Читать The Zombie Knight (Dark Steel Soldier) / Рыцарь-зомби (Солдат Тёмной Стали): Глава 52: О, столкновение огней!.. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Zombie Knight (Dark Steel Soldier) / Рыцарь-зомби (Солдат Тёмной Стали): Глава 52: О, столкновение огней!..

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

~Глава 52~

О, столкновение огней...

 

   Ливень жёлтых кристаллов полетел в них, Гектор поднял стену, но едва она что-либо остановила. Куски кристаллов разрывали его железо словно картон и кристалл размером с бейсбольный мяч вонзился Гектору в грудь, сбив его с ног.

   – 'Он усиливает эти кристаллы душой,' – лично проинформировал его Гарвель. – 'Его элемент, вероятно, сера.'

   Гектор с трудом поднялся на ноги, и то, благодаря Линетт. Фиолетовая тень выдерживала кристаллы значительно эффективнее, и когда Андрес попытался покрыть её ими, тень её мгновенно освободила.

   – 'Будь осторожен,' – предупредил Гарвель. – 'Он, вероятно, может создавать свой элемент не только в кристаллической форме.'

   Линетт принуждала Андреса отступить обратно в коридор, пока Гектор присоединялся к ней. Однако Андрес отступал, чтобы отвлечь от того факта, что сзади к ней подбирался Дезмонд, и в этом Гектор решил выступить сам.

   К тому моменту, как они с Линетт встали спина к спине, и он быстро прошептал ей то, что сказал ему Гарвель о способности Андреса...

   – Поняла.

   ...громадный кристалл полетел в них, и Линетт разрубила его пополам, обёрнутым в фиолетовую тень мечом. Половинки кристалла врезались в стены и те упали в коридор.

   Дезмонд быстро взглянул на исчезнувшие вокруг него стены. В секунды часть коридора, в которой был он, превратилась в часть огромной комнаты. Потолок начал трещать и Гектор подумал, что он может упасть, но, по крайней мере сейчас, он держался.

   За Дезмондом появился его жнец, Эзмортиг, вероятно для дополнения информации об окружении, тем же сейчас занимался Гарвель.

   Гектор метнул ещё одно копьё. Дезмонд от него довольно легко увернулся, но Гектор уже начал сокращать дистанцию с только созданным мечом в руке. Он резко взмахнул и ударил Дезмонда мечом в лицо. Затем Гектор махнул в направлении горла противника, но, даже без глаз Дезмонду удалось нырнуть под клинок и схватить руку Гектора двумя своими. Рука хрустнула, и крепкие лапы Дезмонда схватили Гектора за глотку. Гектор слышал шипение и понимал, что взрыв неизбежен.

   Вырвались железные шипы. Они пронзили Дезмонда в пяти местах, из-за чего его хватка ослабла, и Гектор смог пнуть его в сторону прежде, чем руки взорвались. Дезмонд полетел в сторону Линн, а она была более чем счастлива потратить на него секунду своего времени. Она поставила на пути меч и отрубила ему ноги.

   Но тут же в неё врезался жёлтый кристалл, и она отлетела в сторону противоположную Дезмонду. Гектор прыгнул и поймал её, в основном правой рукой, так как другая ещё была сломана.

   Из-за угла, под которым он её поймал, Гектор полетел кубарем. Он собирался аккуратно её положить, и думал, что она будет дезориентирована, но не было на то похоже; её глаз был ясен, и она тут же поднялась на ноги.

   И это было хорошо, потому что Андрес не отставал. Он вовсе не отягощался беспокойством за Дезмонда и вместо этого послал в них волну кристаллов размером с кулак. Гектор поднял стену металла, и Линетт добавила ей фиолетовое покрытие. Кристаллы рассыпались на части от столкновения.

   Гектор уже знал, что тень Линн была более упругой, чем тень Джеффри, но он бесконечно удивлялся тому, насколько. Во время их тренировок он не пересчитать сколько раз пытался пробить её тень ударом железного кулака заряженного душой, но ему это ни разу не удалось. Даже, когда он начал пользоваться усилением и послал её в полёт, Линн описывала его удары как нечто, не выходящее за пределы дружеского хлопка по руке.

   Линетт вернула тень, пока Гектор уничтожил стену и приготовил следующее копьё. Она пошла первой, пробиваясь напрямую через шторм кристаллов Андреса, вновь заставляя его отступить.

   И это было тем, чего Гектор не понимал: как Андрес так выстреливает кристаллами? Он не кидал их. Он просто поднимал руку и кристаллы летели вперёд сразу как появлялись. Гектору очень хотелось узнать, как это работает, но сейчас был не лучший момент, чтобы спрашивать у Гарвеля пояснения.

   Линетт продолжала наступать и в итоге отрубила Андресу руки своим клинком. Он посчитал, что ему открылась отличная возможность ударить кристальным кулаком, но тут же в его грудь влетело копьё, полностью сбив его с равновесия. И Линн отрубила ему голову в тот же момент.

   Дезмонд уже сорвал металл с лица и ждал, пока его ноги вырастут, когда голова Андреса подкатилась к нему. Когда он поднял взгляд, Линетт и Гектор уже приближались к ним. Он ухмыльнулся и сказал, – Что ж, тогда, попробуйте вот это!

   И всё тело Дезмонда начало темнеть и шипеть.

   Гектор и Линн одновременно замерли и попытались закрыть Дезмонда в металлической теневой коробке.

   Этого оказалось недостаточно.

   Взрыв встряхнул всё здание и разорвал их контейнер на скорую руку в клочья, даже прорвал тень Линетт. Ударная волна сбила Гектора словно поезд, он пролетел через стену, затем следующую, и затем вылетел наружу, где скользил по траве и грязи до полной остановки.

   Его броню разорвало, а тело было испещрено. Большая часть плоти с его лица исчезла. Торс был не лучше – рёбра торчали прямо из груди, вывернутые и сломанные. Кровь, казалось, была везде.

   Его конечности, однако, не оторвало, за исключением ноги и половины руки. И он всё ещё был в сознании. Перепонки порвало. Глаза исчезли. Все нервные окончания в передней части тела были уничтожены. Но Гектор был в сознании, отчётливо понимал, что сейчас регенерирует.

   Говорить он ещё не мог, но мог думать, – 'Гарвель?!'

   – 'Я в порядке, Гектор. Ты сдерживал его достаточно долго, чтобы я успел сбежать в безопасную зону.'

   Он бы облегчённо вздохнул, если бы его лёгкие не размазало в мясную пасту. – 'И-и... что с Линн?'

   – 'Сейчас я её ищу.'

–+–+–+–+–

   Фиолетовая полоса оттолкнула с неё массивный деревянный стол. Линетт прокашлялась, почти ожидая увидеть кровь, но ничего не было. Она даже не была уверена, было ли дело в том, что крови просто нет, или она пока не могла её разглядеть.

   Прежде чем попытаться двигаться, она закрыла глаз и проверила конечности. Все они до сих пор работали, хотя она была уверена в том, что сломала пару рёбер. Головная боль тоже была на месте, и когда она подняла руку ко лбу, то наткнулась на капли крови.

   – Хо, – выдохнула она и поднялась с бока на четвереньки. – Вот это я точно почувствовала... – Она попыталась встать и оступилась.

   Осмотревшись вокруг, она обнаружила, что не может точно сказать, где оказалась. Чем бы ни была эта комната раньше, сейчас она была разрушена.

   Дверь была заблокирована обломками, без сомнений обрушенным потолком, дыра в котором была единственным источником света в тусклой комнате. В прочем, Линетт не чувствовала в себе готовность карабкаться, поэтому использовала тень, чтобы расчистить путь к двери.

   – О, слава Богине! – зазвучал мужской голос. – Ты жива!

   Она взглянула вверх и увидела светлобородое лицо короля через дыру. – Ваше Высочество! – воскликнула Линетт. – Вы в порядке?!

   – Да, я в порядке. Нужна помощь, чтобы забраться сюда?

   Она поняла, что, скорее всего, провалилась в подвал. Она собралась, вытянулась. Сказала, – Нет, подождите минутку. – Ещё никогда она не использовала тень в качестве верёвки и не была уверена, сработает ли это, но сейчас, похоже, было самое время проверить. Она отправила фиолетовый крюк вверх, и он зацепился за первый этаж, довольно легко ей удалось себя поднять.

   Поскольку она вновь была рядом с королём, это напомнило ей о цели. – Ваше высочество, мы пришли вызволить Вас отсюда. – Она взяла его за руку и они начали пробираться через разрушенный коридор.

   – Их будет больше, – сказал Уильям.

   Она опустила бровь. – Что Вы имеете в виду?

   – Перед вашим сражением Андрес вызвал своих товарищей. Я уверен, что они уже на пути.

   Она нахмурилась. – Тогда, у нас ещё больше причин уйти.

   Она не представляла, где может быть Гектор. Конечно же, она хотела пойти его искать, но, насколько она понимала, полное восстановление Дезмонда и Андреса займёт минуты. Что было ценнейшим временем на спасение короля. И если бы она даже была достаточно сильна, чтобы победить их, убить бы не вышло – жнецов ей никак не увидеть.

   Линетт провела короля до передних ворот, где стражи замка выводили гражданских в безопасность.

   Она нашла свою машину и бросила ключи Уильяму. – В ней есть навигатор, – сказала она. – Следуйте к последнему записанному адресу. Это вне Уолтона. Когда доберётесь туда, ищите дверь в земле, и вы найдёте подземный бункер.

   У него был запутанный взгляд. – Ты со мной не поедешь?

   – Я вернусь в бункер, как только смогу.

   – Но почему?..

   – Я не уйду без свою друга.

–+–+–+–+–

   Восстановление почти завершилось. У него было достаточно мышц, чтобы подняться, хотя ходьба оставалась медленной и хромой. Он заметил Гарвеля, наблюдающего за землями замка свысока. – 'Уже заметил её?' – спросил Гектор.

   – 'А... О, вон она. Уже у передних ворот.'

   – 'Хорошо.'

   – 'И там аура короля, уезжает. Похоже, она доставила его в безопасность.'

   – 'Реально?'

   – 'Агась.' – Жнец засмеялся. – 'Это должен был быть наш план, но она сделала всё самое важное, не так ли?'

   Гектор пожал плечами. – 'Эй, я и не против...'

   – 'Ух-ох.'

   Он остановился. Этот звук Гарвеля он начинал ненавидеть. – 'Что случилось?'

   – 'Я чувствую приближение Каркаша.'

   – 'Ау, чёрт.' – Его ноги уже полностью вернулись и он начал бежать. – 'Ты уверен, это точно он?'

   – 'Боюсь, что так. С северо-запада. Видимо он получил информацию о происходящем здесь.' – Гарвель опустился обратно к земле, где Гектор мог его защитить. – 'Гарольд не очень далеко, а мы уже видели, как быстро он способен летать.'

   – 'Я действительно не хочу сражаться с ним вновь...'

   – 'Его жнец сможет нас почувствовать. Он будет преследовать нас, пока ты не заставишь его передумать.'

   Он побежал вокруг замка, пытался добраться до передних ворот, но Каркаш нашёл его первым. Когда Гектор увидел парящего мужчину, то создал громоотвод перед собой и был удивлён тому, что Каркаш не сразу его атаковал.

   Вместо этого, он медленно снижался к Гектору и даже произнёс пару слов, с сильным Ваеланским акцентом. – 'Где король?'

   Гектор не был уверен в том, как ответить, но это за него сделал Гарвель.

   – 'Ушёл,' – просто сказал жнец.

   Каркаш был безмолвен. Его жнец, Хойоте, была прямо за ним, и они наверняка разговаривали друг с другом, но Каркаш не сводил глаз с Гектора. – 'Ты должен сказать мне где он,' – сказал мужчина.

   Гектор наклонил голову. – 'Он серьёзно? Я не понимаю, почему он просто не атакует меня...'

   – '...А!' – воскликнул Гарвель. – 'Потому что он всё ещё не уверен, что сможет тебя победить! Он тянет время, чтобы его товарищи пришли и помогли!'

   – 'Эээ... ты правда так считаешь?'

   – 'Нападай, сейчас! Мы должны сбежать раньше, чем они появятся и помогут ему!'

   Гектор повиновался. И в качестве первого шага он задумал подлый ход. Он сложил руки, делая вид, что щёлкает пальцами, пока за Каркашем появлялись четыре огромные катапульты. На самом деле они были не более чем качелями с большими металлическими валунами по двум сторонам. И когда четыре валуна с одной стороны соскочат, четыре валуна с другой полетят прямо в Каркаша.

   Траектория Гектора была не идеальна, первые два пролетели мимо, но оставшиеся два полетели в цель. В прочем, они его не ударили, их поймало магнитное поле этого человека, но этого было достаточно. Их неожиданное появление оттуда, где Каркаш увидеть не мог, заставило его на мгновение отвести взгляд от Гектора, и в это же мгновение Гектор послал себя металлической платформой в воздух.

   Когда Каркаш вновь его заметил, Гектор уже летел к нему. Быстро нацеленная молния прошла через грудь юноши в тот же момент, как его удар двумя руками пришёлся Каркашу в ключицу. Каркаш торпедой полетел к земле, в то время как Гектор упал вниз с обычной скоростью, хотя он и пострадал от прошедшей через него молнии.

   Приземлившись на траву Гектор вновь помчался к Каркашу, понимая, что дело ещё не закончено. Сбежать на мотоцикле не выйдет, пока он не победит этого человека, поэтому он уничтожил свои катапульты и создал свежие валуны над головой Каркаша.

   Они остановились в воздухе, и молния ударила между ними, сверкая свирепой энергией.

   Каркаш взметнулся в небо, оплетённый электричеством, пока железные валуны кружили вокруг него набирая скорость.

   Гектор бежал и создавал по пути громоотводы. Он хотел быть впереди, создавать железные шпили быстрее, чем Каркаш успевал брать над ними контроль. Приближаться без чего-либо для защиты от молний было определённо опасно, и Каркаш на вряд ли вновь попадётся на отвлекающую тактику.

   В итоге их битва зашла в тупик. Каркаш отказывался приближаться на расстояние, с которого Гектор мог его зацепить, а Гектор не собирался покидать защиту множества громоотводов.

   Это, однако, дало им возможность продумать стратегию.

   – 'Каркаш доставляет проблемы только благодаря своей мобильности,' – заключил Гарвель. – 'Если сможешь её отнять, то сбежать будет гораздо проще.'

   – 'Это вообще возможно?'

   – 'Мы знаем, что его сила заключается в контроле электромагнитных полей, значит, теоретически, он способен летать благодаря чему-то под одеждой. Уничтожь это.'

   – 'И каким хреном мне это сделать?!'

   – 'Хороший вопрос.'

   – 'Блядь!'

   – 'У меня, кстати, есть идея.' – И Гарвель объяснил её Гектору, старающемуся слушать жнеца и при этом поддерживать ничью.

   Гектор понял. Это звучало сложно, но возможно. Но, прежде чем он смог привести план в действие, он заметил Линетт на крыше замка. Затем он заметил и Дезмонда с Андресом в дыре, которую проделал своим телом, когда его выбросило.

   Если ничего больше не произойдёт, тупиковая ситуация завершится.

http://tl.rulate.ru/book/1701/136482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку