Готовый перевод My Goal Is Alimony / Моя цель — отступные: Глава 28: Неожиданное приглашение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ивелин приняла от Мэрилин стопку пришедших писем и начала просматривать их одно за другим.

«Это из модного салона, это от графини, с которой я познакомилась на балу, а это от ювелира…»

Вот уже несколько дней она проверяла почту в надежде на ответ от Фенриса, но его имени нигде не было.

На случай если Фенрис, опасаясь Дифрина, отправил письмо под псевдонимом, она вскрыла даже конверты с незнакомыми именами, но и там не нашлось ничего, что могло бы принадлежать ему.

«Неужели он уже напал на Носеллертона? Если бы Носеллертон пал, вся Империя бы уже гудела».

В этот момент среди писем Ивелин наткнулась на имя человека, о котором забыла за последние несколько дней.

[Окли Роам.]

Ивелин собиралась первой отправить ей письмо, чтобы получить разрешение на посещение торгового дома, но совсем об этом позабыла.

Она быстро вскрыла конверт и пробежала глазами по строчкам. Окли справлялась о её здоровье и приглашала в эти выходные заглянуть в штаб-квартиру торгового дома, чтобы посмотреть на новую партию обработанных камней.

Ивелин была искренне благодарна за то, что приглашение пришло первым.

«Что ж… Раз со стороны Фенриса пока тишина, для начала встречусь с Окли».

Ивелин поспешила написать ответ.

Попросив Мэрилин отправить письмо, она отпила глоток уже остывшего жасминового чая.

«Хм…»

Она подумала, что было бы неплохо осторожно разузнать о состоянии Носеллертона через Дифрина.

Дифрин был его ближайшим доверенным лицом, поэтому, если бы что-то случилось, он узнал бы об этом первым.

Раньше на любой вопрос о делах он холодно отвечал: «Это дела императорского двора», но в последнее время он стал довольно разговорчивым, так что, возможно, он расскажет и о новостях от Носеллертона.

В этот момент в дверь постучали. Поскольку поблизости не было служанок, Ивелин сама подошла и открыла дверь.

— Леди Ивелин.

Постучавшим оказался Рикал.

— Рикал! Что привело вас в такое время?

Обычно в этот час он должен был работать вместе с Дифрином в Императорском дворце.

— Я пришел забрать документы из кабинета господина Дифрина.

— Ах, вот как. Проходите же.

Ивелин отступила в сторону. Рикал вежливо поклонился, вошел внутрь и поднялся на третий этаж, где находился кабинет.

Когда спустя некоторое время Рикал спустился, Ивелин слегка коснулась его плеча.

— Рикал.

— Да?

— Если вам не нужно возвращаться в спешке, выпейте со мной по чашке чая.

— Это…

— Иногда ведь можно и немного побездельничать. В столице сейчас ремонтируют дороги, так что сошлетесь на это перед Дифрином.

Ивелин с озорной улыбкой пыталась уговорить его.

Рикал поначалу выглядел растерянным, но, видимо, решив позволить себе минутную слабость, в итоге кивнул.

— Хорошо. Тогда я отдохну десять минут.

— Верное решение.

Ивелин позвала служанку и велела принести черный чай, сахар и молоко. Поскольку ей не нужно было обсуждать с Рикалом ничего секретного, они не пошли в гостиную, а устроились в холле первого этажа.

Вскоре служанка принесла всё заказанное на подносе.

Ивелин сама заварила чай, добавила в него сахар и молоко. Рикал уставился на этот странный рецепт.

— Что… это такое?

— Чай с молоком, он сейчас очень популярен.

Сладкие напитки и нежные десерты с обильным количеством сахара всё еще оставались частью культуры исключительно знатных дам.

Мужчины иногда пробовали их на приемах, но редко наслаждались ими по-настоящему. Некоторые даже смущались своей любви к сладкому.

Поэтому Рикал и смотрел на чай с молоком, в который одна за другой отправлялись ложки сахара, как на нечто диковинное.

Однако Ивелин знала о тайных пристрастиях Рикала. Он не только любил изящные вещицы, но и был тем еще сладкоежкой.

— Попробуйте. Этот чай сейчас в моде у светских дам.

На недавнем Императорском балу она краем уха слышала, что такой сладкий чай с молоком набирает популярность.

Рикал осторожно взял чашку и сделал глоток. Ивелин не упустила момента, когда его глаза слегка расширились.

«Кажется, ему вкусно».

Чтобы не смущать его, Ивелин сдержала готовую появиться улыбку и перешла к делу.

— Послушайте, на этой неделе я собираюсь посетить Торговый дом Роам. Но я никак не могу решить, какой подарок с собой взять.

— В Торговый дом Роам?

Глаза Рикала округлились еще сильнее, чем после глотка чая. Ивелин и Торговый дом Роам — это было довольно неожиданное сочетание.

— Да. Мы обменялись парой фраз с леди Окли на Императорском балу. И вот теперь она пригласила меня к себе.

— Охо… Понятно.

Рикал одобрительно отнесся к этому приглашению.

Семья графа Роам сейчас была одной из самых заметных фамилий. Желающих подружиться с Окли Роам выстраивалась целая очередь.

Причиной такого внимания была их деловая хватка.

Граф Роам управлял добычей минералов в своих землях, его старший сын вместе с кузнецами занимался их обработкой, а Окли основала торговый дом в столичном порту и продавала обработанные камни в другие страны.

В отличие от других аристократов, которые лишь чинно следили за управлением поместьями, семья Роам довольно рано включилась в промышленность и коммерцию, и каждый член семьи знал толк в производстве и продаже товаров.

Но Рикал приветствовал это знакомство не только из-за перспективности бизнеса графа Роама.

В конце концов, перед именем семьи Ривонок открывались двери любого торгового дома, будь то Роам или Пинфорд.

Однако дружба — это то, что нельзя купить за деньги или власть, и когда она крепнет, люди порой делятся тем, что тщательно скрывают от других.

Иногда это помогало больше, чем деньги или армия.

Поэтому Рикал был рад сближению Ивелин и Окли.

«Если говорить о крупнейших торговых домах, то это, конечно, семья маркиза Пинфорда, но они как-то не вызывают симпатии».

Ивелин прервала его размышления.

— В качестве подарка я думаю о вине.

— О вине…?

Это был не самый обычный подарок для леди.

— Я слышала, что леди Окли большая ценительница хорошего алкоголя.

Обычно, если о благородной леди или даме говорили, что она любит выпить, на неё тут же начинали указывать пальцем, обвиняя в невоспитанности, но Окли была исключением из этих правил.

Поскольку ей приходилось иметь дело с торговцами и мужчинами-аристократами, она не могла избегать выпивки, и люди не видели в этом ничего странного.

Это было своего рода её талантом.

Рикал также положительно оценил смелую идею Ивелин.

— Я тоже считаю, что лучше подарить редкое вино. Это необычно, но ведь правильнее дарить то, что нравится человеку.

— Мы с вами мыслим в одном направлении, Рикал.

— Поскольку вы, леди Ивелин, вряд ли хорошо разбираетесь в алкоголе, я сам закажу его и доставлю вам к дню вашего визита в Торговый дом Роам.

— Ох, спасибо большое.

Ивелин специально завела этот разговор с Рикалом, надеясь на такой исход, но в ответ лишь непринужденно улыбнулась.

Рикал тоже улыбнулся и допил свой чай с молоком.

Затем он мельком взглянул на настенные часы и поспешно поднялся с места.

— Прошло уже гораздо больше десяти минут…!

С тех пор как Рикал сел на диван, пролетело двадцать минут. Ивелин не спеша поднялась, чтобы проводить его.

— Упущенного времени не вернуть, так что идите не спеша. Если Дифрин будет ругаться, сошлитесь на меня. В последнее время он ведет себя со мной довольно ласково.

Рикал, забирая оставленное пальто, негромко пробормотал под нос:

— Видимо, не зря я ворчал на него.

— Ворчали…?

Рикал с улыбкой на губах покачал головой.

— Ничего, леди Ивелин. Мне пора. Я не забуду прислать вино для подарка.


Прошло время, и настал день встречи с Окли.

Рикал действительно не забыл и прислал вино, которое следовало преподнести Окли. Ивелин оделась тщательнее, чем обычно, и бережно уложила подарок в приготовленную коробку.

— Вы уверены, что вам стоит выходить, госпожа?

Мэрилин, принимая подарок, спросила с обеспокоенным лицом. Она переживала, что Ивелин отправляется в столь долгую поездку всего через несколько дней после того, как та упала в обморок.

До порта, где находился торговый дом, нужно было ехать три часа. К тому времени, как она вернется в замок, небо уже потемнеет.

— Я же говорю, мне стало лучше после лекарств. Правда, я даже больше не кашляю.

То ли врач из медицинской клиники всё же не был шарлатаном, то ли лекарство оказалось действенным, но кашель прекратился, и чувство разбитости, будто тело превратилось в мокрую вату, исчезло.

Мэрилин сама наблюдала за состоянием Ивелин, поэтому больше не стала спорить.

Когда Ивелин, закончив все приготовления, спустилась вниз, Дифрин, сидевший на диване в холле и потягивавший кофе, поднял голову.

Сегодня у него был редкий выходной, но он, вероятно, весь день собирался провести в кабинете за накопившимися делами.

— Уже уезжаешь?

— Да. Мне нужно поторопиться. Мы договорились пообедать вместе с леди Окли.

Дифрин не скрывал своего недовольства.

Когда она только сообщила ему о визите к Окли, у него было точно такое же выражение лица.

Причина была схожа с опасениями Мэрилин. Стоит ли ехать так далеко, когда здоровье еще полностью не восстановилось?

Он проявлял чрезмерную заботу о её здоровье. Ивелин поначалу удивлялась этому, но недавно пришла к выводу:

«Наверное, если его жена снова упадет в обморок где-нибудь на улице, о Дифрине поползут нехорошие слухи».

Конечно, в этом была и доля человеческого беспокойства, но излишняя опека, скорее всего, была вызвана заботой о собственной репутации.

— Что ж, я пойду.

— Ивелин.

От звука голоса, позвавшего её, Ивелин замерла. Поймав её взгляд, Дифрин сложил газету и сказал:

— Если ты упадешь там, я не смогу тебя забрать. Так что, если почувствуешь малейшее недомогание, просто возвращайся домой.

— Как я могу, я же обещала.

— Об этом тебе беспокоиться не стоит. Мало кто осмелится перечить семье Ривонок.

В отличие от Рикала, Дифрину, похоже, было совершенно всё равно, к кому из какой семьи она едет.

— Помни мои слова.

И всё же, на душе у неё было не так уж плохо.

Ивелин с улыбкой ответила:

— Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/169124/13636745

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода