Готовый перевод Spy Shadows in the Years of War / Тени шпионов в годы войны: Глава 209.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лицо Ма Фанняня перекосило. Он не хотел писать. Даже простое гарантийное письмо косвенно подтверждало его прошлые связи, на которые не было ни единой улики.

Ма Гоцян махнул рукой:

— Иди пиши.

— Слушаюсь, отец.

Ма Гомин смотрел на племянника ледяным взором, готовый придушить этого алчного и похотливого типа. За один вечер тот вытянул из семьи Ма пятьсот тысяч фаби – две трети всего состояния. Теперь придется жить в строжайшей экономии.

Чу Вэньхао поднял чашку чая и улыбнулся:

— Заместитель начальника Ма, не таите на меня зла. Строго говоря, вы должны меня благодарить. Если бы не я, вы бы сейчас стали тестем японского шпиона. Об этом и говорить-то срамно. Я спас вашу семью. Не жду благодарности, но и ненависти быть не должно.

— Хм! — «Благодарить тебя, мерзавец?» В глубине души Ма понимал, что Чу Вэньхао прав, но признавать этого не собирался. При первой же возможности он с удовольствием бы от него избавился.

Через двадцать минут, пока они допивали чай, в руках Чу Вэньхао оказались пять банковских векселей.

— И фальшивые улики! — Напомнил кто-то.

— Ха-ха-ха… Будьте покойны. — Чу Вэньхао с улыбкой протянул векселя Тан Мэйли. — Принцесса, прими это как компенсацию за дерзость семьи Ма. Не сердись больше. Если в будущем снова услышим от них гадости, заглянем к ним еще разок.

Тан Мэйли довольно сощурилась и убрала векселя. Сегодня вечером она определенно должна наградить этого заботливого мужчину чем-нибудь особенным.

— Прошу всех выйти прогуляться. Мне нужно обсудить кое-что с начальником Ма и командиром Ма, это касается только их.

— Хм! — Ма Гомин не хотел оставаться с ним ни секунды дольше и жестом выпроводил остальных.

В комнате остались четверо: Чу с пассией и отец с сыном Ма.

Чу Вэньхао наполнил их чашки чаем и как бы между прочим заметил:

— То, что командир Ма знаком с Цзян Ханем, не удивительно. Я не спрашиваю, как вы познакомились, а вы не рассказываете. Мне нужен один «неблагонадежный» офицер из 76-й бригады Национально-революционной армии, чтобы обменять его на ваше благополучие и дальнейшее продвижение по службе. Поймите, у меня нет выбора. Будь на вашем месте кто другой – я бы давно его арестовал. Но вы принимали меня как гостя, а три дня в водной тюрьме стоят куда больше, чем сто тысяч компенсации. И триста тысяч было бы не жалко.

— Что это значит?! — Ма Фаннянь вскинулся в изумлении. Он должен выдать кого-то вместо себя?

Чу Вэньхао подлил чаю своей спутнице и покосился на него:

— Командир Ма, не хотите ли вы сказать, что в 76-й бригаде только вы водили знакомство с японскими шпионами, а все остальные душой и телом преданы Партии и Государству?

— Ты… — Ма Фаннянь едва не задохнулся от возмущения. Что за манера речи? Он мрачно прихлебывал чай, не желая становиться предателем и выдавать своих людей.

— Начальник Ма, вразумите сына. Пусть подумает о себе, о начальнике штаба Ляне и о благе Партии и Государства. Небольшая чистка пойдет только на пользу. В будущем, когда придется сражаться с японцами, можно будет сосредоточиться на враге, не опасаясь удара в спину. Разве это не выгодно всем?

Ма Гоцян курил, поглядывая на сына. Трудно сказать, остались ли в армии Гоминьдана честные люди, но тех, кто не прочь погреть руки на казенных делах, там было пруд пруди.

Помолчав немного, он произнес:

— Говори. Выкладывай все, а потом готовься к боям. Стой насмерть, чтобы добыть славу для нашей семьи. Если суждено погибнуть – погибнем, но не дадим ищейкам из Цзюньтуна усомниться в нашей решимости служить Партии и Государству.

У Ма Фанняня задергался уголок рта, чашка в его руках мелко задрожала. Он тяжело вздохнул:

— Недавно командир второго полка Гао Кунь купил виллу в районе Чжоушань, дом номер 1753. Он в очень тесных отношениях с заместителем командира дивизии Ли из двадцатой армии Партии и Государства. Не знаю точно, откуда у него такие средства.

Договорив, он опустил голову к чаю. Он только что предал соратника.

Чу Вэньхао кивнул и перевел взгляд на Ма Гоцяна:

— Господин начальник отдела, а теперь вы скажите: кто просил за Ян Лину и Лю Вэя? Кто устроил их на должности?

— Ты… — Ма Гоцян не ожидал, что Чу Вэньхао так быстро переключится на него. Он помрачнел и стал ожесточенно затягиваться дымом, явно не собираясь отвечать.

Чу Вэньхао заботливо вытер руки Тан Мэйли:

— Командир Ма, уговорите отца. Хоть я и не имею власти над гражданскими ведомствами, дела, связанные с японским шпионажем, легко передаются в Чжунтун. Газеты вы наверняка читали – я мастер по части поимки коммунистов, и связи в Чжунтуне у меня отличные.

Тан Мэйли прислонилась головой к его плечу, пряча улыбку. «Ну и пройдоха же он», – подумала она с нескрываемым восхищением.

Ма Фаннянь взглянул на старика и нехотя посоветовал:

— Говори, отец. Расскажи все, и впредь не влезай в эти назначения. Никого не слушай. Пусть попробуют сами чего-то добиться. Будем работать честно, тогда и придраться будет не к чему.

Ма Гоцян зыркнул на сына, осушил несколько чашек чая и с тяжелым вздохом признался:

— Заместитель начальника департамента из канцелярии, Чжан Минкай, просил за них. Подробностей я не знаю.

На этом он замолчал. Дело принимало опасный оборот: заместитель начальника канцелярии был в его непосредственном ведении, и тот легко мог устроить ему «сладкую жизнь».

Чу Вэньхао кивнул, не задавая больше вопросов. Он убрал гарантийное письмо Ма Фанняня – на первый взгляд бесполезная бумажка, но она станет для того железным ошейником. Даже если японские шпионы снова выйдут на него, он сто раз подумает о магической силе этой расписки. Если Чанша падет, ему не видать ни чинов, ни богатства – придется идти на дно вместе со всеми.

Он положил две кассеты на стол:

— Простите, что испортил вам вечер. Каждый получил, что хотел. Живите с миром и берегите себя. — С этими словами он увел свою даму. Хозяева дома с облегчением выдохнули, и вскоре остальные домочадцы вернулись в комнату.

Лица у всех были мрачнее тучи. Пострадав от вымогательства Чу Вэньхао, У Цзюань подкинула идею:

— А давайте донесем на него? Этот мерзавец прикарманил пятьсот тысяч фаби. Если его схватят, он из тюрьмы до конца дней не выйдет.

— Дура! — Оборвал ее Ма Гомин. — А ты объяснишь, откуда у тебя взялись эти сто тысяч?!

— Я… — У Цзюань осеклась. Действительно, при жалованье в двести фаби в месяц, как семье удалось скопить сто тысяч, не считая виллы и роскошных машин?

— Эх, — вздохнул Ма Гоцян. — Забудьте. Больше не переходите ему дорогу. Всем вести себя тише воды, ниже травы. Военные – в казармы, готовьтесь к боям и не смейте больше брать взятки. Чиновники – поумерьте аппетиты. Если узнаю, что кто-то из домашних взял хоть грош, сами будете расхлебывать. Сидим тихо, пока Чу Вэньхао не уберется из Хунани. В это смутное время то, что вся семья жива и сыта – уже великая милость небес. Не ищите бед на свою голову.

— Хм, легко отделался этот щенок. А видели, какая Тан Мэйли драная лиса? Сразу видно – непутевая баба. Рано или поздно наставит ему рога. Алчный и похотливый тип, слухи не врут.

У Цзюань сообразила:

— Надо будет среди местных дам провести разъяснительную работу. Хоть репутацию ему подмочим, а то ишь, как у него все гладко выходит.

Остальные промолчали, но любви к нему явно не питали.

Ма Гомин раздавил окурок в пепельнице и с ненавистью процедил:

— Фаннянь и Фанхуа, пустите слух среди военных. Гоцян и Голян – внутри правительства. А вы, женщины, займитесь сплетнями в районе Чжоушань.

— Суть такова: он вор, живущий на взятках; разбойник, крадущий деньги и женщин; беда, несущая грабежи. Если не избавить от него Партию и Государство, быть беде.

http://tl.rulate.ru/book/171676/15310521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода