Готовый перевод I Saved the Villain with Money After the Ending / После финала я спасла злодея деньгами: Глава 39: В чём хорош Селестиан

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рядом с Дафной сел безупречно одетый мужчина с булавкой из синего сапфира на галстуке. Он нарочито пододвинул стакан с водой к ней.

Даже не поворачивая головы, по одним лишь благородным жестам можно было понять, что этот человек принадлежит к королевской семье.

— Диди.

Элегантно уложенные волосы, черные как обсидиан. Кожа, мертвенно-бледная, словно у покойника, несмотря на то, что он часто бывал на солнце. И ямочки на щеках, которые никак не вязались с его пугающе красивой внешностью!

— Это уже тянет на посягательство на жизнь особы королевской крови, — тихо пробормотал Ромео, хватая Дафну за прядь волос.

Лента, которую завязал Селестиан, держалась на честном слове. Дафна послушно наклонила голову вслед за его рукой, боясь, что бант окончательно развяжется.

— Ваше Высочество Кронпринц, не соизволите ли вы ослабить хватку своей благородной руки, сжимающей волосы вашей хрупкой кузины?

— Сначала объясни, почему ты опоздала.

На слова Дафны ответа не последовало. Она лишь скрестила руки на груди и посмотрела на своего долговязого кузена. Сопротивляться сейчас было бессмысленно — это лишь раззадорило бы его.

— Не вредничай. Приглашение на королевскую свадьбу просто не дошло.

— Быть того не может.

Как и ожидала Дафна, Ромео мгновенно потерял интерес, разжал руку и пробормотал:

— Это ведь не ты его припрятала?

— Быть того не может.

На лице Ромео отразилось искреннее недоумение. Дафна продолжала подозрительно смотреть на него.

— А обед?

— Ты голоден?

— Видимо, об обещании, данном мне, ты совершенно забыла.

Уголок рта Ромео дернулся в насмешке. Дафна запоздало вспомнила, что он, как «заботливый» старший брат, приглашал её на обед.

— Я же говорю, приглашения и правда не было.

Стоило Дафне ответить, как Ромео улыбнулся, и на его щеках снова показались ямочки.

— И всё же ты умудрилась сюда пробраться.

— Разве есть что-то, чего я не могу?

— Хм, убить меня?

Дафна, отпивавшая в этот момент воду, чуть не поперхнулась. И ведь не боится нести такую чушь перед собственной свадьбой!

— Не «не могу», а «не хочу». Мне есть что терять, в отличие от некоторых.

Дафна встретилась взглядом с Ромео, который продолжал лукаво улыбаться.

— Сукин сын. Тебе что, весело?

— Кузина, ты сейчас назвала Его Величество Короля псом?

— Пёсик, я спрашиваю: тебе весело?

— Разумеется.

Ромео подпер подбородок рукой и медленно моргнул. Его движения пугающе напоминали манеры Селестиана. Если бы Дафна в свое время приняла другое решение, именно он мог бы стать главным героем этой свадьбы. Она намеренно откашлялась.

— Моя жена только тебя и ждет. Сходила бы к ней позже.

— Точно, Психея…

Было очевидно, что Психея извелась, пока Дафна не появлялась. Наверняка она уже начала винить себя.

«Даже гадать не нужно».

Дафна тяжело вздохнула.

— И зная это, ты всё равно припрятал моё приглашение?

— Да не я это был.

— И как мне в это поверить?

— Если приглашение не пришло, ты должна была явиться во дворец. Если бы его действительно кто-то украл, с твоим-то характером ты бы всю страну на уши поставила. Почему не сделала этого?

Действительно, приглашение должно было прийти еще два дня назад. В обычной ситуации Дафна ворвалась бы в покои Ромео и вытрясла бы из него всю душу.

— Я — это я. Не думала, что меня могут не впустить.

— «Исключений быть не должно» — кажется, это ты сама когда-то подчеркивала.

— И как тебе «Дафны Бьюкеттер»? Насмотрелся на них?

— О да. Самой первой мисс «Дафне Бьюкеттер» я охотно разрешил подняться на борт.

Дафна в изумлении раскрыла рот.

— Послушай, если ты… кхм… нездоров, обратись в больницу, кузен.

— Твои слова не ранят меня, ведь мы оба безумны. Хочешь, отправимся туда вместе?

Судя по его лицу, если она сейчас кивнет, он тут же заставит её плыть до психиатрической лечебницы в Деоме. Дафна тряхнула головой и отправила в рот ягоду винограда.

— Знаешь, а тебе ведь нравится, когда Психею называют сумасшедшей. Ты от этого просто таешь.

— Тебе тоже нравится, когда твоего лорда называют безумцем.

Тут крыть было нечем. Дафна лишь иронично вскинула бровь.

— Если бы я так и не смогла войти, Психея бы тебе все волосы вырвала.

— Моя жена никогда так со мной не поступит.

— Ты всё еще плохо знаешь Психею.

— А должен? В любви иногда полезно не знать всего. Если жена узнает обо мне всю правду, она снова захочет сбежать.

И здесь Дафна не могла не согласиться.

Однако слышать слова о любви из уст Ромео было настолько непривычно, что по её спине пробежал холодок.

— Кузина, на самом деле мне даже немного обидно.

— И на что же вы обижены на этот раз?

Дафна занесла вилку над салатом и посмотрела прямо на него. Ромео скорбно опустил уголки губ.

— Ведь я довольно много…

С брезгливым выражением лица Дафна подхватила оливку и швырнула её прямо в лицо кузену. Ромео ловко поймал её и, не пытаясь атаковать в ответ, просто положил на стол.

— С тобой никогда не бывает скучно, Диди. Я и не подозревал, что ты решишься на азартные игры. Да еще и приплетешь к этому Селестиана.

— Ого, ты даже шпионов ко мне приставил?

Ромео лишь пожал плечами. Это было в его духе, поэтому Дафна просто покачала головой.

«В любом случае, он собирался меня впустить. Просто до этого у него были свои условия».

Дафна отбросила мысль о том, что это он украл приглашение, и протяжно вздохнула.

— Я плакала. В третьем классе.

— Я слышал. Говорят, ты вырезала из сердца любовь ко мне. Весьма прискорбно.

— Что мне сделать, чтобы не видеть тебя всю оставшуюся жизнь? Попросить политическое убежище в герцогстве? Или всё-таки выйти замуж в Империи?

— Прежде чем ты это сделаешь, я превращу тебя в преступницу международного масштаба.

— Аминь.

Дафна сложила руки в молитве.

— Неужели ты так жаждешь стать преступницей, что у тебя внезапно проснулась набожность?

— Ты о чем? Из-за тебя мои клетки совести только что коллективно скончались. Я просто провожаю их в добрый путь к Господу.

Когда Дафна выдала эту тираду самым елейным голосом, Ромео весело рассмеялся.

Он звал её пообедать, и она надеялась на спокойную трапезу, но он, кажется, только и думал, как бы её посильнее допечь. Говорят же, что даже собаку не трогают, когда она ест. У Дафны пропал всякий аппетит, и она лишь пригубила лаймовую содовую.

— Тебе понравился мой ответ?

— Какой… Ах.

Дафна вспомнила записку, где её собственные слова, сказанные в третьем классе, были выведены каллиграфическим почерком.

Ей стало не по себе от осознания того, что все рыцари и моряки, служащие этому чертову кузену, — его глаза и уши. Дафна лучезарно улыбнулась и показала ему средний палец.

— Пошел ты.

Ромео с готовностью ответил ей тем же жестом.

— Рад, что подарок пришелся тебе по вкусу. Ты даже надела его сегодня.

— Ромео Ишуин Родригес, Ваше Высочество Кронпринц. Почему вы сегодня такой болтливый? У вас вообще-то сегодня свадьба. И насколько я помню, ваша невеста — Психея, а не я.

— …

— Из-за твоего поведения люди постоянно шепчутся, будто между нами что-то есть.

Дафна спокойно отчитала его, с такой силой вонзив вилку в стол, будто собиралась его проткнуть.

— У тебя что, адреналин зашкаливает от мысли, что ты скоро станешь женатым человеком? Дай мне поесть спокойно, братец.

— Как скажешь, сестрица.

Дафна снова вспыхнула от раздражения: сначала он испортил ей весь аппетит, а теперь соизволил замолчать.

— Принцесса.

Когда Ромео снова позвал её, Дафна крепко стиснула зубы.

— Что тебе, «принцесса»?

Она ответила ему тем же, но Ромео даже глазом не моргнул.

— Ты привела своего лорда?

— Разумеется.

Селестиан, наблюдающий за тем, как главная героиня выходит замуж за главного героя… Дафна ни за что не упустила бы такое зрелище. У неё уже предвкушающе покалывало затылок.

— Я хотел бы одолжить его ненадолго.

— Селестиана? Зачем?

— У нас будет мальчишник.

Мальчишник, где соберутся все эти остолопы из Королевского клуба.

«Это несложно».

Если Селестиан попадет туда по приглашению Кронпринца, его неопределенный статус в обществе наконец обретет вес, и в будущем его станут чаще приглашать на подобные приемы. Для Дафны это было выгодное предложение.

— Мне вот интересно, как вообще изменилось расписание церемонии?

— Сейчас идет вечер памяти. Прояви уважение к моей матери. После этого — мальчишник. Свадьба завтра.

— Что?

Золотистые глаза Дафны округлились от удивления.

Устраивать вечер памяти королевы, почившей несколько лет назад, прямо во время свадебных торжеств? Это совершенно не укладывалось в голове.

— Это всё затея тех идиотов?

Ромео кивнул. Дафна в раздражении осушила стакан воды.

«Чтоб вы все провалились, чертовы аристократы».

Перед её глазами промелькнули лица нескольких выскочек, которые, имея титул ниже её или не имея его вовсе, умудрялись смотреть на неё свысока.

Что они там несли? Будто Дафна соблазнила старика, чтобы унаследовать титул.

«Ну, в чем-то они правы».

Дафне действительно очень повезло с крестным отцом.

— Нет, ну кто устраивает поминки на свадьбе? Сами же называли тётю одержимой деньгами ведьмой.

И это говорили паразиты, которые живут на государственную казну, не платя налогов благодаря своим привилегиям.

Они явно были больны какой-то неизлечимой заразой, если не могли прожить и дня, не изводя Психею, которая трудилась усерднее всех.

— Какое убожество. И ты просто позволил этому случиться?

— Отец так распорядился. Пришлось подчиниться.

«Этот гад еще и манеру речи мою копирует».

Дафна на секунду замерла от грубости Ромео, а затем усмехнулась.

— Мне вот только интересно, когда твой отец наконец отправится к праотцам.

Она вспомнила дядю, чье лицо с каждым днем становилось всё более землистым. Видимо, с печенью у него были серьезные проблемы.

Ромео криво усмехнулся и щелчком пальца отправил оливку в сторону Дафны.

— Это высказывание тянет на государственную измену.

— О чем ты, братец? Я лишь пекусь о здоровье дядюшки. Я же говорила: мне есть что терять, поэтому я даже не помышляю о серьезных рисках.

— До сих пор не понимаю, зачем тебе понадобилось спасать этого предателя.

— Считай, что я просто не могла иначе из-за любви.

— Твой бред с каждым днем становится всё…

— Всё более красноречивым, Ваше Высочество Кронпринц.

Дафна перебила его на полуслове и, договорив, аккуратно отодвинула пустую тарелку. Она отпила воды и медленно проглотила её.

— Селестиана отправляй ко мне, а сам иди к Психее.

— Сам накосячил, а разгребать вечно мне.

— Повторяю: я ни в чем не виноват, сестрица.

Дафна подумала, что ей даже повезло: Ромео перекладывал на неё ответственность только в делах, касающихся Психеи.

В глубине души ей нравилось, что Ромео, при всей своей одержимости, оставался психически стабильным и не страдал от жажды крови или каких-то странных припадков.

«Хотя замашки типичного одержимого героя у него всё же есть!»

Но это было простительно, ведь Психея была действительно ослепительно красива.

— А кто улаживал последствия того, что ты спасла государственного изменника? Ах да, кажется, это был «твой» кузен.

Именно Ромео заставил замолчать недовольных членов королевской семьи.

— И то верно. С чего бы будущему королю быть таким сговорчивым?

— Ну… считай, что это лишь потому, что Психея слишком дорожит тобой.

Даже если Ромео рассыпался бы в комплиментах, Психея скорее растаяла бы от одного доброго слова Дафны.

— О боже, неужели ты ревнуешь?

Ромео не ответил.

— Я и так собиралась пойти. Но раз ты просишь, мне перехотелось. Какая мне от этого выгода?

Дафна заносчиво скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула, закинув ногу на ногу.

— Ты получишь больше, чем потеряешь, мисс предпринимательница Бьюкеттер. Подготовь Селестиана и присылай.

— И что вы будете делать на мальчишнике?

Ромео застучал ногтем по столу. Его взгляд, устремленный за спину Дафны, стал недобрым. Она обернулась и увидела членов Королевского клуба, которые неприятно ухмылялись, глядя в их сторону.

— То, в чем Селестиан мастер.

http://tl.rulate.ru/book/169293/13675581

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 40: Фиктивные любовники»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать I Saved the Villain with Money After the Ending / После финала я спасла злодея деньгами / Глава 40: Фиктивные любовники

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода