Готовый перевод This puppeteer is kinda... you know. / Этот кукловод с каким-то подвохом.: Глава 20. Большая чистка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20. Большая чистка

— Недооценил я этого пройдоху, — задумчиво протянул Рюдзи, размышляя о произошедшем.

В его памяти, основанной на оригинальном сюжете, Торои не занимал много места. Он был лишь одним из множества сильных воинов, воскрешенных Кабуто Якуши с помощью Техники Нечестивого Воскрешения во время Четвертой мировой войны ниндзя. К тому же тогда он не показал ничего выдающегося.

Но если подумать, воскрешенные тела по определению слабее живых оригиналов, да и управление со стороны чужака не позволяет воину раскрыться на полную мощь. На пике своих сил Торои оказался куда более опасным противником, чем можно было ожидать.

— Я подвела своего господина и опозорила его имя, — негромко произнесла Гин, понурив голову.

— В этом нет твоей вины, — Рюдзи ободряюще погладил марионетку по голове, стараясь утешить её. — Это я неверно оценил его способности, так что к тебе никаких претензий быть не может.

В этот момент рядом с ними возник ниндзя Скрытого Песка, окутанный дымкой телесного мерцания. Он почтительно склонился перед юношей.

— Господин Рюдзи, Казекаге созывает срочное совещание. Всем джонинам, находящимся в деревне, приказано немедленно явиться в конференц-зал Резиденции Казекаге.

— Я понял, скоро буду, — кивнул Рюдзи. Затем он обернулся к своей спутнице. — Гин, собери поврежденных механических скарабеев и отнеси их Хун. Пусть займется ремонтом.

— Будет исполнено! — четко ответила марионетка.

В зале для заседаний за массивным круглым столом уже расположились старейшины и высшее руководство деревни во главе с Третьим Казекаге. Те, кто, подобно Рюдзи, имел звание джонина, но не занимал административных должностей, выстроились вдоль стен.

— Господин Казекаге, все джонины, присутствующие в деревне, прибыли, — доложил офицер.

Третий Казекаге обвел присутствующих тяжелым, проницательным взглядом и медленно кивнул.

— Раз все в сборе, начнем наше заседание. Прежде всего, я хочу принести всем свои извинения. Произошедшее — результат моей личной халатности. Когда остальные бойцы вернутся с заданий, я официально признаю свою вину перед всей деревней.

— Господин Казекаге, вы слишком суровы к себе, — заговорил один из мужчин средних лет, сидящих за столом. — Эта трагедия — следствие предательства Сасори Красного Песка. Если уж и говорить об ответственности, то Чиё и её брат не могут остаться в стороне.

— Совершенно верно! Никто не мог предвидеть, что юный гений нанесет удар в спину собственному лидеру.

— Сасори проявил запредельную дерзость и коварство. Мы требуем сурового наказания!

Члены совета наперебой поносили Сасори и его родственников. Даже стоящие у стен ниндзя начали проявлять праведное негодование. Для шиноби, живущих по строгому кодексу, предательство считалось самым гнусным преступлением. Чиё и Эбизо, которые уже успели переговорить с Рюдзи и знали истинное положение дел, хранили угрюмое молчание.

— Довольно. Вопрос об ответственности мы разберем позже, — Третий Казекаге несильно ударил ладонью по столу, призывая к тишине. — Хотя нам удалось нейтрализовать угрозу, этот кризис вскрыл глубокие системные проблемы, которые требуют немедленного решения.

— Вы абсолютно правы, господин Казекаге, нам есть над чем поразмыслить, — подобострастно поддакнул тот самый глава информационного отдела, чье имя Рюдзи никак не мог вспомнить. Угодливое выражение лица этого чиновника вызывало у юноши лишь брезгливость.

— Помнит ли кто-нибудь из вас, ради чего Первый Казекаге, господин Рето, создал этот круглый стол? — спросил Третий, глядя прямо в глаза советникам.

— Этот стол символизирует то, что все товарищи в деревне — братья и одна семья, — ответил один из джонинов, стоящих в стороне. — Он означает, что даже при наличии иерархии мы все равны.

— Именно так, — подтвердил Третий Казекаге. — Господин Рето спас выживших в пустыне и основал этот совет, чтобы сплотить людей. Он хотел показать, что в Скрытом Песке каждый важен. Однако посмотрите, что натворили вы!

Внезапно голос лидера стал резким и острым, словно клинок. Мощная, тяжелая аура заполнила помещение, заставляя присутствующих поежиться от нехватки воздуха.

— После моего исчезновения вы оголили границы и сняли охрану с деревни только для того, чтобы найти меня! Вы поставили жизнь одного человека выше безопасности всей деревни и жизни сотен своих братьев!

В зале воцарилась гробовая тишина. Люди боялись даже громко дышать под гнетом этого гнева. Наконец, один из старейшин рискнул подать голос:

— Господин Казекаге, неужели вы считаете, что мы не должны были спасать вас?

— Я тронут тем, что вы так цените мою жизнь, но я в ярости от того, что вы наплевали на безопасность дома! — Третий Казекаге говорил с неподдельной болью в голосе. — Становясь Казекаге, я уже принес клятву готовности умереть за деревню. Для меня Скрытый Песок — это семья, которая важнее любых амбиций и жизней.

— Мы не сомневаемся в вашем благородстве, господин, — возразил старик, пристально глядя на лидера. — Но Казекаге — это опора деревни, и его важность неоспорима. Мы, как члены совета, пришли к выводу, что обязаны найти вас любой ценой, иначе последствия были бы катастрофическими.

— Мы лишь выполняли свой долг. В конце концов, этот совет и был создан для того, чтобы деревня продолжала функционировать, пока лидер отсутствует.

— Выполняли долг? — Третий Казекаге горько усмехнулся. — И все вы так считаете?

Советники один за другим начали кивать, подтверждая его слова. В их глазах читалась обида: мы, мол, старались, спасали его, а он нас же и попрекает. Какая черная неблагодарность.

— Если вы такие ответственные, то почему после того, как джонин Рюдзи Аяги спас меня, вы не отозвали поисковые группы немедленно? — вкрадчиво спросил Казекаге.

За столом воцарилось неловкое молчание. Лица чиновников начали бледнеть.

— В отчетах ясно сказано: Рюдзи вернулся с выполненным заданием еще утром. А приказ о возвращении войск был издан только поздно вечером. Чем же вы занимались весь день?

— Мы... я... понимаете... — начал мямлить один из советников, не находя слов для оправдания.

— Что «вы»? — Третий Казекаге вскочил с места, с грохотом обрушив ладонь на поверхность стола. — Вы не о деревне думали! Вы грызлись за власть, пока враг стоял у ворот!

— Являясь членами совета, вы не только перестали считать своих товарищей равными, но и полностью провалили свою главную задачу. Из-за вашей жажды контроля Скрытый Песок едва не превратился в пепелище.

— Я глубоко разочарован в вас. Страшно представить, во что превратилась бы деревня под вашим началом, если бы я действительно погиб.

— Господин Казекаге, пощадите...

— Молчать! — Третий Казекаге оборвал старика резким жестом. — Ради будущего Скрытого Песка, после долгих раздумий, я принял решение. Именем Казекаге я лишаю вас всех должностей и привилегий. Немедленно покиньте свои места. Вы не достойны сидеть за этим столом.

 

http://tl.rulate.ru/book/170355/12499450

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 21. Новый капитан подразделения кукловодов»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода