Готовый перевод Dao of the Bizarre Immortal / Путь странного бессмертного: Глава 3. Нефритовая подвеска

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Ли Хуован убедился, что сахар на его груди абсолютно реален, его сердце бешено заколотилось. Первая мысль, возникшая в голове, была автоматической: "Надо рассказать доктору Ли!"

Но его правая нога, уже поднятая для шага, так и зависла в воздухе. В голове вспыхнули другие идеи.

Он знал, что в его галлюцинациях есть не только куски сахара, но и другие вещи. Вещи куда более ценные!

Смакуя тающую во рту сладость, Ли Хуован начал медленно расхаживать по палате.

"Это шанс! Шанс, который может мгновенно сделать нас с Ян Наной богатыми! Возможность подняться на вершину жизни!" — взволнованно подумал он и быстро утвердился в этой мысли.

"Нельзя говорить доктору Ли. Я не хочу, чтобы меня отправили в лабораторию на опыты, да и такие вещи не в его компетенции", — решил про себя Ли Хуован.

"Впрочем, пока рано делать окончательные выводы. Мне нужно досконально разобраться, как это работает", — поставил он себе цель.

Как только он об этом подумал, окружающая обстановка начала искажаться и меняться. Чистая и опрятная палата стала отступать.

К таким вещам Ли Хуован уже привык. Первым делом он поспешно сгрёб учебники и тесты в сумку и швырнул её в дальний угол, чтобы в приступе галлюцинации случайно не порвать их.

Затем он нажал красную кнопку вызова у кровати. Через несколько секунд последним, что он увидел, были вошедшие медсёстры, которые начали привязывать его ремнями к кровати.

Когда он снова открыл глаза, холодная и убогая пещера вернулась. Вокруг с любопытством смотрели "младшие братья и сёстры" с физическими уродствами.

Сев на ледяном каменном полу, Ли Хуован снова оглядел до боли реалистичное окружение, но теперь уже с совершенно другим настроем.

Хоть это и галлюцинация, теперь в его глазах это была сокровищница.

Возможно, он вовсе не болен, а обладает редкой сверхспособностью, которую эти врачи-шарлатаны просто не могут обнаружить.

"Может, я вообще здоров. Да, точно, я не болен".

Все эти годы он так устал от клейма душевнобольного. Все смотрели на него косо.

Словно в момент заболевания он перестал быть человеком и превратился в иное существо.

Мысль о том, что в будущем он сможет избавиться от этого ярлыка, привела Ли Хуована в неописуемый восторг.

В прекрасном расположении духа он протянул руку и весело погладил лысину подошедшего к нему здоровяка.

— Ха-ха, а это действительно забавно.

— Чего столпились? А ну за работу! Если ингредиент для Наставника не будет готов и вы испортите его великое дело по обретению бессмертия, он с вас живьём кожу сдерёт! — раздался крайне неприятный голос от входа в пещеру.

Ли Хуован обернулся и увидел того самого высокомерного даоса, который передавал приказы ранее. На его лице всё так же читалось презрение, словно разговор с такими "ингредиентами", как Ли Хуован, осквернял его.

Ли Хуован помнил имя этого парня. В галлюцинации его даосское имя было Сюаньян.

Заметив наглый взгляд Ли Хуована, Сюаньян явно почувствовал вызов. Встряхнув метёлкой, он подошёл к Ли Хуовану вплотную.

— Младший брат Ли, очень жаль, что в этот раз ты не стал ингредиентом для Наставника.

Ли Хуовану было плевать на его ехидство. Всё его внимание было приковано к круглой нефритовой подвеске, висевшей у того на поясе.

"Эта штука должна быть антиквариатом, верно? Если переправить её в реальный мир и продать, она наверняка будет стоить кучу денег".

"Но как мне это сделать? Так же, как с сахаром? Отобрать и прижать к груди?"

Не дождавшись реакции, Сюаньян решил, что соперник испугался. Презрительно вскинув голову, он развернулся, чтобы покинуть место, где обитали эти "ингредиенты".

Глядя ему в спину, Ли Хуован утвердился в своём плане. Эта подвеска станет следующим объектом для эксперимента с переносом.

А как её достать — проще простого. Украсть ночью. "Подвеска хороша, и скоро она будет моей".

Белая, почти светящаяся рука потянулась сбоку и легонько дёрнула Ли Хуована за рукав холщовой рубахи. Тихий, мягкий голос прозвучал у него над ухом:

— Старший брат Ли, давай работать, а то если не закончим, нам не дадут поесть.

Ли Хуован повернулся и увидел ту самую девушку-альбиноса, которой помог ранее.

Подумав, он достал из-за пазухи остатки подтаявшего чёрного сахара, вложил ей в руку, затем вернулся на свое место, взял пестик и принялся за работу.

Пока что, будь то здесь или в больнице, он решил не делать ничего слишком вызывающего.

О таких шокирующих вещах рассказывать кому-либо неуместно. Сначала нужно самому разобраться в закономерностях, а потом уже строить планы.

Рабочий день закончился под монотонный стук пестиков. Глубокой ночью, слушая храп и скрежет зубов соседей, Ли Хуован, лежавший на общих нарах, медленно открыл глаза.

В пещере без окон было хоть глаз выколи. Ли Хуован на ощупь направился к выходу.

Сначала он подошёл к своему рабочему месту и взял кусок лазурного камня, который сам же и дробил. Слабое свечение камня позволяло Ли Хуовану не идти в полной темноте.

Конечно, бродить с таким светящимся камнем во тьме было слишком заметно, но Ли Хуована это не волновало.

"Если поймают — просто вернусь в больницу. У меня есть путь отхода, чего мне бояться?" — самодовольно пробормотал он, идя в одиночестве по пещере.

Вся эта галлюцинация существовала из-за него. Неужели он будет бояться собственного воображения? Даже если пока не может его контролировать.

Пещерный комплекс был огромным, но Ли Хуован провёл здесь достаточно времени, чтобы хорошо ориентироваться.

Вскоре он пробрался в пещеру Сюаньяна. Хотя обстановка здесь тоже была спартанской, отдельная большая кровать ясно указывала на его отличие от таких "ингредиентов", как Ли Хуован.

Однако, к удивлению Ли Хуована, Сюаньяна внутри не оказалось. Человека не было, но одежда лежала. Ли Хуован не стал ломать голову, сунул руку в рясу и сорвал нефритовую подвеску.

Тайком выбравшись из пещеры, Ли Хуован поднёс светящийся камень к добыче и внимательно осмотрел круглый нефрит.

Подвеска была кристально чистой, гладкой, с искусно вырезанным узором из облаков. Даже человек, не разбирающийся в этом, понял бы, что нефрит отличного качества.

Чем больше Ли Хуован смотрел на неё, тем радостнее становилось на душе. Если действительно удастся переправить эту вещь в реальность, одна эта подвеска покроет расходы на четыре года университета для него и Ян Наны.

— Хе-хе-хе... Ян Нана, Ян Нана, готовься стать маленькой богачкой, — прошептал Ли Хуован, сунул подвеску за пазуху и направился обратно.

Всё шло гладко, но удача не может длиться вечно. Уже почти у самого выхода, поворачивая на каменной лестнице, он нос к носу столкнулся с группой людей.

Это были юноши и девушки примерно его возраста. Их испуганные лица то появлялись, то исчезали в неверном свете факела, который они держали.

Обе стороны перепугались и застыли на месте, не в силах издать ни звука.

Наконец Ли Хуован первым нарушил тишину. Указав светящимся камнем на человека в толпе, одетого в простую холщовую одежду, он спросил:

— Старший брат Сюаньян, что за наряд? Тебя сослали на склад ингредиентов?

Среди них был не только Сюаньян, но и другие послушники, выполнявшие разные обязанности. Например, там был тот самый мальчик, который раздувал огонь в печи.

Но чем бы они ни занимались раньше, сейчас все они были одеты в простые холщовые штаны и рубахи. И больше при них ничего не было.

Сейчас на лице Сюаньяна не было и следа дневного высокомерия. Эмоции на его лице быстро сменили друг друга, он подошёл к Ли Хуовану и прошипел:

— Идём! Идём с нами! Мы сбегаем из этого проклятого места! Со стражей у ворот уже договорились.

— Сбегаете? О! Так вы, значит...

Слово "побег" ещё не успело сорваться с губ Ли Хуована, как Сюаньян намертво зажал ему рот рукой.

http://tl.rulate.ru/book/169621/11893038

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода