× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Dao of the Bizarre Immortal / Путь странного бессмертного: Глава 2. Ли Хуован

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Фух, наконец-то вернулся, — с облегчением выдохнул Ли Хуован в микрофон у изголовья кровати.

Вскоре в палату вошёл его лечащий врач с белым планшетом в руках, сопровождаемый медсестрой.

— Сяо Ли, как ощущения? Были ли какие-то изменения в галлюцинациях на этот раз? — дружелюбно спросил врач, присаживаясь на стул.

— Окружение то же, я занимался тем же самым. Только на этот раз Наставник с паршивой головой прямо у меня на глазах жестоко убил человека и использовал его для алхимии, — подробно пересказал Ли Хуован увиденное в галлюцинации.

— Угу, угу, — кивал врач, быстро набирая заметки на планшете.

Ли Хуован немного подумал и с колебанием спросил:

— Доктор, а что означают эти разные галлюцинации? Какой смысл они несут для моего подсознания и психики?

— Нет, тебя это не должно волновать. Тебе следует обращать внимание на продолжительность галлюцинаций и своё психическое состояние, — покачал головой врач, отвергая теорию Ли Хуована. — Раз это галлюцинация, запомни: всё это нереально. Ты уже избавился от синдрома нарушения восприятия, главное — не утони в этом снова. Каждый раз, попадая в галлюцинацию, действуй согласно логике того мира, а в сочетании с нашим лечением ты скоро поправишься.

Услышав это, Ли Хуован напрягся. От этого зависело, как скоро его выпишут, так что оплошать было нельзя.

Врач не забыл подбодрить пациента:

— На самом деле, у тебя уже отличный прогресс. Когда ты только поступил, ты не мог отличить реальность от фантазии. В будущем станет ещё лучше. Продолжай в том же духе, держись.

Пока они разговаривали, у двери палаты послышались лёгкие шаги.

Оба одновременно повернули головы и увидели девушку в чёрном свитере с высоким воротом, которая украдкой заглядывала внутрь.

Девушке на вид было шестнадцать-семнадцать лет — самый прекрасный возраст расцвета.

Ее кожа была белой, как нефрит, а чёрные волосы водопадом ниспадали на плечи. Она была прекрасна, словно распускающийся бутон.

Видя, что молодые люди хотят поговорить, но стесняются, лечащий врач понимающе усмехнулся. Поправив очки на носу, он направился к выходу.

— У меня ещё дела, не буду мешать. Да, Сяо Ли, не забудь принять лекарство вовремя.

Как только врач ушёл, девушка вошла внутрь. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. На сердце у Ли Хуована сразу стало тепло, а тревоги о болезни мгновенно улетучились.

— Не улыбайся, ты так выглядишь уродливо. Смотри, что я тебе принесла. Домашнее задание, которое учителя передали лично для тебя! — с хитрым выражением лица девушка достала из-за спины холщовую сумку.

Лицо Ли Хуована тут же вытянулось:

— Нана, мы же с детства вместе играли, и вот так ты мне мстишь?

Девушка по имени Ян Нана закрыла дверь, затем достала маленькую портативную игровую консоль и торжествующе помахала ею.

— А ещё вот это~ Хи-хи, ну-ка, назови меня сестрицей, и я тебе отдам.

— Сестра! Ты моя родная сестра! — Ли Хуован в волнении рванулся вперёд и выхватил приставку из её рук.

Сидеть целыми днями в психиатрической больнице было невыносимо скучно, можно было сойти с ума, даже не будучи сумасшедшим.

— Играй поменьше, не забывай делать уроки, — напутствовала Ян Нана, присаживаясь на край кровати, пока Ли Хуован включал консоль.

— Угу, угу, — всё внимание Ли Хуована было приковано к экрану.

Тонкие белые пальцы ущипнули его за сине-белую больничную пижаму и ласково потянули.

— Эй, не забудь, что ты мне обещал.

Рука Ли Хуована замерла. Он поднял голову и посмотрел на неё с внезапной серьёзностью.

— Да, мы договорились. Поступить в один университет.

Ян Нана смущённо опустила голову под его взглядом, её голос стал тихим, как комариный писк:

— Угу, лечись хорошо, я буду ждать тебя...

Ли Хуован вдруг потянул её за руку и прижал к себе.

Зардевшаяся Ян Нана не сопротивлялась, лишь закрыла глаза и тихо прошептала: "Извращенец".

Они ничего такого не делали. Влюблённые просто обнимались, и уже от этого чувствовали себя счастливыми.

Они провели так некоторое время, но Ян Нане нужно было уходить. У неё был третий класс старшей школы — самый ответственный период, и выкроить полдня было большой роскошью.

Хотя эти встречи всегда были короткими, для Ли Хуована они были лучом света в его тяжёлой жизни.

— Я провожу тебя до ворот, — Ли Хуован, одетый в полосатую пижаму, откинул одеяло и надел специальные больничные тапочки.

Сделав пару шагов за Ян Наной к двери, он вдруг почувствовал, что что-то не так. Он с ужасом заметил, что каменная ступка для измельчения лекарств из его галлюцинации стоит на тумбочке рядом с кроватью.

Тело Ли Хуована содрогнулось, он отшатнулся на два шага назад. Но когда он присмотрелся снова, то обнаружил, что ступка превратилась в его обычный контейнер для еды.

— Что с тобой, ты в порядке? — увидев его резкую реакцию, Ян Нана обеспокоенно нахмурилась.

Заметив тревогу на её лице, Ли Хуован тут же нацепил дурашливую улыбку.

— Ха-ха, ну что, испугалась?

Ян Нана сердито надула щёки и с силой ущипнула его за бок.

— Тебе сколько лет? Ты всё ещё считаешь себя ребёнком? Ведёшь себя так инфантильно.

— Не злись, я просто хотел тебя развеселить, — Ли Хуован попытался взять её за руку, но она отдёрнула её.

Впрочем, после нескольких попыток их руки всё же переплелись.

Пациенты, греющиеся на солнце во дворе, увидев эту сцену, расплылись в добродушных улыбках. Как же прекрасна такая чистая и юная любовь.

Хотя они шли очень медленно, путь подошёл к концу. Ян Нана стояла у больничных ворот и с грустью смотрела на Ли Хуована.

— На следующей неделе я снова приду, веди себя тут хорошо.

— Может, не стоит приходить на следующей неделе? Я знаю, какая сейчас нагрузка в школе. У тебя всего полдня отдыха в неделю, и ты тратишь их на меня.

Ян Нана подняла свою стройную ножку и легонько наступила на его больничный тапочек, её тонкие брови сошлись на переносице.

— Неучи, не судите всех по себе, ладно? Я никогда не выпадала из тройки лучших, какая там нагрузка.

— А-а~ — Ли Хуован схватился за сердце, изображая страшную муку. — В самое сердце, сестрёнка.

Ян Нана захихикала, легонько ударила его кулачком в грудь и, развернувшись, словно оленёнок, побежала к автобусной остановке на другой стороне улицы.

Ли Хуован смотрел ей вслед, пока автобус с его маленькой подружкой не скрылся из виду. Улыбка постепенно исчезла с его лица.

Вспомнив то, что ему привиделось в палате, он с тяжёлым сердцем побрёл к кабинету врача.

Час спустя Ли Хуован ворочался в кровати, не в силах уснуть. Он с раздражением думал о своём будущем с Ян Наной. На столе рядом лежали новые лекарства от новых симптомов.

Дневная галлюцинация с каменной ступкой и улыбка Ян Наны непрерывно сменяли друг друга в его голове.

"Если болезнь обострится и меня не выпишут до вступительных экзаменов, что тогда? Я не смогу поступить с Ян Наной в один университет".

Хотя он находился здесь, Ли Хуован прекрасно понимал, какие ходят слухи. Для соседей и знакомых он был конченым сумасшедшим.

И тем не менее, за день до его госпитализации, Ян Нана, его подруга детства, сама призналась ему в чувствах. Её отношение к нему не требовало слов.

Она хорошая девушка, и он, как мужчина, не хотел её подводить.

"Не должно быть так. Я все эти дни строго следовал указаниям врача, почему состояние ухудшается? Неужели снова переведут в другую больницу? Это уже третья".

"Доктор Ли должен быть компетентным, отец нашёл лучшего врача".

Эти тревожные мысли накручивались одна на другую. В конце концов, он резко сел, словно карп, выпрыгивающий из воды, высыпал учебники и тесты Ян Наны и принялся за учёбу.

Он хотел сложными и сухими знаниями заглушить неотступную тревогу в сердце.

Ли Хуован продолжал делать уроки. Незаметно наступила глубокая ночь.

Закончив тест по английскому, он с силой потянулся и потёр виски.

— Ха~ Который час? Наверное, уже поздно?

Ли Хуован надел тапочки, собираясь сходить в туалет и лечь спать.

Зевая и направляясь к двери, он вдруг замер, почесывая грудь правой рукой. Ли Хуован почувствовал что-то странное на коже.

Он оттянул воротник и увидел, что к его груди прилипло что-то тёмно-коричневое и мягкое.

До боли знакомый цвет заставил определённую мысль промелькнуть в его голове.

Ли Хуован слегка коснулся этого пальцем и сунул палец в рот. Горьковато-сладкий вкус заставил его зрачки сузиться.

Это был кусок сахара, который дала ему слабоумная старшая сестра в галлюцинации, перед тем как умереть! Вещь из мира грёз оказалась в реальности!

http://tl.rulate.ru/book/169621/11893037

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода