Солнце стояло высоко в зените. У подножия родовой горы фигуры ростом более двух метров с легкостью ворочали огромные валуны, быстро возводя террасы для полей.
Шэнь Цань, как жрец-хранитель, тяжелым физическим трудом не занимался. Да его бы и не пустили: в племени сложилось твердое мнение, что А Цань — парень «нежный», и его дело — разбирать травы вместе с Хо Шанем. То, что его телосложение и талант к боевым искусствам оставляют желать лучшего, стало общим фактом для всех соплеменников.
Шэнь Цань вышел из карантинной пещеры и окинул взглядом долину. Работа спорилась: поселение внизу было почти очищено от ила.
— А Цань, тебя зовет вождь, — перехватил его один из воинов.
Юноша развернулся и направился к пещере Хо Тана. Как глава племени, тот имел отдельное жилище, которое служило и местом для собраний.
— Вождь, — войдя, Шэнь Цань первым нарушил тишину.
— А Цань, старый Хо Шань говорит, что у тебя талант к знахарству. Что ты уже почти догнал его, — Хо Тан внимательно изучал юношу. После того как парень помог ему с фальшивой изоляцией, вождь понял: А Цань — один из немногих в племени, у кого голова работает в нужном напралении. А таких нужно растить. В Пылающем Пламени полно тех, кто готов лезть на рожон, но думающих — единицы.
— Я позвал тебя, чтобы ты подготовил снадобья смягчения крови. Они мне скоро понадобятся. Сделай всё так же скрытно, как с изоляцией, чтобы соплеменники не прознали. Подготовь три порции для второго ранга, они будут нужны мне сегодня за полночь.
— Слушаюсь, вождь. Приступлю немедленно.
Шэнь Цань не задавал лишних вопросов.
---
Ночью в храме предков Шэнь Цань с горящим взглядом смотрел на едва живую дикую рыбу. Срок жизни заканчивался, и вот — подношение! Соплеменники действительно не подкачали.
Все прошло гладко: предки получили свою долю, а Шэнь Цань — свою.
[Жрец поглотил 232 года жизни Змееголовой рыбы второго ранга]
Ритуальный нож вскрыл тушу, три каменных желоба наполнились кровью, после чего мясо и остатки рыбы унесли. Хо Тан, однако, остался.
— Старый Хо Шань, чумных насекомых давно не видели у границ, да и больные в изоляции идут на поправку. Как думаешь, мор заканчивается? — вождь решил проконсультироваться с опытным знахарем.
Хо Шань задумался. В этом году благодаря новым снадобьям насекомые даже не приближались к жилью, и зараженных было куда меньше. О том, что половина «больных» Шэнь Цаня — притворщики, он, конечно, знал.
— Дома внизу расчищены, ил там плодородный, — продолжал Хо Тан. — Если мор прошел, пора выпускать людей на пашню и сбор трав. С едой лучше поспешить. И еще — я пока не буду переносить храм предков вниз.
— Решай сам. А Цань теперь жрец, я умываю руки, — проворчал Хо Шань. — А насчет мора... надо свериться с записями предков.
— Как вождь скажет, так и сделаю, — вставил Шэнь Цань. Ему было выгодно оставить храм на горе: так гораздо удобнее принимать ночные «жертвы» и поглощать годы жизни.
Очевидно, улучшенная техника кулака и новые лекарства пробудили в вожде амбиции. Шэнь Цань не возражал — его дело служить предкам и забирать срок жизни. И это его вполне устраивало.
Изучение хроник — а это было всего пять обрывков шкур — показало: самый долгий мор длился три месяца, самый короткий — один. Судя по всему, Пылающее Пламя благополучно миновало пик бедствия. Но для Шэнь Цаня все было не так очевидно: они знали, что у них всё хорошо, но не имели понятия, что творится за пределами их земель.
Хо Тан решил действовать осторожно: часть людей спустится пахать, но жить они будут в другом месте, и прием защитных отваров не прекратится.
---
В храме снова прозвучали ритуальные слова: «Жертва тучна и обильна, подношение полно и чисто».
Нож вонзился в шею очередной твари.
[Жрец поглотил 57 лет жизни Мифического быка первого ранга]
[запас лет: 1098 лет]
Шэнь Цань вышел к выходу из пещеры вдохнуть свежего воздуха. Его запас снова перевалил за тысячу лет. Внизу на террасах уже пробивалась первая зелень.
Охотники регулярно приносили добычу. Зверей первого ранга сдавали днем для купания воинов в крови, а зверей второго ранга — глубокой ночью, и их кровь вождь забирал лично. Охотничий отряд тоже разделился на две группы. Шэнь Цань не лез не в свое дело и не спрашивал, куда снова пропал Ву Кан.
---
В это время в горах Ву кан и его отряд осторожно продвигались сквозь заросли. Один воин шел впереди, прокладывая путь, другой следовал за ним, посыпая землю сухим пометом свирепого хищника для отпугивания мелких тварей. Ву Кан страховал группу, перемещаясь по флангам.
Замыкающий шел в десяти ли позади, собирая помет обратно в мешки по меткам на ветках. Они были в пути двадцать дней, не нашли ни одного зверя второго ранга и зашли очень далеко.
— Обходим Племя Несущих Гору, — Ву Кан сверился с картой на шкуре.
Земли в радиусе 300 километров были им знакомы. Племя Несущих Гору жило у подножия вершины с огромным валуном на пике. Это племя находилось ближе всех к глубинам хребта. Дальше тоже жили люди, но Пылающее Пламя о них почти ничего не знало — за последние триста лет они редко заходили так глубоко, опасаясь потерь.
Ву Кан надеялся найти здесь зверя третьего ранга, пока другие племена сидят в обороне из-за мора.
Миновав земли соседей, отряд начал подъем на ту самую гору с валуном.
— Странные они, эти Несущие Гору, — прошептал один из воинов, глядя вниз. — Почему костры не горят? Неужели думают, что мор кончился?
Ву кан замер. Месяц назад он уже был здесь: тогда над стоянкой соседей клубился дым костров и стоял густой запах трав, а воины были в полной боевой готовности. Сейчас же внизу не было ни намека на дым.
— Остановимся здесь, — приказал Вулкан.
Когда стемнело, в поселении соседей не зажегся ни один огонь. Это было неестественно.
— Спускаемся. Ждите меня у подножия, я пойду проверю, — Ву Кан принял решение.
Он осторожно подобрался к границе Племени Несущих Гору. Там, где раньше полыхали защитные костры, теперь была лишь холодная зола. Ву Кан поднялся на западный склон, откуда открывался вид на жилые пещеры. Тишина была зловещей.
От этого холода Ву Кан крепче стиснул зубами повязку, пропитанную снадобьями. Резкий запах трав привел его в чувство. Он прождал до рассвета.
С первыми лучами солнца он увидел, как из пещер выходят люди. Они двигались странно — их движения были дергаными и жесткими. Никто не разговаривал, никто не приветствовал друг друга. Атмосфера была мертвой.
Страшная догадка вспыхнула в его мозгу. Ву Кан похолодел и бросился прочь, едва не скатившись с обрыва.
— Ву Кан, что там? — спросили воины, когда он вернулся.
— Обезьяна, ты самый быстрый — немедленно назад в племя! Нет, в само поселение не заходи! Зови вождя. Скажи ему... скажи, что в Племени Несущих Гору чумные насекомые...
— Насекомые, способные захватывать тела.
Воины застыли в ужасе.
— Слышал?! — Ву Кан отвесил Обезьяне пинка. — Отдайте ему все остатки защитных отваров. Обезьяна, вымойся в них дочиста, прежде чем приближаться к нашим границам!
http://tl.rulate.ru/book/169688/12031804
Готово: