Читать Solitary Sword Sovereign / Одинокий Владыка Клинка: 26 глава. Передача знаний. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Solitary Sword Sovereign / Одинокий Владыка Клинка: 26 глава. Передача знаний.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ух ты!"

С резким криком, Уилл вырвался из страны грез. Он едва мог вспомнить, что случилось до того, как он потерял сознание, поэтому он оглянулся вокруг, чтобы увидеть, что произошло.

Когда он начал воспринимать окружение, Уилл почувствовал то, чего не чувствовал долгое время; усталость. Не усталость тела, а усталость ума. Все его 64 потока разума сейчас едва могли сосредоточиться на чем-либо, не говоря уже о том, чтобы думать. Он едва мог воспринимать окружение.

Пока он лежал, слабый разум Уилла решил совершенствоваться, чтобы восстановить использованную умственную энергию. После совершенствования в течение многих часов разум Уилла наконец достиг своего первоначального состояния. Он начал вспоминать то, что произошло раньше.

После того, как он убил Боевого Ястреба Гелиоса, несмотря на то, что опыт вошел в его тело, он внезапно почувствовал себя крайне слабым. Уилл продолжал совершенствоваться, пытаясь противостоять этому затруднительному положению, но в итоге он потерпел неудачу, в результате чего, упал в обморок на месте.

Черт, хорошо, что я потерял сознание всего несколько часов, иначе я был бы мертв, как только появился бы следующий монстр.

Уилл начал изучать свое тело, чтобы увидеть, есть ли какие-нибудь приятные сюрпризы. Первое, что он заметил, было то, что совершенствование стало немного быстрее. Мало того, его чувства улучшились. Не нормальные чувства, а скорее его способность воспринимать окружающее. Уилл не мог выразить это словами, потому что это было немного странное ощущение.

В прошлом, из-за своей способности к жажде крови Уилл всегда был чувствителен к намерению убить, но теперь он чувствовал, что может чувствовать и другие вещи. Он просто пока не был уверен, какие именно.

"Веселишься, да?" - внезапно за спиной Уилла раздался голос Модуса.

Поскольку он не имел полного контроля над своим телом, он не мог повернуться, чтобы взглянуть на самого Модуса, но, по мнению Уилла, в этом не было необходимости.

«Знаете, сэр, было бы хорошо, если бы вы приходили время от времени и говорили привет». проворчал Уилл, продолжая борьбу со своим телом.

«Это я так здороваюсь, юноша. И должен сказать, что я впечатлен. Я ожидал, что тебе понадобится, по крайней мере, десятилетие, чтобы нанести свой первый истинный удар. И все же ты снова удивил меня. Молодец." - Уилл мог слышать хлопки, сопровождающие слова Модуса, но для него каждый хлопок был пыткой.

Десятилетие? Какого черта? Он хотел оставить меня здесь на десять лет? Почему-то каждый комплимент, который я получаю от него, ощущается как оскорбление. Теперь это чувство стало еще сильнее.

«Что ж, спасибо Модус за твои добрые слова. Однако, я полагаю, ты пришел не только для этого?»

Именно в этот момент Модус подошел ближе к Уиллу, и его тело наконец появилось в поле зрения. Это был первый раз, когда Уилл видел лицо Модуса с тех пор, как он разбил его маску, и разочарование Уилла от того, насколько обычным было лицо мужчины, было трудно скрыть.

«Проницательный молодой человек, я действительно пришел по другой причине. Я здесь чтобы вознаградить тебя. Этот квест не должен был принести никаких наград, но твое выступление поразило меня, особенно твоя решимость. Даже самые опытные смертные находят это трудным. Сосредоточиться на тренировках так, как это делал ты, не говоря уже о том, что ты преднамеренно подавил две самых мощных способности. Все для того, чтобы добиться выполнения истинного удара. Вселенная полна талантливыми людьми, но талантливые воины с такой решительностью, встречаются намного реже чем алмазы.»

Это был, без сомнения, первый раз, когда Модус заставил Уилла почувствовать себя хорошо. Действительно, то, что сделал Уилл, было нелегким. Повторяя одни и те же удары снова и снова, месяцами подряд, не говоря уже о том, что он был еще подростком. Даже Модус был впечатлен и решил лично показаться, хотя мог послать вместо себя Адельду. Уилл понял это.

«Теперь твоя награда будет советом. На мой взгляд, совет довольно прост, но для тебя он может быть довольно глубоким», - сказал Модус кашлянув. Его спина была выпрямлена, и все его поведение изменилось. Уилл знал, что грядущее важно, поэтому он сосредоточил все свои потоки разума, чтобы воспринять информацию как можно лучше.

"..."

"..."

"..."

Глубокий совет от могущественного Модуса не прозвучал. Напротив, между ними повисло неловкое молчание. Сначала Уилл предположил, что Модус просто разбирается со своими мыслями. Но со временем неловкое выражение лица Модуса стало более очевидным.

"Подожди, ты хоть знаешь совет, который хочешь мне дать?" сказал Уилл с небольшим оттенком сарказма.

«Конечно, знаю. Просто ... я не знаю, как это выразить», - сказал Модус, почесывая голову. Эта странная атмосфера заставила Уилла потерять дар речи. Модус был полной загадкой. Уиллу было трудно понять, как вести себя в присутствии этого человека.

Должен ли он вести себя подобострастно? Должен ли он действовать расслабленно? Должен ли он просто быть собой? Уилл не мог разобраться во всем этом, и теперь этот, казалось бы, всезнающий Бессмертный спотыкался, подбирая слова. Неловкое молчание продолжалось, и Уилл больше не мог его выносить.

«Я думал, что вы должны быть всезнающим бессмертным. Давать простые советы не должно быть для вас таким сложным, не так ли?»

«Молодой человек, ты ошибаешься», выражение Модуса стало более серьезным. - «Да, знания, которые я хочу передать тебе, просты, но это только с моей точки зрения. С твоей точки зрения, это будет очень трудно даже понять. Скажи мне, Уилл, как научить собаку читать? "

http://tl.rulate.ru/book/17277/533997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку