Готовый перевод The Villainess Is On Vacation / Злодейка уходит в отпуск: Глава 12: Мифический эликсир

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После заявления Агни о её редкой болезни возник небольшой переполох.

— Доченька… Папа… я и не знал, что наша дочка так страдает…

— Это правда, сестра? Тебе действительно было так тяжело?

— Вам не о чем беспокоиться.

— В такой ситуации ты первым делом думаешь о нас… Какая же ты… Хнык!

[˃̣̣̣̣̣̣︿˂̣̣̣̣̣̣ О боже, моя госпожа неизлечимо больна.]

— …?

[Я просто решила немного вжиться в образ. Это была роль бедной Биксири, потерявшей хозяйку. Пха-ха-ха! ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*)]

После этой короткой драматической сцены Ариша вновь погрузилась в мирный отпуск.

По крайней мере, так было до тех пор, пока Великий герцог, шокированный тем, что тело его дочери находится в таком плачевном состоянии, кое-что не принёс.

— Папа принёс кое-что очень полезное для здоровья.

Великий герцог поспешно вложил в руку Ариши маленькую склянку.

«Что это?»

Содержимое флакона напоминало не столько жидкость, сколько плавающую в пространстве светящуюся пыльцу.

[Эликсир, в котором заключена отцовская любовь (???)

/ Эликсир, наполненный искренними чувствами Великого герцога Харта. Возможно, если его выпить, вы станете здоровее?

Эффект: ??? — анализ станет возможен после употребления]

«И это всё?»

[Этот красавчик-мужчина наложил сложную магическую схему! Биксири видит такую впервые, поэтому анализ затруднён!]

«Хм…»

У неё появилось предчувствие. Чувство, что если она это выпьет, хлопот не оберёшься.

Пока она в раздумье смотрела на флакон, её взгляд встретился со взглядом Великого герцога.

— Если ты это выпьешь, то поправишься.

Великий герцог лучезарно улыбался, и Ариша ответила ему столь же прекрасной улыбкой.

— Спокойной ночи.

Ариша снова улеглась на кровать.

Был самый разгар дня, солнце стояло в зените.

— Погоди! Не делай так, выпей его. Всего один разок. Это папина просьба!

Как же так вышло, что Великий герцог, самый влиятельный человек этой эпохи, оказался в такой ситуации?

Словно родитель, уговаривающий дочь съесть хотя бы ещё одну ложечку перед уходом в школу, Великий герцог поспешно добавил:

— Если ты выпьешь это, папа больше не будет тебе докучать!

Взгляд Ариши слегка изменился.

В последнее время Великий герцог и впрямь доставлял ей немало хлопот. Войдя в режим «раскаивающегося отца», он ни на шаг не отходил от неё целыми днями.

На самом деле Ариша проводила с ним больше половины дня.

— Вы действительно перестанете мне докучать?

— Да. Правда. Обещаю.

— В будущем находитесь здесь только один час в день.

— …А два часа нельзя?

— Тридцать минут.

— Час! Хорошо, пусть будет час.

— Пойдёт.

Сделка состоялась.

Ариша залпом выпила эликсир. Она почувствовала, как густая, мягкая жидкость прокатилась по нёбу.

[В организм введено новое вещество. Начинаю анализ.]

[Обнаружена новая переменная.]

[Сбрасываю предыдущий анализ и провожу расчёты заново.]

[Повторный анализ…]

[Анализ завершён!]

[Эликсир Лион Кинг Харт (Мифический)

/ Эликсир, созданный с использованием энергии созвездия Льва, является семейной реликвией Дома Харт.

/ Эффект эликсира меняется в зависимости от текущих характеристик пользователя.

Ожидаемый эффект: Получение имперского мифа «Наследник душ».

Наследник душ (Титул)

Краткое описание

Ожидаемый эффект — (Точность 67%)

/ Щит Лион Кинг Харт (Мифический)

(Защитный эффект увеличен на +130%)

/ Меч Лион Кинг Харт (Мифический)

(Мана увеличена на +120%)

/ Книга Лион Кинг Харт (Мифический)

(Сила духа увеличена на +110%)

(!) Предостережение: Возникнут побочные эффекты, пропорциональные характеристикам пользователя.

Побочные эффекты проявятся в два этапа, причём второй этап будет значительно сильнее первого.

Ожидаемые побочные эффекты — высокая температура, сильная ломота в теле, головная боль, кашель.

Период действия 1-го этапа побочных эффектов: 7 дней 12:59:59,

Период действия 2-го этапа побочных эффектов: 03:00:00]

«Мифический эликсир?»

[Этот красавчик-мужчина — настоящий мастер передергивать карты! └(⁰□⁰)┐ Возможно, в прошлой жизни он был профессиональным игроком…!]

«…Меня провели».

Неудивительно, что он пообещал не докучать, если она это выпьет. У всего была своя причина.

«Так разбрасываться мифическим эликсиром».

Она не знала, стоит ли ей умиляться решимости Великого герцога сделать дочь хоть чуточку здоровее или же сокрушаться из-за того, что он так легко израсходовал столь ценную вещь.

Пока Ариша пребывала в замешательстве, тело начало послушно реагировать. Постепенно поднялся жар, начался кашель.

— Раз пошла реакция, значит, лекарство определённо действует,

— с удовлетворением произнёс Великий герцог.

— Это точно было обычное лекарство?

— Конечно, обычное лекарство, которое легко достать,

— ответил Великий герцог, укладывая Аришу в постель.

— Тебе станет гораздо лучше после того, как немного поболеешь. Такое уж это лекарство.

Великий герцог лгал, глазом не моргнув.


Вскоре Эгайль, услышав новости об Арише, в спешке прибежал в её комнату.

— Сестра, ты в порядке? Отец, что вы натворили?

Великий герцог похлопал Эгайля по спине и сказал:

— Не поднимай шум попусту, не пугай сестру. Ничего особенного, ей будет совсем немного больно, и она тут же поправится. Вот увидишь.

— Это правда?

— Ну конечно, когда это папа ошибался?

Только после спокойных заверений Великого герцога Эгайль наконец утихомирился.

— И всё же я должен оставаться рядом и присматривать за ней.

Эгайль подтащил стоявший в отдалении диван вплотную к кровати, на которой лежала Ариша.

Затем он уселся на него с торжественным видом, словно гвардеец на посту. Великий герцог легонько коснулся плеча Эгайля и улыбнулся.

— Поступай как знаешь. И я смогу впервые за долгое время побыть рядом с дочерью, не чувствуя себя виноватым.

Великий герцог мягко улыбнулся.

Сколько бы Ариша ни твердила, что с ней всё в порядке, эти двое не двигались с места, прилипнув к её кровати.

В итоге Ариша оказалась плотно закутана в одеяло и заперта на собственной постели.

Теперь эти двое окончательно здесь обосновались. Несмотря на очевидную занятость, они застыли, словно каменные изваяния, и тогда Ариша произнесла:

— Эгайль, я же говорю, что со мной правда всё в порядке.

— Нет, не в порядке.

— Вы оба разве не заняты?

— Сестра, неужели это сейчас важно?

Ариша пыталась деликатно намекнуть им, но они не подавали ни малейшего признака того, что собираются уходить.

— Может, папа почитает тебе сказку?

Напротив, казалось, что Великий герцог даже наслаждался моментом. Нет, судя по его сияющим глазам, он точно получал от этого удовольствие.

Чтобы кто-то читал ей сказку у изголовья… У Ариши не было таких воспоминаний даже из раннего детства.

— Я уже взрослая.

На решительный отказ Ариши блеск в глазах Великого герцога мгновенно угас.

Крепко прижав к себе книгу сказок, он пробормотал едва слышно:

— Эх, читать дочке сказки перед сном было мечтой всей моей жизни как отца.

Затем он опустил взгляд и добавил:

— И в детстве не давала мне читать сказки перед сном, и когда выросла — всё то же самое…

Фью-ю. Откуда-то дунул тоскливый осенний ветер, слегка шевельнув волосы Великого герцога.

— Кхм.

Сдерживая рыдания, он закрыл рот рукой и резко отвернулся.

— Ничего. Папа в порядке. Видимо, жар от нашей дочки передался и мне.

— …

— И я вовсе, вовсе не говорю, что мне стало бы лучше, если бы я почитал сказку вслух.

Завершающим штрихом стал его взгляд, устремлённый в небо за окном.

Перед лицом столь идеального спектакля Ариша наконец признала поражение.

— …Присаживайтесь здесь.

Ариша слегка приподняла край одеяла, которым была укрыта.

— Правда?

Лицо Великого герцога мгновенно просветлело, и он присел рядом с Аришей. После чего тут же вытащил книгу сказок и начал читать.

Точнее, он собирался это сделать. Пока Эгайль не отобрал у него книгу.

— Сестре нужно отдыхать, не мешайте ей.

— Ах ты, негодник!

— Ступайте лучше работать.

Холодно пресекая действия Великого герцога, Эгайль сел на своё место рядом с Аришей и сказал:

— Я был неправ. Тело сестры оказалось еще большим хламом, чем я думал. Как можно свалиться с ног, не выдержав даже действия эликсира?

Таким образом, в глазах Эгайля Ариша окончательно закрепилась в статусе «хрупкой сестры», которая может упасть от любого толчка.

С точки зрения Ариши, единственным плюсом во всём этом было то, что в ближайшее время Эгайль вряд ли заговорит об этих ужасных тренировках.

— Окно, закройте окно. Сестра простудится, если подует холодный ветер.

Ставший предельно чутким Эгайль подгонял слуг.

Ариша лежала в постели, тайком шевеля кончиками пальцев ног.

В углу кровати сидел поникший Великий герцог, а на диване рядом, словно страж на посту, замер Эгайль.

Чувство было странным.

В прошлом она не раз получала ранения и болела.

Когда она открывала глаза, чаще всего это была безмолвная больница. Палата была VIP-класса, поэтому, кроме неё, там никого не было. Слышался лишь писк монитора сердечного ритма.

Кан Сувон, его подчиненные и люди из штаба охотников — все они были заняты ликвидацией последствий в подземельях, поэтому никто не мог заглянуть в палату.

Места ранений болели нестерпимо, но ещё больнее было где-то в груди.

Она ненавидела больницы.

«Папа».

Больше всего потому, что это заставляло её вспоминать человека, о котором она не хотела думать.

Поэтому то, что сейчас во время болезни она была не одна, вызывало у неё странное чувство.

Забота Эгайля и Великого герцога была пропитана любовью. Ариша впервые в жизни получала такую заботу.

Прошло довольно много времени.

Небо за окном, ещё недавно залитое дневным светом, уже окрасилось в густые сумерки.

Эти двое всё ещё оставались рядом с Аришей.

Великий герцог читал ей книгу у изголовья, чтобы она не скучала, а Эгайль поправлял одеяло, натягивая его до самого подбородка.

«…Наверное, это не так уж и плохо».

Великий герцог поднёс к губам Ариши ложку тёплого супа и сказал:

— Ешь быстрее. Когда остынет — будет невкусно.

В тот момент, когда она услышала эти слова, в её памяти всплыло очень старое, давно забытое воспоминание.

Те же слова, но произнесённые чуть более циничным женским голосом:

«Остынет — будет невкусно. Ешь быстрее».

И вновь… У-у-унг!

Медальон снова за вибрировал.

http://tl.rulate.ru/book/169337/11863063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода