Линга сделал глоток напитка, который Майл недавно принес.
Кстати, сок был не из цитрусового фрукта, а из чего-то другого.
Судя по запаху, это был виноград.
Я не пил его, поэтому не знал, как он на вкус, но я видел, как Амелия пила его. Так, словно это было восхитительно. Кажется, сок был достаточно хорош для королевской семьи.
Заметив, что я не прикасался к напитку, Линга слегка прищурился.
— Итак, ребята, зачем вы прибыли на этот континент?
Я достал «Ято-но-ками» и положил его на стол.
Под влиянием молчания Линга наполовину вытащил катану из ножен и осмотрел ее.
Мои глаза расширились.
— Значит, вы пришли, чтобы найти кузнеца.
Видя, что лезвие немного раскололось, Линга вернул катану обратно в ножны и положил ее на стол.
— Это было довольно-таки острое оружие, но почему оно в таком состоянии?
Чем острее меч, тем крепче он был.
Это относилось и к катанам.
Он спрашивал, как я испортил катану, великолепную даже для нетренированных глаз.
— Мне нужно было поднять свой уровень до сотни, несмотря ни на что. Чтобы достичь этого, я забрался в подземелья на человеческой территории. После того, как я победил всех монстров, оружие стало таким.
Когда я сказал ему правду, Линга на мгновение напрягся.
— Должно быть, я неправильно вас услышал? Вы только что сказали, что использовали этот меч в подземельях на человеческой территории.
— Нет, ты все правильно понял.
— Вы идиот.
Он сказал это без колебаний.
Йору, который был у меня на плече, тоже кивнул в знак согласия.
Они сразу обвинили меня.
— Не может быть, чтобы вы входили в подземелья, не зная, что это место, которое использовалось специально для обучения магии? Или вы пошли туда, чтобы умереть, но неожиданно выжили?
— Я не знал, пока Йору не сказал мне. Это было совпадение, или, может быть, я должен сказать, что удача была на моей стороне, но я выжил главным образом благодаря моим способностям и Амелии.
Линга вздохнул, когда я без колебаний заявил об этом.
— Многие люди жаждут получить уникальный навык на сотом уровне, но чтобы поставить свою жизнь под угрозу из-за такого мифа… Должно быть, вам хотелось умереть.
Я усмехнулся.
И вправду.
Ходят слухи, что тем, кто повысит свой уровень до сотни, будет дарован уникальный навык, который намного превосходит специальный навык.
Конечно, я слышал об этом от командира Сарана, и, кроме того, я знал, что этот слух был правдой.
И я пообещал командиру, что обязательно достигну сотого уровня.
Это было первое и последнее обещание.
— Уникальный навык существует.
Я решительно настоял на этом, и Линга уставился на меня.
Некоторое время в комнате было тихо.
***
— Это правда? — Амелия задала мне вопрос, когда мы покинули Гильдию.
Благодаря Йору, который был у меня на плече, зверолюди избегали нас, и никто не подходил с целью начать драку. Но сведения о том, что Амелия была высшим эльфом, распространились по всему городу.
Моя цель, которая была реализована, требовала праздника.
Тем не менее, я хотел пойти в переулок в ближайшее время.
Вопрос был расплывчатым, но я знал, что девушка пытается спросить.
Йору издал непонятный звук, умело уравновешивая себя на плече и цепляясь за мою голову.
Таким образом, шерсть на его груди была рядом с моим ухом, и это было немного щекотно.
— Хозяин, я никогда не слышал, чтобы люди могли получить награду на сотом уровне.
— Это из-за того, что ты монстр. Вот Амелия, с другой стороны, наверняка слышала об этом много раз.
Верно?
Она неловко кивнула.
— Если это миф, то я слышала об этом раньше. Те, кто стремился повысить уровень своих обычных навыков до максимального, и те, кто был в состоянии это сделать, были лишь небольшой горсткой гениев. Это абсолютно невозможно для нормальных людей. Даже подняться до девяносто девятого уровня — сложно.
Правильно, все должно было быть мифом.
Однако это было не так.
— Первым, кто получил особую награду сотого уровня, был первый герой. Во время последней битвы с королем демонов все его товарищи были уничтожены, сам он был на грани смерти, и это проявилось, когда он победил последнего монстра. Сила расцвела во время битвы с королем демонов, и он использовал ее, а затем он жил долго и счастливо. Он тоже был героем, поэтому часто преодолевал свои ограничения.
Между прочим, похоже, что северная половина континента демонов была разрушена в результате удара.
Специальный навык Магии Теней мог уничтожить лес, поэтому он, скорее всего, был высоко оценен.
Кстати, лес был не таким маленьким, как в Японии.
Этот лес был больше, чем маленькая, чужая страна.
Это означало, что только с помощью Магии Света Командира Сарана и моей Магии Теней мы могли нанести такой большой урон.
Половина континента была бы легкой целью.
— Разве не было того же самого для монстров? — Йору спросил подавленным голосом, будучи разочарованным. Я погладил его. — Тот факт, что не было мифа… Не означало ли это, что не было такой награды для демонов и монстров?
— Наверное. Хотя возможно и другое...
— Что?
Я остановился как раз перед тем, как мы вошли в переулок.
— Демоны намеренно скрыли это.
Я посмотрел через плечо, поймав острый взгляд Линги, спрятанного в толпе людей.
***
— Так вот, сопровождающим принцессы Амелии хватит одной комнаты. Что вы будете на завтрак?
— Нам ничего не нужно, мы поедим на улице.
— Понял. Мы проведем вас в вашу комнату, пожалуйста, подождите немного.
Прямо сейчас мы стояли перед стойкой регистрации в некой гостинице.
Это было похоже на хорошую гостиницу, и мы все испытали облегчение.
На самом деле, минуту назад Амелия сказала, что она голодна, и теперь мы зашли в близлежащий ресторанный магазин.
Менеджером была зверолюдка кошачьего типа.
Это был модный магазин в британском стиле, похожий на кафе.
Здесь были и еда, и клиенты, похожие на Искателей Приключений.
Амелия, которая ела больше меня, хорошо поладила с менеджером, когда заказывала разные вещи, и именно это место нам порекомендовали.
Похоже, что менеджер также знала о слухах, которые я намеренно распространил по городу.
Было много таких зданий, как Гильдия. Внешний вид и внутренний интерьер были совершенно разными. И хотя снаружи выглядело неплохо, интерьер и обслуживание были худшими...
Наверное, такие вещи были частым явлением.
Были и магазины, рекомендованные менеджером.
Гостиница «Десять тысяч журавлей», похоже, была тем местом, где первый этаж служил пабом.
Там же нам встретился владелец — зверолюд с птичьими повадками. Он был похож на хорошего человека.
Он на самом деле не боялся Йору, которого боялись все зверолюди, и даже правильно относился к Амелии.
— Приятно познакомиться, я Хару. Я провожу вас до вашей комнаты.
Из-за плеча хозяина вышла наш гид — симпатичная человеческая девушка с неправильными прикусом.
Более того, ее волосы были черными, и если бы ее глаза были не зелеными, а черными, она казалась бы японкой.
Звали ее тоже по-японски.
— Эй, она принцесса эльфов, понимаешь?
Хару, которая с энтузиазмом и по-дружески поприветствовала нас, упрекнул взволнованный владелец гостиницы.
Амелия остановила трактирщика, который собирался склонить голову.
— Нам еще предстоит поприветствовать вашего короля, и в настоящее время мы путешествуем инкогнито. Нет необходимости по-особенному приветствовать нас.
— Но…
Владелец гостиницы выглядел неубежденным, и Амелия решила дать ему задание:
— Порекомендуйте мне несколько ресторанов, этого будет достаточно.
— Хорошо. Тогда позвольте мне составить список, я отправлю его в вашу комнату.
Амелия кивнула и позвала Хару.
Хару полностью изменилась по сравнению с тем, какой она была до этого, и теперь серьезно смотрела на нас.
— Ну что ж, мы пришли, — когда Хару показала нам столовую и другие разные места, она остановилась перед большой, необычно оформленной комнатой. — Это комната для группы принцессы Амелии. Если по какой-либо случайности что-то случится, запасной выход находится там. Если вам что-нибудь будет нужно, позвоните в этот колокол.
Комната, в которой мы оказались, была, скорее всего, самой безопасной в этой гостинице. Кроме того, она была чистой.
— Ах, стены идеально звукоизолированы, так что вы можете спокойно наслаждаться ночью…
С этими словами Хару ушла.
Эта девушка, несмотря на то, что искренне исправляла себя и была вежлива перед владельцем, уже вернулась к своему обычному поведению. Как неприятно…
Она вообще не задумывалась.
— Хозяин, я монстр, который умеет читать атмосферу, поэтому я покину комнату ночью, так что не волнуйтесь. Ах, я даже не буду подслушивать телепатически.
— Йору, ты думаешь, я бы сделал такие вещи с Амелией?
— Нет, но есть поговорка, что мужчина не мужчина, если не съест поданное ему блюдо.
— Где ты это узнал?
— Повелитель сказал это!
— Мое впечатление о короле демонов, с которым мне еще предстоит встретиться, только что испортилось.
Пока мы вдвоем разговаривали, Амелия внезапно появилась прямо передо мной.
— Что за хитрости вы тут обсуждаете?
— Ничего такого!
Мы ответили одновременно. Когда мы сделали это настолько синхронно, что даже синхронизированные пловцы были бы удивлены, Амелия вздрогнула, и выражение ее лица сказало о том, что она нам не поверила. Но она не настояла.
Мы с Йору вздохнули с облегчением.
В следующий раз будем вести такие разговоры телепатически.
Придя к такому решению, я присоединился к Амелии, которая начала распаковывать небольшой багаж, который у нас был.
— Я не против, если меня съедят, если это будет Акира.
Я не знал, что она пробормотала это.
Сейчас я чувствовал, как уголки моего рта сжимались, когда я смотрел на то, как Амелия набивала себе щеки едой.
После этого она наполнилась счастьем, и усталость от долгого путешествия ушла.
На всякий случай, я проверил всю комнату, каждый закоулок, желая посмотреть, что они засеяли магией, но ничего не было.
Поскольку я много раз был близок к смерти или был почти убит, возможно, я стал слишком чувствителен к подобному.
Нужно быть осторожным...
— Итак, что мне делать с тем навыком Мастера Гильдии?
http://tl.rulate.ru/book/17173/503965
Готово:
Использование: