Готовый перевод After a century of sacrifice, I became the ancestor of the tribe. / После 100 лет подношений я стал предком племени.: Глава 33. Зверь пустоши третьего ранга и усыпляющее снадобье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Энтузиазм Шэнь Цаня был тут же погашен Хо Таном. Хочешь выбраться наружу — смотря по какой причине.

В радиусе пятисот километров — единственное племя, а дикие звери теперь большая редкость. Нет зверей — нет крови для повышения уровня воинов? Вести столько людей, чтобы они грызли камни?

Более того, Хо Тан считал, что в обнаруженном им озере живет максимум зверь второго ранга. Просто само озеро в долине слишком обширное, и спустить воду не так-то просто. Он отсутствовал слишком долго, поэтому сначала вернулся, чтобы взять инструменты, осушить водоем и вытащить зверя. 

Против водных тварей осушение — самый топорный, но эффективный метод. Стоит такому зверю покинуть воду, как его боевая мощь падает на семьдесят-восемьдесят процентов. При должном подходе охотиться на них легче, чем на горных хищников.

— Вождь, насколько велико то озеро в долине?

— Долина узкая и длинная, само озеро примерно десять-пятнадцать километров в окружности, — Хо Тан подробно описал ситуацию. — На склонах ущелья растут плодовые деревья, в основном персики. Я видел на скалах отпечатки лап с пятью пальцами, похоже, до наводнения там жили обезьяноподобные звери. Но сейчас их нет. 

Я обследовал окрестности — ни одной обезьяны, и в воде не плавает гнилых костей. Вода чистая, значит, мор там не зародился. Обезьяны живут на скалах и могли спастись от потопа. Поэтому я сделал вывод: когда пришла большая вода, некий водный зверь заплыл в долину и сожрал всех местных обитателей. Если бы не огромная площадь озера и неизвестная глубина, я бы уже давно его схватил.

Выслушав Хо Тана, Шэнь Цань немного разочаровался. Один зверь второго ранга не стоил такой суеты. Хо Тан, прихватив Хо Шаня и других, на следующий день отправился обратно к озеру с инструментами. А Шэнь Цань остался в роли наставника сотен бойцов, намереваясь сократить их число до трехсот.

Запасы зерна соседних племен теперь шли на тренировки. По подсчетам старейшины Хо Юя, при таком безлимитном питании еды хватит на год с небольшим. После этого две тысячи соплеменников просто не прокормят триста профессиональных воинов. Значит, план развития ясен: укрепление внутренней силы и экспансия в дальние земли ради охоты.

---

Прошло полмесяца. Полдень.

Шэнь Цань, наблюдавший за тренировками с возвышения, увидел вернувшихся с востока Ву Кана и еще нескольких воинов.

— В том озере — зверь третьего ранга! Странная рыба с узорами на брюхе и ногами! — выдохнул прибывший. — Вождь велел звать людей на охоту.

Почему слабые племена выживают рядом с мощными зверями? Потому что умеют сотрудничать и использовать орудия. Даже против зверя третьего ранга при должной подготовке есть шанс на успех. Именно так в племенах из простых людей рождаются мастера ранга Небесных Каналов. Но шагнуть дальше этого уровня для маленьких общин — непреодолимая преграда.

На складе, расчистив завалы, извлекли нечто, завернутое в шкуры. Именно за этим вернулся Ву Кан. Шэнь Цань просканировал сверток духовным чутьем — внутри оказались грубо сделанные копья из железного дерева. Он тут же вспомнил, как Хо Тан когда-то скрытно копался в тайнике за храмом предков — видимо, тогда он и выстругал эти копья из обломков того самого корабля. Всего девять штук.

Когда Ву Кан собрался уходить, Шэнь Цань преградил ему путь на выходе со склада.

---

День спустя.

Ву Кан с видом человека, который хочет возразить, но понимает, что это бесполезно, смотрел, как отряд из трехсот человек покидает племя. Сам он остался охранять поселение.

Шэнь Цань был в центре отряда. Точнее, на спине Хо Юя. Не то чтобы он не хотел идти сам, но все считали его «немощным жрецом», который просто не поспеет за воинами. Все были готовы нести его по очереди.

Остаться в племени Ву Кан пришлось не просто так. Шэнь Цань учуял выгоду. По уточненным данным, в центре долины, под водой, скрывался глубокий омут. Это обнаружилось только после того, как спустили часть воды. В процессе увидели «ногастую рыбу». И не одну: был крупный экземпляр третьего ранга и целая стая молодняка. Судя по всему, эта тварь приплыла из Великого Болота на востоке против течения во время потопа, чтобы отметать икру.

Омут в долине стал для них идеальным домом на десятки, а то и сотни лет в ожидании следующего паводка. Место отличное, но для племени это проблема: глубина омута неизвестна, нырять туда за рыбой... Хо Тану жизнь тоже дорога.

Помимо людей, Шэнь Цань взял с собой усыпляющий порошок, приготовленный из аконита, ариземы, жабьего яда и еще пяти видов лекарств. Откуда он знал рецепт? Ну... у него еще оставалось немного припасенных лет, которую он потратил на срочное изучение. Рецепт был адаптирован под травы, которые были в наличии, поэтому Шэнь Цань взял качеством — воины несли целые мешки с лекарствами. С этим рецептом, будучи единственным и главным шаманом, Ву Кану пришлось уступить ему место и остаться в племени.

Благодаря тренировкам Шэнь Цаня, многие воины в отряде были на пороге ранга Разрушение Камня. То, сколько мяса было на них переведено — вопрос вторичный. Боевое развитие — фундамент племени, здесь нельзя считать расходы. Его целью была вся стая монстров.

Добравшись до долины, они увидели, что Хо Тан не только прорыл канал у выхода, но и пробил несколько пещер в скалах по бокам, сливая воду быстрее, чем во время паводка. Озера больше не было, остался лишь глубокий омут. Когда прибыл Шэнь Цань, Хо Тан с людьми как раз закидывали омут камнями с высоты.

— Я спускал туда лианы, на триста метров — дна не достали. А рыба атакует всё, что движется.

— Вождь, воды слишком много, — заметил Шэнь Цань, глядя на бурлящий омут. Того количества усыпляющего средства, что он принес, едва хватило бы подсолить такоой обьем воды.

Он посмотрел на трудящихся соплеменников. Вот почему люди выживают: в любых бедах Великой Пустоши они не молят небо о пощаде, а ищут способ справиться сами. Чудовище в омуте и не подозревало, что его ждет. С приходом трехсот человек команда «камнеметателей» увеличилась в разы.

Плюх! Плюх!

Со скал по обе стороны долины градом летели камни. Был риск, что под водой есть скрытые протоки и зверь уйдет, но выбора не было.

Вдруг среди града камней несколько булыжников вылетели обратно из воды и с грохотом врезались в скалы.

— Не выдержал, скоро вылезет! Продолжайте! — скомандовал Хо Тан. Он взял в руки особый лук и подошел к самому краю омута.

Всплеск! 

Среди брызг раздался крик, похожий на птичий, и черная тень выпрыгнула из воды.

Хо Тан выстрелил мгновенно. Его стрела была особенной — к концу крепилась тонкая, но невероятно прочная жила зверя. Стрела молнией вонзилась в голову тени. Хо Тан с силой рванул жилу на себя, буквально выдергивая монстра из воды на берег.

Увидев добычу, Шэнь Цань крикнул:

— Собирайте кровь, не тратьте ни капли!

Обычно кровь простых зверей не использовали для закалки, но Шэнь Цань считал, что раз воины теперь владеют Кулаком Мифического быка высшего качества, их эффективность поглощения выше, и это компенсирует низкое качество крови. Он привел людей именно ради этого эксперимента.

http://tl.rulate.ru/book/169688/12045961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода