Готовый перевод Myriad Rivers to the Sea / Мириады рек, впадающих в море: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Путь из Шепотной Топи оказался мрачным, безмолвным испытанием. Гнетущий туман Трясины Теней сменился липкой влажностью внешних болот, но тяжёсть в сердцах выживших не рассеивалась. Они превратились в разорванную, травмированную группу — жалкий остаток той гордой, самоуверенной команды, что вошла в топи.

Су Лин шла впереди, её холодная выдержка служила хрупким щитом против пережитых ужасов. Её приказы были короткими, точными и сосредоточенными исключительно на выживании. Ли Юй непрестанно сканировал окрестности — молчаливый, невидимый ангел хранитель, уводящий отряд от скрытых опасностей. Но важнее было другое: он остро ощущал новое, колоссальное присутствие внутри своего духа.

Хаос спал. Связь оставалась тихой, дремлющей, но Ли Юй чувствовал колоссальную мощь зверя 9 го ранга — спящую катастрофу, укрытую в зарождающемся мире Святилища его Кои. Он с изумлением обнаружил: Святилище самодостаточно.

Дух Кои, с его недавно пробуждённой способностью, втягивал неведомую высокоуровневую энергию — силу, казавшуюся исходящей из самой пустоты. Это был медленный, устойчивый поток — ровно столько, чтобы поддерживать Святилище и создавать питательную среду для роста Хаоса.

Хотя Ли Юй мог вливать в Святилище свою Истинную Ци для ускорения процесса, это не было обязательным. Его дух стал самодостаточной сущностью, чьи тайны оказались глубже, чем он мог вообразить. Эта мысль одновременно пугала и воодушевляла.

На третий день отступления, когда они остановились передохнуть на относительно сухом участке, молчание наконец нарушилось. Чжао Вэй, безучастно глядевший на мутную воду, внезапно захихикал истерическим смехом.

— Погиб… — прошептал он, глаза широко раскрыты, взгляд расфокусирован. — Старший брат Цзянь Лун… просто исчез. В один миг он был здесь — эксперт Четвёртой Ступени Конденсации Ци, а в следующий… ничего. — Он посмотрел на Су Лин, лицо искажено ужасом. — Старшая сестра, что это было за существо? В записях секты… нет упоминаний о твари такого масштаба в Топи.

Выражение Су Лин стало мрачным.

— Записи неполны. Мир огромен, и его древнейшие ужасы не стремятся заявить о себе. — Она взглянула на Чжао Вэя, голос резкий и непреклонный, рассекающий нарастающую панику: — То, что мы видели в бассейне, вы доложите точно как было. Не приукрашивайте и не скрывайте ни единой детали. Тварь такого масштаба, столь близкая к территории нашей секты, — это не вопрос личной гордости или провала. Это угроза всей Секте Зелёной Горы. Наш официальный отчёт будет правдой: мы были уничтожены неизвестным, ужасающе могущественным демоническим зверем. Брат Цзянь Лун и остальные погибли, недооценив противника, которого никто из нас не мог предвидеть. Понятно?

Её слова были не подсказкой для прикрытия, а приказом говорить правду. Скроить или преуменьшить угрозу означало бы грубую небрежность по отношению к секте.

— Но… лотос… — пролепетал Чэнь И. — Мы не добыли его. Миссия провалена.

И тогда заговорил Ли Юй — тихо, но отчётливо:

— Нет. Миссия успешна.

Все резко повернулись к нему. Он медленно достал из кольца для хранения запечатанную нефритовую шкатулку. Открыв её, он выпустил в воздух чистый, эфирный аромат Лотоса Дыхания Змея — его серебряные лепестки сияли мягким духовным светом.

Чжао Вэй замер с открытым ртом. Глаза Су Лин расширились — её холодная невозмутимость наконец дала трещину, обнажив шок.

— Как?! — выдохнула она, и это единственное слово вместило тысячу вопросов.

— Когда я бросился вперёд, создавая отвлекающий манёвр, — объяснил Ли Юй, его история тщательно отрепетирована, — моей единственной мыслью было отвлечь монстра от острова. Я не ожидал добраться до него. Но в хаосе, когда он поднялся из воды, он создал огромную волну. Эта волна… она подбросила меня. Каким то чудом она швырнула меня прямо на остров. — Он покачал головой, на лице — затянувшееся недоверие. — Я увидел лотос и просто… действовал. Схватил его, а затем активировал талисман. Всё было как в тумане.

Это была история, построенная на невероятном везении — настолько возмутительная, что могла быть только правдой. Предположить, что это был заранее продуманный план, означало бы утверждать, что ученик, культивирующий Телосложение, спланировал всё событие — мысль, слишком безумная, чтобы её даже рассматривать.

— Ты выполнил цель миссии, — произнесла она, голос тщательно нейтрален. — Перед лицом неминуемой смерти ты спас миссию от провала. Секта вознаградит тебя за это. — Она встала, решение принято: — Мы продолжим путь. Сейчас.

Остаток путешествия прошёл в новой, странной атмосфере. Ли Юй был не просто везунчиком — он был благословлён небесами, избранник, прошедший через бойню и вынесший трофей. Су Лин, однако, молчала, её мысли оставались тайной за холодной, прекрасной маской.

Когда они наконец вышли из Шепотной Топи, вид зелёных, цветущих гор их секты стал бальзамом для измученных душ. Летающий корабль, отправленный за ними, уже ждал. Декан, возглавлявший миссию, взглянул на их маленькую, потрёпанную группу — и побледнел.

Возвращение в секту оказалось мрачным событием. Новости о катастрофическом провале миссии — и её чудесном, частичном успехе — разнеслись по внутренней секте подобно ударной волне. Пять основных учеников, включая могущественного эксперта Четвёртой Ступени Конденсации Ци, погибли. Это была ошеломляющая потеря. Миссия считалась опасной, но не до такой степени. Отряд оказался невероятно невезучим.

Семерых выживших немедленно вызвали в величественный, внушительный зал Мастера Секты. Они предстали перед высшими авторитетами секты: самим Мастером Секты — благодушным на вид, но могущественным старцем; Первым Старейшиной — наставником Су Лин; и двумя соперниками, стоящими в центре недавних конфликтов секты, — Старейшиной Нин и суровым мужчиной с орлиным лицом, который мог быть только Старейшиной Джин.

Су Лин, как выжившая с наивысшим рангом, представила отчёт. Её голос был спокойным и размеренным, когда она излагала события точно так, как они произошли. Она описала раненого Змия Болота, решение Цзянь Луна атаковать и внезапное, ужасающее появление колоссального крабообразного зверя.

Она детально рассказала о его способности стирать культиваторов из бытия единым безмолвным ударом и о его подавляющем психическом давлении. Её отчёт не был оправданием — это было серьёзное предупреждение: нечто, способное угрожать секте, находилось рядом.

Когда она закончила, зал наполнила тяжёлая тишина. Старейшины обменялись мрачными, встревоженными взглядами.

Тишину нарушил Старец Джин — его лицо было маской холодного, едва сдерживаемого гнева:

— Зверь, способный стереть эксперта Четвёртой Ступени Конденсации Ци без следа? И вы все сумели сбежать? Эта история нелепа! — Его подозрение ощущалось в зале как физическая сила. — Это звучит как выдумка, чтобы скрыть грубую некомпетентность или, хуже, предательство!

— Мы выжили благодаря жертве наших товарищей, — ответила Су Лин, голос не дрогнул. — И благодаря быстрой реакции младшего брата Ли Юя.

Все взгляды в зале обратились к Ли Юю.

— Ученик Ли, — произнёс Мастер Секты, голос мягкий, но исполненный огромной тяжести, — говорят, что ты не только выжил, но и выполнил цель миссии. Это правда?

— Да, Мастер Секты, — ответил Ли Юй, шагнув вперёд и предъявив нефритовую шкатулку. — По воле невероятного случая мне удалось добыть Лотос Дыхания Змея.

Старец алхимик шагнул вперёд, открыл шкатулку — и его глаза расширились:

— Он подлинный! И его духовная чистота идеальна!

По залу прокатился шёпот изумления.

— Случайность? — усмехнулся Старейшина Джин, взгляд впился в Ли Юя. — Мой ученик, Цзянь Лун, и ещё четверо мертвы, а простой ученик, культивирующий Телосложение, не только выживает, но и удобно получает выгоду. Это не случайность — это предательство! Я требую полного поиска души! Он, должно быть, вступил в сговор со зверем или использовал тёмное искусство, чтобы пожертвовать остальными ради собственной выгоды!

Обвинение прогремело в тишине зала как удар молнии. Поиск души — жестокая, инвазивная процедура, способная оставить культиватора психически искалеченным.

Прежде чем кто либо успел отреагировать, вперёд шагнула Старейшина Нин — волна холодной, мощной энергии исходила от неё:

— Старейшина Джин, — произнесла она голосом, подобным осколкам льда, — ты обвиняешь моего личного ученика в убийстве пяти основных учеников? Это тяжкое обвинение. У тебя есть доказательства или ты позволяешь горю затуманить твой разум?

— Доказательство в том, что он жив, а мои ученики мертвы! — взревел Старец Джин.

— Достаточно! — Голос Мастера Секты не был громким, но мгновенно заставил зал замолчать. Он посмотрел на Ли Юя, и его древние глаза словно видели все тайны:

— Ли Юй. Ты совершил героический поступок, создав отвлекающий манёвр, чтобы спасти товарищей. Ты выполнил миссию. За это секта обязана тебе великим долгом. Ты будешь щедро вознаграждён: десять тысяч очков вклада и право выбрать любое боевое искусство Земного ранга из Павильона Мириад Томов.

Награда была впечатляющей.

— Однако, — продолжил Мастер Секты, взгляд всё ещё прикован к Ли Юю, — существование столь могущественного зверя так близко к нашей секте — вопрос первостепенной важности. Опасения Старца Джина, рождённые горем, не лишены оснований. Обстоятельства… необычны. — Он посмотрел на Старца Джина: — Поиск души исключён. Но полное публичное расследование со стороны старейшин Дисциплинарного Зала оправдано. Мы должны извлечь каждую деталь того, что произошло в том бассейне. Каждый ученик будет допрошен, чтобы мы могли закрыть это дело здесь и сейчас.

Это был компромисс, но он всё ещё ставил Ли Юя в опасное положение. Старейшины Дисциплинарного Зала были известны безжалостными, потрясающими душу методами допроса.

— Мне нечего скрывать, — произнёс Ли Юй, голос ясный и спокойный. — Я отвечу на любые вопросы старейшин.

Он выжил в Топи. Он выжил рядом с монстром. Теперь ему предстояло выжить в политических играх собственной секты. Буря не собиралась — она наконец разразилась.

http://tl.rulate.ru/book/172913/14093828

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода