Читать Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 242 - Повеселился? (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 242 - Повеселился? (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 242 - Повеселился? (2)

Нин Сюе Мо холодно на него взглянула. Она оторвала от юбки кусок, за который он держался, повернулась и пошла прочь.

Он ей больше не нужен?

Малыш цилинь запаниковал. Его тело сверкнуло и появилось прямо перед ней, "Хозяйка, не злитесь. Яблочко знает, что Яблочко был неправ. Не оставляйте меня..."

Ему было так тяжело найти того, кто был добр к нему.

Нин Сюе Мо как и раньше полностью его проигнорировала. Она обошла вокруг него и продолжила уходить.

"Хозяйка, хозяйка! Простите меня! Я понимаю, это действительно была моя ошибка. Мне не стоило оставлять вас здесь одну... я больше так не буду..." Хоть малыш цилинь был совсем маленьким, он все же был умен. Он понимал, что был неправ.

Нин Сюе Мо остановилась и строго на него посмотрела. "Яблочко, в это мире не так много тех, кого можно считать настоящим другом. Каждый из них - бесценное сокровище. С того момента, как мы подписали контракт, я уже считала тебя другом. Безопасность друга - все равно, что твоя собственная безопасность. Когда в твоих руках находится жизнь друга, ты должен отдавать всего себя на его защиту. Ранее, если бы ты не отреагировал быстро, моя жизнь закончилась бы тут, и, вероятно, твоя собственная тоже.

Малыш цилинь опустил голову. "Я был неправ..."

Этот паренек умом был еще ребенок, потому что никто его не воспитал. Он не знал, что было хорошо, а что плохо.

Хотя Нин Сюе Мо была главой секретной службы, все ее подчиненные были компетентными людьми, и не нуждались в ее наставлениях. Ей нужно было лишь отдать приказ, и готово. Поэтому она была не слишком хорошим наставником, особенно когда дело доходило до воспитания детей...

Когда она увидела, что малыш цилинь от ее наущений торопливо уронил голову, у нее началась легкая головная боль. Она подавила ярость, пышущую в ее сердце, и воспользовалась этой возможностью, чтобы поучить его, как по ее мнению нужно жить. "Ты обещал, что хотел быть моим защитником. Раз ты дал обещание, то должен его выполнять. Вот если бы тебе сказали, что обещание стоит тысячу золотых..."

Малыш цилинь послушно стоял, слушая ее лекцию. Время от времени он терся своей большой головой о ее одежду.

Хоть Нин Сюе Мо и была переполнена яростью, она вся потухла от его действий. В конце концов, поглядев на него, она издала вздох.

Сейчас этот паренек вел себя хорошо. Его большие глаза моргнули, когда он услышал ее вздох. Он все еще хотел что-то сказать, "Хозяйка, есть что-то еще?"

Нин Сюе Мо: "..."

"Яблочко, я тебя так отругала, ты меня не ненавидишь?"

Яблочко покачал головой. "Я вас не ненавижу. Ведь я знаю, что все, что вы сказали, было только ради меня... Столько времени я желал, чтобы хоть кто-то, беспокоясь обо мне, сказал эти вещи, ведь... все остальные меня ненавидели..." Его голос был пронизан печалью, когда он выговаривал последние несколько слов.

Нин Сюе Мо была не таким человеком, который легко вдруг мог смягчить свое сердце. Однако в этот момент, смотря на вид малыша цилиня, ее сердце не могло не смягчиться. Она подняла руку и погладила его по голове. "Не расстраивайся. У тебя еще буду я."

Малыш цилинь поднял свою большую голову и замигал ей. "Тогда ты простишь меня?"

"Только не совершай в будущем ту же ошибку!"

"Да! Я больше никогда не совершу эту ошибку!" Поклялся малыш цилинь.

Нин Сюе Мо не могла остановиться, и все продолжала гладить его по голове.

"Ты... как будто моя мама." Малыш цилинь не прекращал тереться головой о ее руку.

Нин Сюе Мо: "..." Ей казалось, что ее поразило молнией!

Даже в прошлом мире ей было лишь двадцать два, и как, черт подери, у нее вдруг появился такой большой ребенок?! Несдержанность этого ублюдка была сущим кошмаром!

"Ты говорил, что никогда не видел свою мать, да?" Спросила Нин Сюе Мо.

"Да. Я никогда ее не видел. Ну, по правде, может я и видел ее, но я был тогда слишком маленьким, и ничего о ней не помню." В его тоне было сожаление. Его прекрасные большие глаза внимательно посмотрели на Нин Сюе Мо, и он продолжил, "Мне просто показалось, что моя мама должна обладать такой же прекрасной аурой, как твоя. Когда я делаю что-то не так, ты ругаешь меня. Если я делаю что-то хорошее, ты меня хвалишь..."

http://tl.rulate.ru/book/1731/321077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю ^^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку