Готовый перевод Sword Emperor of the Deep Heavens / Император Меча Глубоких Небес: Глава 12: Меч Гегемона (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В некотором смысле это была настолько несусветная чушь, что вызывала даже восхищение.

Поэтому я переспросил имя и принадлежность этого заносчивого благородного господина, который в обычных обстоятельствах не стоил бы даже того, чтобы его запоминать.

— Ты сказал, что ты молодой глава семьи Ак из Сандона?

— Похоже, ты о нас слышал.

Ак Мунхван, не понимая истинного значения этих слов, лишь самодовольно выпятил грудь оттого, что слава семьи Ак достигла даже этих горных склонов.

— Послушай, старик. Не знаю, внук это твой или ученик, но поскорее переубеди его. Сколько он еще будет жить в такой дыре? Я же говорю, я даю ему шанс стать воином семьи Ак из Сандона.

Молодой глава подал знак своему подчиненному.

Тут же подбежал человек, неся в руках небольшую, но на вид довольно тяжелую шкатулку.

— Я же не прошу его прийти задаром. Нужно ведь вознаградить за труды.

Щелк!

Когда крышка шкатулки открылась, внутри оказалось золото внушительных размеров.

Этого золота хватило бы на то, чтобы безбедно жить и бездельничать целых три года.

Сглотнули слюну.

За исключением подчиненных Ак Мунхвана, которые жадно уставились на богатство, сами Ун Хён и Чо Гванчхон не проявили ни малейшего интереса.

Напротив, уголки губ Чо Гванчхона поползли вверх, словно сама эта ситуация казалась ему забавной.

— Надо же, у молодых людей совсем нет глаз...

— Что?

— Неужели ты думаешь, что нас можно купить за горсть золота размером с ноготь? Убери это немедленно.

— Ч-что ты сказал?

От столь неожиданного отказа лицо Ак Мунхвана окаменело.

В его мире подобное было просто невозможно.

Отказ от предложения молодого главы семьи был равносилен вызову всей семье Ак и оскорблению ее чести.

— Да как ты смеешь...

Ак Мунхван пришел в ярость.

Гнев затмил его разум.

В результате Ак Мунхван сделал свой худший ход.

— Я хотел приютить тебя, решив, что ты выдающийся мастер, но твоя заносчивость не знает границ!

Чо Гванчхон стоял с улыбкой, словно наблюдая за детской шалостью.

Ответил за него Ун Хён.

— Вы всего лишь зверье, которое издевается над невинными травниками.

— Что? Зверье?

— Да. Зверье. Не понимаю, как зверье смеет рассуждать о человеческой заносчивости. Вам лучше уйти прямо сейчас. Только вчера я осознал, что мое терпение не так безгранично.

— Верно подмечено.

Чо Гванчхон был доволен.

Ун Хён вовсе не был безответно добрым. Он был ребенком, который умеет гневаться, когда нужно, и выказывать ярость там, где она заслужена.

— Ах ты, щенок! Ты хоть знаешь, кто я такой?!

В отличие от спокойного гнева Ун Хёна, Ак Мунхван, не в силах сдержать бешенство, вел себя как капризный ребенок.

Ун Хён продолжал насмешливо:

— Не знаю, семья ли вы Ак или семья Какашек, но, возможно, там и потакают таким истерикам...

Холодный взгляд Ун Хёна впился в Ак Мунхвана.

Ш-ш-шух!

Откуда-то подул ветер.

Зима уже должна была уступить место весеннему бризу, но этот ветер был ледяным, подобно зимнему шквалу.

— Но здесь не семья Ак.

— ...!

Первым, кто осознал неладное, был не сам Ак Мунхван, а те, кто стоял рядом с ним.

Находясь на шаг позади, они могли более объективно оценивать происходящее.

Подул странный ветер. Однако этот глупый молодой глава, казалось, совершенно не чувствовал его истинной природы.

— Господин...

Кто-то попытался было храбро окликнуть Ак Мунхвана, но...

Сверк!

Из-за присутствия Чо Гванчхона, чьи глаза сверкали совсем рядом, никто не смог пошевелиться.

В итоге Ак Мунхван, оказавшись один в эпицентре бури, с вызывающим видом выхватил оружие и направил его на Ун Хёна.

— Этот оборванец будет болтать своим поганым языком до самого конца!

Ак Мунхван, юный господин семьи Ак из Сандона.

Одержимый жаждой славы, он мечтал добыть десятитысячелетний снежный женьшень и прославить свое имя в Муриме, ради чего привел воинов клана из Сандона в Чжэцзян.

Устав от долгой дороги и ночевок под открытым небом, он был крайне раздражен, когда на пути произошла мелкая стычка с нищими из секты Гэбан, в которой он потерпел поражение в поединке один на один.

Пытаясь скрыть позор, он решил убить травника, ставшего случайным свидетелем, но наткнулся на Ун Хёна. Сначала он хотел переманить его в свою семью, но теперь, когда ситуация приняла такой оборот, ярость Ак Мунхвана перешла все границы.

— Что этот, что тот! Ни один мне не нравится! Убейте их всех!

— Даже в такой момент ты не выходишь сам, а посылаешь других.

Ун Хён приготовился к возможной атаке подчиненных Ак Мунхвана.

— ...

Однако никто не шелохнулся.

Вернее, не смог шевельнуться.

— Ч-что вы стоите?! Живо убейте их!

Ак Мунхван рвал и метал.

Он кричал, требуя немедленных действий, но люди, уже подавленные мощным духом Ун Хёна, не могли сдвинуться с места.

— Жалкий трус. Из-за такого ничтожества, как ты, погиб человек. Ты хоть понимаешь это?

— Плевать! Я герой! Слышишь, герой! Я Ак Мунхван, чье имя прогремит на весь мир рек и озер!

Изрыгая ярость, Ак Мунхван бросился на Ун Хёна.

В нем определенно была сила и свирепость, достойные гордости семьи Ак.

К тому же, учитывая особенности копья, скорость его выпада была действительно устрашающей.

Вероятно, он тренировался с самого детства и поглотил немало чудодейственных снадобий, так что его внутренняя сила была весьма велика.

Однако ничего из этого не могло стать залогом победы над Ун Хёном.

Чо Гванчхон, усмехнувшись, приказал ученику:

— Рази.

— Есть.

Ун Хён устремился вперед, словно на крыльях ветра.

Где нанести удар? Как взмахнуть мечом?

Перед глазами Ун Хёна развернулись бесчисленные траектории возможного удара.

Вжух!

Раздался чистый резонирующий звук.

В то же мгновение меч Ун Хёна разрубил атаку Ак Мунхвана.

Хрусть!

Древко копья переломилось.

— Кха-а-ак!

Ак Мунхван, не выдержав силы отдачи, отлетел назад и несколько раз перекувырнулся по земле.

— И это всё?

Ун Хён покачал головой.

Он совсем не почувствовал в противнике той силы, о которой тот заявлял.

— Ах ты... а-а-а-а!

Ак Мунхван был в замешательстве.

— К-как... как это возможно...

— А теперь проваливай.

— Ну уж нет.

Ак Мунхван стиснул зубы.

Он не мог просто так отступить. Ун Хён казался монстром, но Чо Гванчхон выглядел всего лишь стариком.

— Ты посмел открыться передо мной!

В какой-то момент Ак Мунхван рванулся к Чо Гванчхону, намереваясь зайти ему за спину.

Он планировал одновременно перекрыть энергетические каналы и пригрозить жизни старика кинжалом, который держал на крайний случай.

— Похоже, у него в голове действительно одна труха,

Глядя на это, Ун Хён не смог сдержать ироничной улыбки.

— Что?

— На твоем месте я бы этого не делал. Было бы куда разумнее спрыгнуть с вершины горы Чхонмок.

Слова были непонятными.

— Ха! Струсил, значит!

Оказавшись за спиной Чо Гванчхона, Ак Мунхван уже собирался обхватить его шею.

— Отпусти.

Замер!

В тот миг, когда их взгляды встретились, Ак Мунхван осознал, насколько бессмысленным был его план.

— ...!

Он застыл на месте, как вкопанный.

Ак Мунхван был буквально раздавлен аурой Чо Гванчхона.

— Теперь ты понимаешь?

Мир рек и озер был варварским местом, где господствовала логика силы.

— Существует мир, где не имеет значения ни твоя сила, ни мощь семьи Ак из Сандона. Ты понял?

— К-кто... кто вы такой?

Тон Ак Мунхвана мгновенно стал подобострастным.

Он наконец осознал: даже если бы сюда пришел сам верховный глава семьи Ак, Ак Гунпён, прозванный Первым Копьем Сандона, результат был бы тем же.

— Молодой глава семьи Ак.

— ...

— Ты случайно ничего не слышал о Пэгёме?

— П-пэгём?!

Ак Мунхван вздрогнул от ужаса.

И неудивительно, ведь его дед, Ак Гунпён, ушел в затворничество именно после поединка с Пэгёмом.

— К счастью, ты слышал это имя.

— Не-неужели...!

— Да. Твое «неужели» верно.

— ...!

— Что ж, спрошу напоследок. Ты всё еще хочешь, чтобы я отправился в семью Ак?

— Н-нет! Ни в коем случае!

Словно облитый ледяной водой, Ак Мунхван пришел в себя и задрожал всем телом.

— Я досчитаю до трех. Исчезни с моих глаз.

— Слушаюсь!

На этом всё закончилось. Ак Мунхван бежал, не оглядываясь.

— М-молодой господин!

— Вы тоже убирайтесь. Если вернетесь сюда еще раз, ваши головы полетят с плеч.

— Х-и-и-ик!

Они тоже бросились наутек.

— Фух. Похоже, имя учителя всё еще гремит в мире рек и озер.

— И слава богу. Значит, я еще не окончательно забыт.

— Вот поэтому людям и нужно становиться знаменитыми? Не думал, что знание или незнание личности человека может так сильно всё менять.

— В чем-то ты прав. Поэтому люди Мурима рискуют жизнями, чтобы прославить свои имена.

— ...

Ун Хён не улыбался. Он о чем-то глубоко задумался.

— Тебя что-то беспокоит?

— Учитель.

— Да.

— Я всё еще боюсь убивать.

— Чего именно ты боишься?

— Боюсь, что привыкну к этому. Вот чего я боюсь.

Утешение о том, что тяжело только в первый раз, не находило отклика в сердце Ун Хёна.

Ведь стать бесчувственным из-за накопленного опыта означало именно привыкнуть к убийству.

Ун Хён не хотел этого.

— Насколько мне известно, есть два пути.

— Прошу, научите меня.

— Первый — не думать. Забыть. Стать равнодушным.

— Разве это правильно?

— Нет.

Чо Гванчхон покачал головой.

— Это путь превращения в монстра.

— ...

— Я сам шел по нему и сам стал монстром.

Ун Хён замотал головой.

— Вы не такой, учитель.

— Нет, я был таким.

— ...

— Поэтому я не хочу, чтобы ты шел по этой дороге.

— Тогда укажите мне другой путь.

— Думай неустанно. Даже если убьешь кого-то, не забывай его, храни его в своем сердце. Сомневайся, мучайся, но неси память о нем в своей душе.

Чо Гванчхон положил руку на голову присевшего Ун Хёна.

— Возможно, там нет ответа. Возможно, это будет давить тебе на сердце. Ты можешь впасть в отчаяние. Или даже сбиться с пути.

Это определенно был путь несравнимо более трудный, чем путь забвения. Неизвестно даже, был ли он правильным на самом деле.

Однако Чо Гванчхон хотел, чтобы Ун Хён шел именно по нему.

— Но я хочу видеть своего ученика именно таким — сомневающимся и размышляющим.

Ведь Ун Хён наверняка всегда сможет найти свой собственный ответ.

— Спасибо, учитель.

— Да. Рад, если мои слова помогли.

Лицо Ун Хёна, закончившего свои раздумья, выглядело гораздо светлее.

— Учитель.

— Собираешься отправиться туда?

— Да. Хочу, чтобы травники могли ходить здесь спокойно как можно скорее.

— Тогда ступай. Поступай так, как считаешь правильным.

— Учитель... а если я ошибаюсь? Что если я не прав?

— Если ошибешься — исправишься. Не беспокойся. Даже если весь мир станет твоим врагом, я всегда буду на твоей стороне.

Удивительное дело. Беспокойство, терзавшее душу мгновение назад, улетучилось от одного лишь слова наставника.

— Спасибо вам.

Ун Хён улыбнулся. Перед уходом он отвесил Чо Гванчхону низкий поклон.

Чо Гванчхон, приютивший его после потери родителей, был для Ун Хёна и учителем, и отцом. Опорой для того, кто был брошен миром.

— ...

И это чувство было взаимным.

Для Чо Гванчхона Ун Хён тоже не был просто учеником.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Слова не были нужны, чтобы передать чувства.

— Хорошо. Но ты хоть знаешь, куда идти?

— Есть одно место на примете.

— Ты про Долину Облачного Дракона?

— Именно. Ведь тот имуги охраняет десятитысячелетний снежный женьшень, верно?

— Да. Тогда тебе стоит поторопиться. Скорее всего, этот имуги сейчас в опасности.

— Неужели такой огромный имуги может попасть в беду?

В детстве, тренируясь здесь, на горе Чхонмок, Ун Хён искал места, наполненные природной энергией, и случайно наткнулся на одну долину.

Позже он назвал ее Долиной Облачного Дракона. К его удивлению, там обитал имуги, готовящийся к вознесению.

— В мире много священных зверей, но самое страшное существо — это человек.

— И всё из-за какого-то женьшеня...

— Жажда силы бывает невероятно сильной.

Ун Хён, сам изучавший боевые искусства, смутно понимал, насколько нестерпимой может быть жажда могущества.

— Я пойду.

— Да, ступай.

Ун Хён покинул хижину.

http://tl.rulate.ru/book/169607/13758799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода