Готовый перевод The Villainess's 24-Hour Resurrection / 24 часа на воскрешение злодейки: Глава 18: Ночная вылазка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что это... такое?

— Мама, папа. Наш дом...

Фил и Фиона один за другим растерянно пробормотали.

Флигель Эр.

Место, куда раньше никто не заглядывал и которое все игнорировали. Теперь перед ним вырос прочный забор.

Эр укрепила тот жалкий забор, что раньше стоял здесь лишь для вида.

Ш-ш-ш! Ш-ш-ш-ш!

Прямо перед ним, словно напоказ, были выставлены клетки, кишащие ядовитыми змеями.

— Что это?

— Похоже на магические устройства. Поддерживают идеально теплую температуру...

Перед ошеломленным семейством выбежали собаки.

— Это собака или медведь?!

Гав! Гав! Гав!

Целых пять псов лаяли как безумные волки.

Из-за этого шума Джудит не могла спать по ночам, и ей даже пришлось выписать снотворное.

— Да что же это такое! Что не так с этой сумасшедшей девчонкой?!

В этот момент раздалось:

— Доставка! Кто заказывал обученного химеру для охраны?

— И-ик!

Вслед за этим вошли подозрительные мужчины, втаскивая за собой длинную вереницу огромных клеток.

Гр-р-р, гр-р-р-р...

На этот раз они притащили настоящих магических зверей.

— Г-где вообще такое продают?!

Так передний двор Эр превратился в ферму магических зверей и хищников.

— Наш дом, наш дом... а-ах!

Члены семьи кипели от негодования.

Но они ничего не могли поделать.

Каким бы слабым и номинальным ни был нынешний глава семьи, он всё же оставался главой.

По праву, признанному главой, земля за этим забором принадлежала Эр.


— Всем замолчать.

Бабочка доложила Эр, что шпионившие за ней родственники ушли в ярости.

«Осталось всего несколько бабочек, нужно их беречь».

Даже для Эр, которая в прошлой жизни была Хай-мастером, создание этой бабочки требовало огромных усилий.

На создание одной бабочки уходил целый месяц.

«Не знаю, когда смогу создать новых, если эти закончатся. Думаю, это станет возможным только после того, как я накоплю хотя бы шестой круг маны».

Эр нежно погладила бабочку, вернувшуюся в веер.

— Госпожа, вы просто невероятны. Как вы смогли этих страшных людей...

Мила выглядела совершенно потрясенной.

— Всё к лучшему. Ах да, впредь нам не нужно брать у них еду. Пока будем покупать готовую, а скоро найдем нового повара. К счастью, во флигеле есть кухня.

— Да, да, госпожа!

Мила спросила:

— Чем займетесь сегодня? Будете отдыхать?

— Нет.

Эр усмехнулась.

— Раз уж эти болваны наконец-то оставили меня в покое, сегодня...

Эр произнесла:

— Я выйду в город ночью.

Похоже, Кирс больше не следил за ней. Можно было начинать действовать.


Башня магов.

Ее главный штаб находился в столице империи, а филиалы были разбросаны по всему континенту, помогая магам в обучении.

Своего рода гильдия магов и башня знаний.

Кроме того, это место из поколения в поколение принадлежало семье герцога Хесрана.

«Хм, хотя атмосфера в столице не из лучших, ночной рынок Башни магов всё еще работает».

Эр натянула капюшон и задумалась.

Вокруг Башни магов всегда толпились маги, желающие ее посетить.

И в последний день каждого месяца здесь открывался огромный тайный ночной рынок.

«На этом рынке торгуют чем угодно».

Фактически, основным товаром здесь были побочные продукты подземелий.

К тому же, здесь совершались и подозрительные сделки по найму рабочей силы.

«Рынок, не разрешенный государством, но на который закрывают глаза из-за влияния Башни магов».

В такие дни здесь было немало магов из самой Башни, вышедших подзаработать на карманные расходы.

Эр дала проходящим магам немного денег и попросила порекомендовать самого искусного целителя.

Целитель — это маг школы исцеления, который, как правило, хорошо разбирается и в ядах.

— Возьми это и проверь, не отравлен ли владелец этих волос каким-то особым ядом.

Эр протянула пучок срезанных волос, которые наказывала бабочкам охранять.

— Не знаю, что вы там себе надумали, но по одним только волосам...

— Это волосы мечника, накопившего круги маны. При тщательной проверке можно обнаружить трещины в мане.

При этих словах выражение лица целителя, который до этого относился к Эр небрежно, изменилось.

— Понял. Но это займет время.

— Если сделаешь прямо сейчас, я отдам тебе всё это.

Драгоценностей Эрне осталось не так много. Эр протянула ее драгоценный браслет.

Целитель долго рассматривал браслет и сказал:

— Погуляйте где-нибудь часа два-три, а потом возвращайтесь.


— Покупаю трофеи из подземелий! В первую очередь скупаю магические кристаллы высшего качества!

— Кому нужны живые магические звери?!

Эр медленно осматривала шумный ночной рынок, скрыв лицо под капюшоном.

В этот момент...

Пи-и-ип!

Где-то раздался звук свистка.

— А?

Эр повернула голову в ту сторону.

Вскоре послышались громкие аплодисменты и звуки разрывающихся фейерверков.

Этот звук...

Эр невольно побежала в ту сторону. Туда же направлялась огромная толпа.

«Неужели это...»

— Бой с магическими зверями! — выкрикнул кто-то.

«Так и есть», — подумала Эр.

Бой с магическими зверями — это несложное соревнование.

Низкоуровневого магического зверя, пойманного в подземелье, помещали в огромную клетку.

Затем в клетку входил маг или мечник уровня Мид-мастера и выше, способный использовать ауру.

«И одним лишь потоком маны они отвлекают внимание магического зверя. Потому что некоторых зверей манит течение маны. Так их выматывают, а потом ловят живьем».

Иначе это называлось состязанием по приманке магических зверей.

«Должно быть весело».

В прошлой жизни Эр была мастером в таких боях.

Облаченная в идеально сидящую на ней форму рыцаря княжества Нирым, держа в руках лишь веер, она вводила в заблуждение бесчисленное множество магических зверей.

Даже огромные, размером с дом, твари неистовствовали, но перед Эр становились кроткими и в конце концов падали к ее ногам.

В такие моменты раздавались громоподобные аплодисменты.

«Это были довольно веселые времена».

В этот момент Эр столкнулась спиной с кем-то в толпе.

А точнее, из-за разницы в росте, она коснулась его спины в районе своей поясницы.

Незнакомец медленно обернулся. Под капюшоном показалась изящная линия подбородка.

«Неужели...»

В этот миг сердце Эр, казалось, пропустило удар.

— Прошу прощения.

Собеседник снял капюшон.

Открылось чистое белое лицо с мягко опущенными уголками глаз. И крепкие широкие плечи.

«О, это же парень номер два, с которым ни в коем случае нельзя встречаться».

В этот момент Эр охватило чувство досады.

Пока ее толкали люди в толпе, ее собственный капюшон тоже сполз.

— Судя по всему, вы не маг. Может быть... вы заблудились?

Юноша с глазами как у олененка.

Хозяин Башни магов, Сиэль де Хесран.

— Здесь опасно бродить в одиночку.

— О, благодарю за заботу, — ответила Эр, чувствуя, как немеют уголки губ.

— Тогда я пойду.

— Подождите.

Он протянул руку, пытаясь задержать Эр. Она мгновенно уклонилась.

«Нельзя».

Кронпринца еще можно было как-то обмануть.

Но не Сиэля. Одно неверное слово или случайное прикосновение — и Сиэль тут же раскроет личность Эр.

Потому что этот человек...

— Там опасно. Выход не в той стороне.

«Надо же, а он поднаторел в общении, пока мы не виделись», — подумала Эр, цокнув языком.

Уже и с незнакомыми женщинами умеет заговаривать.

Когда они встретились впервые, он был наивным дурачком, который ничего не знал.

— Я ошиблась дверью, — Эр повернулась спиной.

— Но почему вы продолжаете со мной разговаривать? Я из благородной семьи и не привыкла беседовать с незнакомцами.

— Ах, это...

Сиэль беззаботно и светло улыбнулся.

— Просто этот рынок принадлежит мне. Когда я вижу кого-то заблудившегося, я чувствую своего рода ответственность.

Этот гаденыш по-прежнему такой же добрый и раздражающий.

«К тому же, на самом деле он вовсе не такой уж и добрый».

Эр подумала:

— Оставьте свою ответственность при себе. Я действительно ухожу.

Вслед уходящей в другую сторону Эр Сиэль тихо произнес:

— Юная леди. Будьте осторожны. На этом черном рынке опасности подстерегают на каждом шагу.

— Спасибо за совет.

Сиэль долго моргал, глядя на Эр.

И тут...

— Магический зверь вырвался на волю!

Эр мгновенно поняла смысл этих слов.

Магическим зверем, выступавшим в этом бою, был богомол.

Богомол был огромным существом, его передние лапы в форме кос выглядели весьма угрожающе.

У него была высокая сила атаки, но слабое зрение и низкий интеллект.

Поэтому его было легко приманить даже маленьким огоньком — сравнительно слабый зверь.

— Ки-и-и! Ки-и-и-ек!

Но в этот раз не повезло. Маг, противостоявший зверю, оказался крайне неумелым.

Маг уворачивался, создавая свет в руках, чтобы заманить богомола, но...

— А-а-а!

К несчастью, в глаза ему попала парализующая пыльца богомола.

Впав в панику, маг поспешно открыл дверь клетки и сбежал.

К сожалению, маги, поставленные для охраны, тоже опоздали.

Топ-топ-топ!

— Ки-и-и-ек!

Богомол начал носиться среди людей.

И тут Эр заметила нечто странное.

Бах! Бабах!

Маги и солдаты Башни, приближавшиеся к богомолу, отлетали назад, словно от сильного удара.

— Гх!

— Похоже, это не низший уровень, он использует магию! — закричали люди, видя, как разлетаются в стороны атакованные.

Среди магических зверей те, что используют магию, относились к высшему классу, с которыми было трудно справиться даже целому отряду.

В этот момент богомол издал пронзительный звук и уставился точно на Эр.

«Я? Ты выбрал меня своей добычей?»

Почему из всех именно я!

Эр посмотрела на стоящего рядом Сиэля.

«Эй, сделай же что-нибудь!»

С таким рвением показывал дорогу, а теперь игнорируешь это безобразие?

На мгновение Эр нахмурилась.

Сиэль лишь пристально смотрел на Эр, не предпринимая никаких действий.

«Этот парень что-то подозревает?»

Мелькнула мысль. Но всё это пронеслось в ее голове за долю секунды.

Ки-и-и-ек!

Огромный богомол взмахнул своими похожими на косы лапами в сторону Эр.

http://tl.rulate.ru/book/169187/11831335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода