Ивелин чувствовала себя не в своей тарелке.
Всё потому, что она услышала о Фенрисе в самом неожиданном месте.
Как уже упоминалось, он был вторым мужским персонажем и одной из тех личностей, за которыми стоило пристально следить. Пусть он не презирал, не оскорблял и не изводил Ивелин, как другие, но он буквально выпивал из неё все соки своими мрачными методами, такими как похищение или заточение.
В любом случае, для Ивелин он оставался безумцем, с которым она ни за что не хотела бы встречаться. Как же мастерски он умел издеваться над людьми, вкрадчиво улыбаясь.
И, судя по всему, его главной жертвой был...
— Говорят, несколько дней назад у него снова произошёл конфликт с Его Высочеством Носеллертоном?
— Верно. Кажется, на этот раз переполох был нешуточный.
Как и обсуждали леди, Фенрис не ладил со своим сводным братом, первым императорским принцем Носеллертоном.
Несмотря на то, что Фенрис был незаконнорожденным, он обладал выдающимися способностями, поэтому Носеллертон, даже будучи законным наследником, постоянно его опасался.
Интересы их сторонников сталкивались, разжигая пламя вражды, и их противостояние незаметно превратилось в кровавую битву за императорский престол.
Однако для незаконнорожденного Фенриса было вполне естественно проигрывать законному сыну Носеллертону, поэтому ему приходилось преодолевать эти трудности своими методами.
И он выбрал путь интриг и уловок, не гнушаясь ничем, чтобы нанести удар по Носеллертону. Тот, в свою очередь, активно прислушивался к советам своего приближенного Дифрина, и борьба между ними была весьма ожесточённой.
Поскольку обстановка в императорской семье была именно такой, слухи о Фенрисе и Носеллертоне доходили даже до модного салона, где собирались дамы.
Разумеется, Ивелин было совершенно всё равно, насколько сильно враждовали Фенрис и Носеллертон. Для неё было важно лишь то, что любая связь с Фенрисом сулила огромные неприятности.
В оригинале добрая Ивелин находит Фенриса, раненного после внезапного нападения Носеллертона и брошенного в каком-то переулке. Она спасает его, и именно тогда начинаются их отношения.
«Кажется, тот день тоже описывался как дождливый».
Ощутив неприятный холодок, Ивелин снова прислушалась к разговору дам.
— А что на этот раз стало причиной шума?
— Его Высочество Носеллертон упал с лошади на недавних охотничьих состязаниях. И Его Высочество Фенрис упомянул об этом при всех.
— Ох, надо же...
Хм... Кажется, в оригинале в тот день, когда Ивелин встретила раненого Фенриса, темы разговоров были примерно такими же.
Внезапно охваченная тревогой, Ивелин решила поменять свои планы и сократить время пребывания в городе.
«Просто закажу платье и сразу же в экипаж — вернусь в поместье».
Так будет лучше.
А ведь изначально она планировала, раз уж выбралась в город, зайти в чайную лавку и магазин ниток для вышивания.
Ивелин с нетерпением ждала своей очереди. Ей хотелось поскорее закончить с платьем и вернуться домой.
Словно в ответ на её желания, приказчик вскоре позвал её:
— Леди Ивелин.
Ивелин наспех выбрала несколько тканей из новых поступлений — в желтых тонах, которые хорошо сочетались с её светло-каштановыми волосами, и сделала заказ. Фасон она попросила самый популярный на сегодняшний день.
Мэрилин, бравшая зонт, с недоумением посмотрела на спешащую Ивелин:
— Госпожа... Вы вдруг вспомнили о каком-то важном деле?
— Просто я подумала, что лучше вернуться поскорее, пока дождь не разошёлся сильнее.
Даже если это была пустая тревога, в случае с Фенрисом осторожность никогда не была лишней. Ведь как только она окажется вовлечена в его дела, всё снова пойдёт наперекосяк.
Ивелин велела прислать письмо в поместье, когда платье будет готово к примерке, и вышла из модного салона.
Она огляделась в поисках экипажа, и Мэрилин подсказала:
— Экипаж должен стоять в том переулке. На дороге парковаться запрещено.
До экипажа нужно было немного пройтись. Ивелин и Мэрилин пошли вместе под одним зонтом. Шлеп-шлеп — брызги дождевой воды летели на подол, намочив его.
В тот момент, когда Ивелин слегка приподняла платье, чтобы оно не намокло ещё сильнее...
— Ой!..
Мэрилин внезапно замерла. С широко раскрытыми глазами она смотрела вглубь переулка.
Ивелин тоже повернула голову. На куче мусора лежал окровавленный мужчина.
— Там человек лежит! — испуганно вскрикнула Мэрилин.
«Надо же было наткнуться на раненого именно сейчас...»
У Ивелин похолодело внутри. Она была почти уверена, что это тот самый человек.
— Госпожа, что же нам делать?..
— ...
— Если оставить его так, он может умереть...
Больше всего ей хотелось притвориться, что она ничего не видела, и уйти, но, как и сказала Мэрилин, она не хотела потом узнать из газет о чьей-то смерти.
В итоге Ивелин произнесла охрипшим голосом:
— ...Хорошо, давай проверим.
Ивелин решила для начала убедиться, кто это. С замиранием сердца она вошла в переулок и взглянула на мужчину.
«...Это же Фенрис».
Хотя его лицо было залито кровью, она не могла скрыть его правильные и чёткие черты. Сквозь намокшие чёрные волосы виднелось благородное, поистине принцевское лицо.
Таких красавцев, способных тягаться с Дифрином, было не найти. Чтобы удостовериться, она взглянула на тыльную сторону его ладони — там действительно был длинный шрам. След от раны, полученной Фенрисом ещё в детстве во время упражнений в искусстве меча.
Тем временем Мэрилин, не знавшая, что перед ней Фенрис, в ужасе прикрыла рот рукой:
— Что же нам делать? Он в очень тяжёлом состоянии...
Ивелин закусила губу.
«Дело принимает скверный оборот».
Раз уж она увидела раненого, она не могла пройти мимо, кто бы это ни был. Если она уйдёт сейчас, неизвестно, что станет с Фенрисом. Как и сказала Мэрилин, он действительно мог умереть. Ивелин не могла позволить человеку погибнуть только ради того, чтобы избежать событий будущего, которые ещё даже не случились.
Она лихорадочно соображала, есть ли способ благополучно выйти из этой ситуации.
В оригинале Ивелин, найдя Фенриса, отвозит его в своё поместье и лечит. Придя в сознание, Фенрис тайно покидает дом, так и не встретившись с Дифрином, который вернулся вечером. Однако, если бы Дифрин узнал, что она привела в дом постороннего мужчину, он бы точно не пришёл в восторг.
В тот день после своего побега Фенрис ловит себя на мысли, что хочет снова увидеть Ивелин, спасшую его. И затем, словно по иронии судьбы, они снова случайно встречаются на улице, после чего он начинает преследовать её.
Вспоминая детали оригинала, Ивелин широко распахнула глаза. В этих деталях таилась подсказка, как сделать так, чтобы Фенрис в неё не влюбился.
— Мэрилин, ведь поблизости есть медицинская клиника?
— Да, я знаю, что она где-то неподалёку.
— Тогда беги туда и позови на помощь. А я пока присмотрю за ним.
Это был самый простой способ. Ей просто не нужно было ухаживать за Фенрисом лично. Тогда у него не возникнет повода в неё влюбиться.
— А! Хорошо!
Мэрилин уже развернулась, чтобы бежать, но остановилась и протянула ей зонт:
— Госпожа, я мигом, укройтесь пока от дождя. Вы ведь в последнее время кашляли.
Зонт был всего один, и если Мэрилин отдаст его ей, то сама промокнет до нитки, пока будет искать врача. Ивелин покачала головой:
— Возьми его себе.
— Но...
— Я подожду вон там.
Ивелин указала на крыльцо соседнего здания, выступающее над переулком. Там можно было укрыться от дождя до возвращения Мэрилин.
Видя, что служанка всё ещё колеблется, Ивелин повторила:
— Поспеши. Ему совсем плохо.
Мэрилин бросила быстрый взгляд на мужчину, решительно кивнула и, сжимая зонт, бросилась прочь.
— ...Хорошо! Я мигом!
Когда Мэрилин скрылась, Ивелин встала под навес. Лужа под ногами мгновенно промочила её туфли.
Она смотрела на затянутое туманом серое небо, думая о том, что давно не видела такого ливня, как вдруг сквозь шум дождя послышался стон.
— Гх-х...
Ивелин опустила взгляд.
Неизвестно, пришёл ли Фенрис в себя, но он явно мучился. Когда очередной стон сорвался с его губ, Ивелин осторожно спросила:
— ...Вы меня слышите?
Но ответа не последовало. Должно быть, он стонал в беспамятстве.
Глядя на его искажённое болью лицо, Ивелин поняла, что дело плохо. Она старалась не прикасаться к нему, но всё же решила укрыть его от дождя. Если он продолжит лежать в ледяной воде, то может умереть от переохлаждения. Мэрилин ушла, но кто знает, когда она вернётся.
«Раз уж он без сознания, такая маленькая услуга ни к чему не обяжет».
Ивелин вышла из-под навеса и подошла к Фенрису. Она осторожно коснулась его лба — кожа была ледяной.
«Нужно перетащить его».
Она обеими руками схватила Фенриса за руку и потянула. Ей хотелось бы перенести его, но он был таким же крупным, как Дифрин, так что это было невозможно. Даже просто тащить его было невероятно тяжело для её хрупкого тела.
Сантиметр за сантиметром она всё же оттащила Фенриса под навес, куда не попадал дождь. Теперь он хотя бы не промокнет ещё сильнее и сохранит остатки тепла.
Она уже собиралась вздохнуть с облегчением, как вдруг заметила, что по земле течёт красная струйка, подбираясь к её ногам.
«Что это?..»
Проследив взглядом за кровавым следом, она посмотрела туда, где раньше лежал Фенрис. На том месте под дождем расплывалась багровая лужа. Похоже, рана всё ещё кровоточила.
Встревоженная Ивелин поспешно осмотрела его. На предплечье Фенриса была длинная рана, похожая на колотую. Судя по количеству крови, он потерял её уже очень много.
На этот раз ей стало по-настоящему страшно. Он действительно мог умереть.
Ивелин достала из кармана носовой платок, на котором сама вышила веточку лаванды. Она обернула его вокруг раны и туго завязала. Помощь была дилетантской, но это должно было хоть немного остановить кровь.
Ивелин с тревогой посмотрела в сторону улицы.
«Ну где же они...»
http://tl.rulate.ru/book/169124/13636728
Готово: