли Герцога всегда оставались «тихими»: там не было войн, не было бряцания оружием, с тремя соседями царил мир, и население свободно торговало между собой.

Это было просто непостижимо.

Отец Иэна всегда отзывался об этом Герцоге с восхищением, но, к сожалению, их земли находились слишком далеко, и они никогда не пересекались.

Пока они беседовали, карета прибыла к Королевскому аукционному дому Бодрии.

Аукционный дом располагался в центре главного проспекта и больше напоминал аристократическое поместье: на входе фонтан и площадь, а за статуей героя возвышалось величественное здание с пышным фасадом.

http://tl.rulate.ru/book/173321/13618424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода