Глава 11: «Светлая и Темная Ци!»
А Алекс терпеть не мог лишних хлопот.
К счастью, Кингпин не заставил себя ждать. Он принял решение мгновенно.
— Я согласен! Если ты спасешь моего сына, я отдам тебе всё! Мою жизнь, моё состояние, мою душу – всё в твоей власти!
Кингпин склонил голову перед Алекс. В этот миг в комнате не осталось и следа от властного тирана, перед демоном стоял лишь сломленный отец, молящий о чуде.
— Поздравляю, Кингпин. Ты сделал верный выбор.
Алекс не стал медлить. Он подошел к кровати и медленно положил ладонь на развороченную грудь Ричарда. В тот же миг из его пальцев заструилась густая, осязаемая Темная Ци, впитываясь в плоть ребенка.
Для демона Темная Ци была основой существования. Её концентрация определяла ранг и могущество существа. Даже Шендю, обладая двенадцатью талисманами, больше всего на свете жаждал контроля над чистой Темной Ци.
В этом гибридном мире «Приключений Джеки чана» и «Марвел» действовал закон абсолютного равновесия. Баланс между Светлой и Темной Ци был незыблем. Но Алекс, как Демон Тьмы, был порождением самой этой энергии. Он чувствовал её лучше любого другого демона.
Он был буквально любимым сыном Тьмы и мог манипулировать балансом сил по своему усмотрению. Исцеление смертной плоти было для него так же естественно, как дыхание.
Результат проявился мгновенно. Стоило Темной Ци коснуться раны, как разорванные ткани начали срастаться на глазах. Пуля была вытолкнута наружу и со звоном упала на пол, а на месте страшного отверстия осталась лишь гладкая кожа. Ни единого шрама, ни единого следа.
Кингпин смотрел на это, не смея дышать. А затем на его лице расцвела безумная, восторженная улыбка. Его сын был спасен.
Ричард на койке глубоко вздохнул и открыл глаза. Его взгляд был ясным, хотя голос еще звучал слабо:
— Папа… я… я умер?
Кингпин со слезами на глазах прижал мальчика к себе, содрогаясь от рыданий:
— Нет, Ричард! Ты жив! Теперь никто и никогда больше не посмеет тебя тронуть, обещаю!
Немного успокоившись, он поднял взгляд на Алекс:
— Спасибо. Спасибо тебе за всё.
Алекс ответил холодным, безучастным тоном:
— Не стоит благодарности, Кингпин. Это всего лишь сделка. Я дал тебе то, что ты просил. Теперь твоя очередь платить.
— Разумеется! Я не нарушу своего слова, — Фиск кивнул, и в его глазах читалась абсолютная преданность. Увидев истинную мощь Алекс, он окончательно признал его своим господином.
Кингпин выпрямился и зычно крикнул в сторону двери:
— Живо все сюда!
Дверь распахнулась под топот множества ног. В комнату ввалились телохранители, врачи и медсестры. Большинство из них ожидали увидеть накрытое простыней тело – с такими ранами не выживают даже взрослые, а уж для ребенка это был верный смертный приговор.
То, что Ричард продержался до этого момента, уже казалось медикам чудом. Но увиденное заставило их застыть на месте.
Мальчик сидел в объятиях отца, совершенно здоровый и невредимый. От смертельной раны не осталось и следа.
— Боже мой… Как… как это возможно? — Пролепетал один из хирургов.
Это противоречило всем законам медицины и здравого смысла. Несколько минут назад он лично видел развороченное сердце и легкие, пуля всё еще была внутри. А теперь ребенок выглядел так, будто просто проснулся после долгого сна.
Кингпин не собирался ничего объяснять. Он обвел толпу ледяным взглядом:
— Слушайте меня внимательно. Всё, что произошло сегодня в этой комнате, останется тайной. Если хоть одно слово выйдет за эти стены – я убью не только вас, но и каждую вашу родственную душу. Вы меня поняли?!
От его угрозы у присутствующих подкосились ноги. А когда они заметили три окровавленные головы, валяющиеся на ковре, кое-кто из персонала был близок к обмороку.
Никто не знал, откуда они взялись, но жестокость Фиска была всем известна. Страх сковал их волю – они знали, что этот человек слов на ветер не бросает.
— Сегодня вы все хорошо потрудились, — добавил Кингпин, обращаясь к подручному. — Выдай каждому по сто тысяч долларов в качестве премии. А теперь пусть убираются отдыхать.
Несмотря на то, что врачи не имели никакого отношения к исцелению, Фиск был в слишком хорошем расположении духа, чтобы мелочиться. Он щедро одарил каждого, хотя судьба убитого ранее хирурга служила мрачным напоминанием о том, как переменчив гнев короля преступного мира.
Люди покидали комнату в смятении. Их чувства напоминали поездку на американских горках: от смертного ужаса до неожиданного богатства за считанные минуты. Никто не проронил ни звука.
Фиск бережно уложил Ричарда обратно на подушки и кивнул своему личному врачу:
— Присмотри за ним.
Доктор молча принялся за осмотр, всё еще пребывая в состоянии шока. Кингпин же развернулся и вышел из комнаты. Алекс последовал за ним.
Вскоре они оказались в роскошном кабинете. Алекс бесцеремонно уселся в кресло хозяина, закинув ногу на ногу. Кингпин замер перед ним в позе почтительного подчиненного.
— Как я и обещал, — негромко произнес Фиск. — Теперь всё, что у меня есть, принадлежит вам. Каждое ваше желание станет для меня законом.
Он ждал. Кингпин понимал, что сейчас настанет время платить по счетам, и демон наверняка потребует нечто ужасающее.
(Конец главы)
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/170586/12371443
Готово: