× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Twelve Talismans in the Marvel Universe / Двенадцать талисманов в мире Marvel: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9: «Невидимый демон!»


Услышав чужой голос, Кингпин вздрогнул всем телом. Реакция была мгновенной: он резко развернулся, закрывая собой кровать сына, и рявкнул в темноту:


— Кто здесь?! Выметайся, если жизнь дорога!


Сердце его пропустило удар. Там, в непроглядном мраке угла, зажглись два алых уголька. Это были не человеческие глаза – в них не было ни капли сострадания, лишь бездонная, древняя тьма. Одного взгляда на них хватило, чтобы по спине Кингпина пробежал ледяной холод.


На крик в комнату ворвались телохранители, дежурившие за дверью:


— Босс! Что случилось?!


Фиск, не сводя глаз с багровых огней, указал дрожащей рукой в угол:


— Там… Проверьте, что это за тварь!


Боевики замерли в замешательстве. Они переглянулись, не понимая, на что указывает их лидер. Угол был пуст.


Один из парней осторожно подошел к указанному месту и развел руками:


— Босс, о чем вы? Там никого нет.


— Что ты несешь?! — Кингпин зажмурился и снова открыл глаза. Алые точки всё еще были там, насмешливо взирая на него. — Вы… вы правда его не видите?


Его голос дрожал. Ситуация выходила за рамки разумного: он отчетливо видел врага, но для остальных тот оставался невидимым. Подручные лишь растерянно переглядывались, а один даже прошел сквозь то самое место, где, по мнению Фиска, кто-то стоял.


Кингпин судорожно сглотнул. Он своими глазами видел, как человек прошел сквозь эти красные очи, словно сквозь дым.


Прежде чем он успел что-то предпринять, обладатель глаз заговорил снова, и на этот раз голос звучал тише, вкрадчивее:


— Это бесполезно. Они не увидят меня, пока я сам того не пожелаю. Кингпин, нам нужно поговорить. Поверь, ты не будешь разочарован.


Лицо Фиска исказилось. Теперь сомнений не оставалось: перед ним не человек. Это существо больше походило на демона из тех легенд, в которые он никогда не верил. Против такого противника пули и мускулы были бесполезны. Если эта тварь захочет его убить, это произойдет в мгновение ока.


Осознание собственного бессилия неожиданно успокоило Кингпина. Он выдохнул и приказал людям:


— Вон. Закройте дверь и не смейте входить, пока я не позову.


Боевики заколебались, но, увидев решимость на лице босса, подчинились и покинули комнату. Щелкнул замок.


Фиск бросил взгляд на Ричарда, убеждаясь, что тот еще дышит, и снова повернулся к темноте:


— Кто ты такой?


Из тени медленно выступила человеческая фигура. Это был Алекс.


— Ты?! — Выдохнул Кингпин, мгновенно узнав недавнего знакомца. Ведь именно у него он приобрел тот злосчастный самородок золота. Но тогда этот парень казался обычным, ничем не примечательным человеком. А теперь… теперь его глаза горели дьявольским пламенем.


— Что, удивлен нашей встрече? — Алекс тонко улыбнулся. — Пожалуй, это тебя удивит еще больше.


Он небрежно взмахнул рукой, и на ковер перед Кингпином с глухим стуком выкатились три предмета.


Фиск опустил взгляд. Это были три человеческие головы. Срезы шеи еще кровоточили – смерть наступила совсем недавно. Для короля преступного мира, который только что собственноручно убил врача, зрелище не было шокирующим. Его руки по локоть были в крови, и три мертвеца не могли поколебать его волю.


Присмотревшись, Кингпин нахмурился. Двое были ему незнакомы, но в лице третьего он узнал своего подручного по имени Лестер. Тот присутствовал при сделке с золотом.


Фиск не понимал мотивов гостя. Это была демонстрация силы? Если так, то в ней не было нужды – само появление Алекс в таком обличье было достаточным предупреждением.


— Вечером этот твой человек с двумя приятелями выследил меня, — спокойно произнес Алекс. — Они решили, что ограбить меня – отличная идея. Очевидно, они ошиблись.


Он сделал паузу, вглядываясь в лицо Кингпина.


— Мне лишь интересно: это был твой приказ?


Фиск посмотрел на голову Лестера с искренним недоумением. Ему и в голову не приходило грабить этого продавца. Кингпин часто практиковал вероломство, но десять тысяч долларов были для него пылью, не заслуживающей даже мысли о предательстве.


Видимо, Лестер решил подзаработать на стороне, ослепленный легкой добычей. На этот раз крыса наткнулась на волка.


— Я ничего об этом не знал, — твердо ответил Кингпин. — Я не пачкаю руки ради жалких грошей.


Алекс промолчал, изучая его реакцию. Он видел, что Фиск не лжет – для такого магната мелочность была ниже достоинства.


— Пусть так. Но этот человек был твоим подчиненным. Он оскорбил меня, и за это ты должен заплатить. Собственно, за этим я здесь. Но не бойся, убивать тебя я не намерен. Думаю, пары сломанных ног будет достаточно в качестве урока.


При этих словах по лбу Кингпина скатилась капля пота. Будь перед ним человек, он бы впечатал его в стену одним ударом – Фиск был способен на равных биться с Человеком-пауком и проламывать бетонные плиты. Но Алекс… Алекс был иным.


Эти красные глаза… Глаза демона.


(Конец главы)


Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/170586/12371441

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Он же купил самородок за 100 к так почему теперь стало 10 тысяч?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись