Готовый перевод I Became the Duke's Sweetheart / Я стала милашкой герцога: Глава 5: Просьба милашки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре после того, как отряд особого назначения выступил в путь, весь горный хребет мощно содрогнулся. Глядя на магических зверей, которые один за другим лезли из густых зарослей, Кайлус поспешно приказал основным силам прийти в движение. Однако было уже слишком поздно. Лагерь армии Темель был полностью стерт с лица земли, а сотни бойцов особого отряда бесследно исчезли в потоке этих тварей. Потеряв цель, магические звери, жаждущие крови, внезапно атаковали основные силы.

В тот самый момент, когда должна была начаться ожесточенная битва, земля внезапно разверзлась, в мгновение ока поглотив стаю магических зверей. Почувствовав знакомую ману, Кайлус резко обернулся.

«Иллия!»

Охваченный внезапной тревогой, Кайлус передал командование основными силами Расселу и поспешил в лес.

Иллия была в лесу неподалеку, но, к несчастью, не одна. Словно собираясь увести ее с собой, незнакомец в черной робе надевал на ее запястья мана-подавляющие оковы.

Кайлус немедленно взмахнул мечом. Белая аура меча, вспыхнувшая на кончике клинка, по диагонали рассекла спину незнакомца. Полы разрезанной робы взметнулись в воздух, и застигнутый врасплох злоумышленник, бросив Иллию, поспешно скрылся.

Слабый след маны тянулся за ним, словно хвост, указывая путь, но Кайлус не стал его преследовать. Сейчас жизнь Иллии была важнее. Стиснув зубы до скрипа, Кайлус осторожно подхватил Иллию, лежавшую на кроваво-красных опавших листьях, на руки.

— Иллия!

Ресницы Иллии мелко задрожали. Дыхание было слабым, но она все еще была жива. Быстро осмотревшись и убедившись, что других выживших нет, Кайлус, используя ману, громко прокричал:

— Всем войскам отступить!

Он крепче сжал рукоять меча. Это было полное поражение.


Ей снился долгий сон. О том, как ее бросил возлюбленный, как она стала милашкой своего начальника и, в конце концов, героически погибла, окруженная магическими зверями.

«К черту такие сны».

Иллия, восстанавливая дыхание, медленно открыла глаза. Сквозь затуманенное зрение она увидела знакомый серый шатер.

«Все еще жива».

Когда она попыталась приподняться, почувствовала легкую головную боль. Иллия ощупала себя, массируя виски. Она не знала, сколько пролежала, но мана, которая была на нуле, уже успела полностью восстановиться.

— Заместитель главы! Вы проснулись!

В этот момент в палатку вбежал сияющий от радости Ленард Мэйхем с мокрым полотенцем в руках.

— Говори тише, в голове гудит.

— Прошу прощения...

— Сколько дней прошло?

— Сегодня ровно седьмой день. По словам Зеллера, вы находились в состоянии летаргического сна из-за истощения маны.

Ленард протянул Иллии полотенце и продолжил:

— Не мне это говорить, но вы были слишком безрассудны.

— ...Я знаю.

Она и правда совершила нечто из ряда вон выходящее. Быть заместителем главы корпуса магов и впасть в летаргический сон прямо посреди поля боя. Если бы не поддержка основных сил, Иллия могла бы не выжить. От этой мысли по спине пробежал холодок.

— Вы хоть представляете, как мы волновались?

— Теперь все в порядке, так что не переживай. Кстати, остальные целы?

— Благодаря вам, заместитель главы, все живы.

— Это радует. А Его Сиятельство?

При этом вопросе Ленард вздрогнул и украдкой взглянул на выход из шатра.

— ...Он отдыхает в своем шатре.

— Если отдыхает, то почему у тебя такая реакция?

— Ну...

Устроившись поудобнее, Ленард вкратце объяснил Иллии, что произошло за неделю.

— Когда основные силы полностью отступили, Его Сиятельство вернулся, неся вас на руках.

Положив Иллию в шатер, Кайлус немедленно созвал совет. Он решил, что армия Темель пошла на ловушку, бросив свой лагерь, потому что у них больше не осталось сил продолжать войну. Поэтому он отправил разведчиков, чтобы выяснить маршрут передвижения врага, и одновременно подбадривал уставших от тяжелых сражений солдат армии Азерота. Все ради того, чтобы поставить точку в этой затянувшейся войне.

— И что, передвижения армии Темель удалось засечь?

— В том-то и дело... пока нет.

— Ожидаемо.

— Поэтому ситуация хуже некуда.

Ленард завертел головой по сторонам, а затем тихо прошептал:

— С того дня Его Сиятельство пребывает в крайне мрачном расположении духа. Из-за этого мы все даже дышать боимся.

— Разве он не всегда такой?

— Ой, сейчас все гораздо серьезнее. Вы тоже наверняка удивитесь, увидев его. Настолько он устрашающий...

— Мне нужно идти.

Иллия поднялась с походной кровати, оставив позади дрожащего Ленарда.

— Ох, вам еще нельзя вставать. Нужно еще отдохнуть.

— Все в порядке. Я восстановилась.

— Но...

— Я должна доложить.

— Напишите отчет, и я сам его отнесу.

— Нет. Я должна пойти сама. Мне есть что сказать.

Иллия собрала длинные волосы в хвост и кое-как привела себя в порядок. Она была все еще бледна, но выглядела вполне сносно.

— Вы... вы правда собираетесь идти?

— Да. И ты возвращайся к своим делам, Ленард.

Иллия направилась прямиком к шатру Кайлуса.

— Его Сиятельство, это Иллия Граниче.

— ...Входи.

Иллия осторожно вошла внутрь.

«Теперь я понимаю, почему Ленард так реагировал».

Сейчас Кайлус выглядел в точности как «Железнокровный герцог» — прозвище, которое он носил. Его лицо, всегда излучавшее уверенность, застыло, словно восковая маска, а от всего тела исходила острая, колючая аура.

К тому же, что с его взглядом? Золотистые глаза, сиявшие подобно солнцу, потемнели и потускнели, так что от одного взгляда в них пробирал озноб.

— Садись.

Иллия села перед ним, внимательно изучая его состояние.

— Как самочувствие?

— Все хорошо.

— Отчет приму позже, а пока отдыхай.

— Я почти восстановилась, так что не беспокойтесь. И спасибо, что спасли меня.

Кайлус покачал головой.

— Я лишь сделал то, что должен был.

— И все же. Благодарю вас, Ваше Сиятельство.

После вежливого поклона Иллии Кайлус в конце концов отвел взгляд. Его лицо, до этого каменное, исказилось от чувства вины.

«Значит, Его Сиятельство тоже винит себя».

Даже Иллия, потерявшая подчиненных на месте боя, чувствовала это, так каково же было Кайлусу, отдавшему приказ? Он наверняка ощущал на себе всю тяжесть ответственности за их смерть.

Такова доля командира. Нужно всегда осознавать, что жизни всех солдат лежат на твоих плечах, и принимать решения с предельной осторожностью.

Однако, как уже говорилось, это война. В ней всегда есть место случайностям. Переменной в этой атаке стало появление магических зверей, и это было то, что Иллия тоже упустила из виду. Несмотря на то, что в прошлом они уже сражались с этими тварями, она не подумала, что подобная ситуация повторится. Это была ошибка, вызванная беспечностью.

Иллия глубоко вздохнула и с серьезным лицом произнесла:

— Ваше Сиятельство, мне нужно доложить кое-что еще.

— Говори.

— Когда мы прибыли в лагерь, армия Темель уже была уничтожена.

— Уничтожена?

Иллия описала увиденное в лагере Темель. Разгромленные шатры, зверски изувеченные тела и лужи крови, повсюду заливавшие землю.

— Мне не удалось осмотреть все детально, но, судя по характеру ран, это дело рук тех самых магических зверей, что напали на отряд особого назначения.

Магические звери, обитающие в мире людей, обычно принимали облик млекопитающих, таких как волки или львы. Это был результат эволюции для наилучшего выживания.

Однако магические звери, напавшие на отряд, выглядели причудливо: одни извергали огонь из головы, другие размахивали когтями, словно хлыстами. К тому же, их мана была невероятно зловещей. Ее цвет был не просто мутным, а почти черно-красным. Совсем как у того незнакомца, которого Иллия поймала у обрыва.

Сложив все эти факты, можно было прийти к выводу, что это нападение также может быть связано с миром демонов или даже с самими демонами.

— Но почему они уничтожили своих союзников, армию Темель?

— Возможно, они вышли из-под контроля. Если это действительно магические звери из мира демонов, то совладать с ними обычной силой было бы крайне трудно.

— Вполне вероятно.

Кайлус посмотрел на карту.

— Сначала нужно сузить зону поиска. Лучше начать прочесывать места, где могли бы укрыться выжившие.

— Я тоже помогу.

— Нет. Ты отдыхай. Если понадобится помощь, я позову позже.

— Но...

— У нас не настолько не хватает людей, чтобы просить помощи у пациента, который только что встал с постели. Если немедленно не вернешься в шатер и не ляжешь отдыхать, я применю дисциплинарное взыскание. Так что иди.

Пригрозив Иллии, Кайлус позвал Рассела, отдал новый приказ и принялся составлять отчет для императорского двора.

«Опять за работой».

Иллия проследила взглядом за быстро двигающимся пером и негромко спросила:

— Ваше Сиятельство, могу я задать один вопрос?

— Какой?

— Вы вообще отдыхаете?

— ...Конечно.

Лжец.

Сейчас Кайлус выглядел настолько изможденным, что назвать его состояние нормальным было нельзя даже из вежливости. Глаза покраснели, на белках выступили лопнувшие сосуды, а под глазами залегли темные, почти черные тени. Из-за этого его красивое лицо казалось мрачным.

«Разгуливает в таком виде, вот солдаты и приходят в ужас».

Иллия решила вмешаться ради атмосферы в армии.

— Передайте командование поисками мне и сегодня как следует отдохните.

— Со мной все в порядке, так что отдыхай лучше ты.

— Нет. Сегодня вы обязательно должны отдохнуть.

— Я же сказал, что со мной все в порядке.

— Отдохните, пожалуйста!

— Что ты себе позволяешь?

На резкий голос Кайлуса Иллия поспешно добавила:

— Это просьба вашей милашки!

— ...

В мгновение ока скрип пера затих. Кайлус замер с пером в руке. Он выглядел так, словно услышал нечто совершенно невообразимое и пребывал в шоке.

Иллия зажмурилась. Она ляпнула это, чтобы разрядить обстановку, но, кажется, добилась обратного эффекта.

«Ч-что же делать?»

У Иллии было два варианта: либо нагло стоять на своем, либо слезно просить прощения за оговорку. Конечно, ни один из них не сулил ничего хорошего.

Лихорадочно соображая, Иллия наконец приняла решение. Раз уж так вышло, была не была. Иллия сложила руки в умоляющем жесте и посмотрела на Кайлуса.

— Я ведь правда за вас переживаю. Вы ведь исполните просьбу своей единственной милашки?

От наглых слов Иллии Кайлус отложил перо и не выдержал, усмехнувшись. Сначала она выглядела так, будто готова была сквозь землю провалиться, а теперь уже вовсю пользуется своим положением.

http://tl.rulate.ru/book/168739/13829923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода