На следующий день Ивелин проснулась поздно, чего с ней давно не случалось.
Дел в поместье всегда было невпроворот, поэтому она привыкла вставать рано, но сегодня никаких планов не было, и она решила наконец-то как следует отдохнуть.
Дифрин, скорее всего, уже ушел на службу, а обучение у Рикала премудростям хозяйки дома подошло к концу, так что он больше не должен был находиться в поместье герцога.
«Встречи с Рикалом в поместье вызывали у меня необъяснимый дискомфорт, так что это к лучшему».
Хоть Рикал и поутих после случая с Книгой учёта расходов, в оригинальном романе он так сильно изводил Ивелин, что находиться с ним в одном пространстве было странно и неприятно.
Приходилось следить за каждым своим шагом, боясь, что он снова к чему-нибудь придерется.
Поднявшись с кровати, Ивелин потянулась к шнурку колокольчика, чтобы вызвать горничную, но передумала, сладко потянулась и оделась сама.
Сегодня она собиралась весь день провести дома, так что нужды в изысканных нарядах и украшениях не было.
«Спущусь на первый этаж, выпью чаю, а потом вернусь к себе».
Ивелин любила холл на первом этаже.
Там были огромные окна, и в погожие дни было чудесно пить чай, сидя на диване в лучах солнца.
Небо было ярко-синим, без единого облачка — идеальная погода для ленивого отдыха.
Предвкушая приятное времяпрепровождение, Ивелин с легким сердцем открыла дверь спальни, чтобы спуститься вниз.
Однако…
«Ой…?»
Перед дверью моей спальни стоял человек, которого здесь в это время быть не должно.
Мужчина с темно-серыми волосами и довольно красивым, но излишне суровым лицом… Это определенно был…
— Сэр Рикал?
Почему он здесь в такой час? Сейчас он должен быть в Императорском дворце и работать вместе с Дифрином.
В обеих руках Рикала были огромные сумки. Словно он собрался здесь жить…
Увидев Ивелин, Рикал, вопреки своей обычной уверенности, замялся:
— …Доброе утро, госпожа Ивелин.
Ивелин подошла к нему поближе и спросила:
— Что это за вещи?
Рикал коротко вздохнул и поставил багаж на пол.
— Госпожа Ивелин, прошу прощения за то, что не спросил вашего согласия заранее.
— Какого согласия…?
— Боюсь, мне придется на некоторое время остановиться в этом поместье.
«Ах, Дифрин, опять ты за свое! О таких важных вещах нужно предупреждать заранее…!»
В конце концов, именно она была хозяйкой этого дома.
Заметив, как на прелестном лбу Ивелин пролегла легкая складка, Рикал поспешно объяснил:
— Решение было принято только что, так что у господина Дифрина просто не было времени сообщить вам.
Ивелин понемногу расслабилась и спросила:
— Почему всё решилось так внезапно?
— Сегодня утром подтвердилось, что моя бабушка подхватила эту заразу. Она — единственный член моей семьи, кто живет со мной в поместье в Столице.
Ивелин моргнула:
— Речь об эпидемии Адамхилла, которая сейчас бушует?
Рикал кивнул:
— Именно так.
Ивелин обеспокоенно посмотрела на него. Эпидемия Адамхилла — это как раз то, о чем они вчера говорили с Дифрином.
— Сэр Рикал, вы жили вместе с бабушкой…?
— Да, медицинские учреждения в Столице развиты лучше, поэтому только она живет здесь со мной.
Надо же, именно бабушка…
Даже если уровень смертности или заразности этой болезни не так высок, для пожилых людей она представляет серьезную опасность.
— А не лучше ли ей быть в Медицинской клинике, чем оставаться дома…?
— Все места в Медицинской клинике Столицы переполнены, поэтому ей ничего не остается, кроме как находиться в поместье.
Рикал устало потер лоб.
— В глубине души я хотел бы сам заботиться о ней, но если я заражусь, это сорвет важные планы на будущее, поэтому мне пришлось перебраться сюда.
— А есть кому за ней присматривать?
Если бабушка больна, в доме вряд ли смогут остаться другие люди.
— Пока что мы договорились, что горничная будет заходить дважды в день, приносить еду и проверять её состояние.
— А как же остальные родственники…?
Рикал покачал головой:
— Я еще не говорил родным в поместье. Даже если они узнают, то будут только лишний раз беспокоиться.
Рикал мгновенно стер с лица следы усталости и обратился к Ивелин:
— Мне нужно поскорее перенести вещи и возвращаться в Императорский дворец. Позвольте мне идти?
— Ах, да, конечно.
Ивелин поспешно уступила дорогу.
Рикал подхватил оставленные вещи и направился к комнате для гостей.
Глядя ему в спину, Ивелин подумала, что хорошо, что она велела горничным прибраться в тех комнатах.
Тем вечером Дифрин вернулся домой рано, и вместе с ним был Рикал, который с сегодняшнего дня поселился в поместье герцога.
Ивелин ужинала не только с Дифрином, но и с Рикалом.
Картина троих людей, сидящих за одним столом, была довольно непривычной.
Ивелин поочередно переводила взгляд на двух статных мужчин, сидевших напротив нее.
«Кажется, мы впервые ужинаем втроем».
Если подумать, она еще ни разу не ела вместе с Рикалом.
Ивелин посмотрела на Рикала и спросила:
— Рикал, как состояние вашей бабушки?
— У неё небольшой жар, но ничего серьезного.
Рикал ответил как обычно, но голос его звучал непривычно подавленно.
Ивелин не то чтобы была в восторге от того, что он живет в поместье, но не могла этого показать. Она знала, каково это, когда болеет близкий человек, и понимала, что ему сейчас очень тяжело.
— Хоть вам сейчас и неспокойно на душе, я надеюсь, что во время пребывания здесь вам будет комфортно.
— …Благодарю вас.
Ивелин сочувственно посмотрела на Рикала.
Вдруг она почувствовала на себе чей-то взгляд и повернула голову — Дифрин пристально смотрел на неё.
Когда Ивелин вопросительно склонила голову набок, он отвел глаза.
Как раз в этот момент подали основное блюдо, и началась трапеза.
Вопреки ожиданиям, Рикал не выглядел совсем уж удрученным и вполне спокойно обсуждал с Дифрином различные дела.
В основном речь шла о работе, поэтому Ивелин слушала вполуха.
Сначала они обсуждали сегодняшнее собрание у Министра, но вскоре тема сменилась на эпидемию.
В голосе Дифрина послышалась редкая тревога:
— Ситуация серьезнее, чем я думал. Если так пойдет и дальше, число зараженных продолжит расти.
— Мы до сих пор не выяснили точный путь передачи, поэтому неизвестно, сколько еще это продлится.
— В Адамхилле, эпицентре заражения, ничего не удалось обнаружить?
— Я слышал, что жители Адамхилла эвакуировались в другие регионы, поэтому собирать информацию крайне сложно.
Слушая разговор об эпидемии, Ивелин начала вспоминать содержание оригинального романа.
«Как же передавалась эта болезнь?»
В оригинале Ивелин заразилась, помогая упавшему старику…
Нахмурившись, она отчаянно пыталась воскресить в памяти детали и наконец вспомнила ту сцену.
Когда Ивелин в испуге подбежала к упавшему старику, тот, будучи болен туберкулезом, закашлялся и начал харкать кровью.
И несколько капель этой крови попали на Ивелин.
Позже выяснилось, что путь заражения — именно через кровь. А переносчиками стали кровососущие насекомые, такие как комары и клопы.
Ивелин предположила, что ей просто не повезло: капли крови из рта старика попали ей на слизистую глаз или рта.
Но главным здесь был не путь заражения.
А то, что существовало очень простое решение. Кэттон — самая обычная, повсеместно встречающаяся трава.
Проблема заключалась в том, что пройдет немало времени, прежде чем люди узнают, что она является лекарством от этой эпидемии.
В глубине души ей хотелось подсказать решение Дифрину и Рикалу, которые с серьезными лицами обсуждали болезнь, но она не могла.
Даже если она скажет, что листья Кэттона — это лекарство, ей никто не поверит. Конечно, она могла бы лично дать его какому-нибудь больному и показать эффект, но тогда возникнет вопрос: откуда она об этом узнала?
К тому же Ивелин не хотела вмешиваться в законы этого мира. Эпидемия была частью естественного хода событий, и она не желала нести ответственность за перемены, которые могли последовать за её вмешательством.
«Да, буду заниматься только тем, за что смогу ответить».
По крайней мере, в тот момент она думала именно так.
Сегодня Ивелин решила пропустить массаж для Дифрина.
Она видела, как ранее Дифрин принимал лекарство от головной боли, но поскольку в поместье был гость, она посчитала, что лучше лишний раз не заходить в его комнату.
Если она пойдет в спальню Дифрина ночью, это может вызвать ненужные подозрения у Рикала. Это было бы крайне неловко.
Фью-ю-у…
В этот момент за дверью послышался завывающий звук ветра.
Ивелин уже собиралась выключить свет и лечь в постель, но не смогла проигнорировать этот сильный шум.
«Похоже, в коридоре открыто окно».
Выйдя в коридор, она и правда увидела открытое окно.
Должно быть, горничная забыла его закрыть.
Ивелин закрыла окно, и когда уже собиралась уходить, из конца коридора донесся какой-то шорох.
Обернувшись, она заметила, что дверь гостевой комнаты слегка приоткрыта и оттуда пробивается свет.
«Там ведь остановился Рикал…»
Ивелин подумала, не случилось ли чего, и направилась к гостевой комнате.
Заглянув в приоткрытую дверь, она увидела Рикала, который, с опаской стоя на стуле и вытянув руку вверх, возился со светильником.
— Сэр Рикал, что вы делаете?
От голоса Ивелин Рикал вздрогнул и опустил взгляд.
Заметив её, он широко раскрыл глаза, а затем, убрав руку от светильника, произнес:
— Свет начал мигать, вот я и решил взглянуть. А вы почему еще не спите, госпожа Ивелин?
«Как я могу не обратить внимания, когда вы оставили дверь открытой и так шумите?»
Однако, вопреки ворчливым мыслям, вслух она ответила кротким голосом:
— Я услышала шум в конце коридора и решила проверить. Подумала, не случилось ли у вас чего.
— Как я и сказал, ничего особенного. Уже поздно, неудобно было вызывать горничных, поэтому я решил разобраться сам.
Ивелин посмотрела на мигающий свет.
«Хм…»
— Похоже, лампу пора менять. Завтра я скажу горничным. Если мигание вам мешает, я могу распорядиться, чтобы её заменили прямо сейчас.
Рикал в замешательстве замахал руками:
— Нет, не нужно… Я просто не мог уснуть и рисовал.
«Рисовал…?» Взгляд Ивелин скользнул по комнате и остановился на столе. Там лежал рисунок, выполненный весьма искусно и детально.
— Ого, можно взглянуть?
Рикал замялся, прежде чем ответить на восторженный вопрос Ивелин:
— Это просто набросок, ничего выдающегося.
Рикал говорил скромно, но Ивелин, которая в прошлой жизни часто рисовала в качестве хобби, сразу оценила его мастерство.
На рисунке был запечатлен вид из окна этой комнаты, и, хотя он был выполнен обычным карандашом с толстым грифелем, автору удалось передать удивительное многообразие оттенков.
— Вы действительно хорошо рисуете. Не ожидала, что у вас есть такое хобби, сэр Рикал.
Зная обычную суровость Рикала, было почти невозможно поверить, что он создал такую картину.
Увлекшись, Ивелин даже не услышала шагов в коридоре.
За спиной восхищенной девушки раздался холодный, низкий голос:
— И что вы здесь делаете в такой час?
Ивелин и Рикал одновременно обернулись к двери.
Там, нахмурившись и скрестив руки на груди, стоял Дифрин.
http://tl.rulate.ru/book/169124/13636724
Готово: