× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Game of Thrones Viserys the Three-Headed Dragon / Игра Престолов: У дракона три головы: 48. Пираты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Над морской гладью разнесся протяжный рев сигнального рога. Визерис высунулся в иллюминатор и увидел, как на марсе «Седуриона» сигнальщик отчаянно машет флажками. Ветер был встречным, но корабль все равно начал убирать паруса, на которых отчетливо виднелись герб Пентоса и торговый знак магистра Иллирио. Услышав сигнал, матросы высыпали на палубу, поднимая заранее приготовленные стяги, чтобы те затрепетали на ветру.

Визерис, проигнорировав предостережения Джораха, вышел из каюты и направился на бак. Рыцарю ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. В этот раз принц запретил Дейнерис выходить, велев ей оставаться в каюте под присмотром Буча и Арни. Глядя вдаль, Визерис заметил, что идущие впереди гребные суда «Летнее солнце» и «Веселый Йосо» последовали примеру «Седуриона»: их паруса были свернуты, а флаги подняты. Все три корабля теперь шли против ветра; и хотя гребцы уже заняли свои места у весел, скорость торгового каравана падала на глазах.

Так они шли около четверти часа, пока Визерис наконец не увидел тех, кто заставил их замедлиться. Это была небольшая флотилия: несколько гребных галер, вооруженных скорпионами, катапультами и таранами, а также пара парусников и быстроходных лонгшипов. В морских сражениях этой эпохи тактика была проста: таран и абордаж. Сначала противники пытались сблизиться для сокрушительного удара, а затем захлестнуть палубу врага сталью. До того, как мечи скрестятся, в ход шли длинные луки и арбалеты. Судя по оснастке, это был флот Мира – обычным пиратам не по карману подобные боевые машины.

Предположения подтвердились: едва «Летнее солнце» и «Веселый Йосо» приблизились, от строя мирийцев отделились маневренные лонгшипы и пошли на перехват. Вскоре все три торговых судна окончательно замерли в дрейфе. С «Летнего солнца» и «Веселого Йосо» спустили ялики; матросы направились к мирийскому флагману. После недолгих переговоров лодки вместе с мирийским судном двинулись в сторону «Седуриона».

Как только лонгшип подошел к борту, капитан Гролео велел спустить абордажный трап. На палубу поднялся небольшой отряд солдат в кожаных панцирях под знаменем Мира, за которыми следовали помощники капитанов с двух других кораблей. Возглавлял солдат человек, похожий на чиновника или стюарда. Он окинул палубу цепким взглядом, задержавшись на Гролео, затем с любопытством посмотрел на Визериса и хмурого Джораха в доспехах. Наконец, он вновь обратился к капитану и спросил с тяжелым мирийским акцентом:

— Ты здесь главный над этими посудинами?

Гролео расплылся в подобострастной улыбке:

— Так точно, милорд.

— Проездные грамоты есть? — Сухо спросил стюард.

— Грамоты? — Гролео изобразил искреннее удивление. — Когда мы выходили из Мира, о них ничего не говорили.

— И когда же вы покинули гавань?

— Всего день назад.

Мириец остался непреклонен:

— Значит, теперь они нужны. Без грамот прохода нет. Можете поворачивать обратно в Мир, оформляйте бумаги и возвращайтесь.

— Но… — Гролео продолжал заискивающе улыбаться. — Господин офицер, неужели нельзя уладить это дело прямо здесь, на месте?

— Гм? — Стюард сурово взглянул на капитана. — Ты за кого нас принимаешь? Подобные документы должны быть подписаны и скреплены печатями в канцелярии, понимаешь ты это? — Он презрительно фыркнул, но увидев, что улыбка Гролео не гаснет, добавил:

— Впрочем, считайте, вам повезло. У меня как раз завалялись три чистых бланка.

Капитан просиял:

— О, это истинная удача, господин! Позвольте взглянуть?

Стюард достал из холщовой сумки три внушительных свитка и отрезал:

— Три тысячи золотых драконов за штуку.

— Слушаюсь, слушаюсь, — Гролео тут же распорядился подготовить золото. Пока матросы несли сундук, он велел подать вино и лучшую снедь. — Господин офицер, вы наверняка устали в море. Прошу, отведайте нашего угощения, пока идет счет.

Стюард удовлетворенно кивнул, и его солдаты без лишних церемоний принялись за еду и выпивку. Вскоре суперкарго вытащил на палубу тяжелый кованый сундук. Мириец, никого не стесняясь, принялся пересчитывать монеты одну за другой. Закончив, он небрежно бросил грамоты Гролео:

— Держи.

Сытые и довольные, мирийцы погрузили золото в лодку и отчалили. Едва они скрылись, Гролео засуетился:

— Быстрее! Повесьте эти флаги на носу!

Оказалось, что солдаты «случайно» оставили на борту три стяга с особыми яркими метками. Помощники с других судов забрали свои флаги и вернулись к себе. Вскоре караван убрал старые вымпелы, оставив лишь новые «пропуска», и снова поднял паруса.

Визерис, наблюдавший за этой сценой, позже пересказал всё Дейнерис, словно забавную историю. Он не смог удержаться от едкого замечания: если флот Мира так «борется» с пиратством, то пираты в этих водах не переведутся до самого Конца Света. Дейнерис только теперь поняла, что на самом деле скрывается за красивыми словами о наведении порядка на море, о которых она слышала в городе. Это был ценный урок.

Однако день не обещал быть спокойным. Если есть флот, якобы истребляющий пиратов, значит, должны быть и сами пираты. Днем караван миновал еще несколько патрульных групп, но те, завидев флаги-пропуска, не чинили препятствий. Ночью же, когда они, по-видимому, покинули зону надзора мирийцев, Визерис пробудился от протяжного сигнала рога с идущего впереди судна. Он мгновенно вскочил, нащупав под подушкой кинжал. В отличие от дневных коротких сигналов, этот звук был тягучим и тревожным.

Когда Арни соскочила с постели и зажгла масляную лампу у двери, Визерис уже был полностью одет и пристегивал к поясу меч, подаренный Иллирио. Дейнерис проснулась только сейчас:

— Что случилось?

Визерис подошел к ее кровати и, усевшись, налил себе стакан лимонной воды. Осушив его, он тихо произнес:

— Скорее всего, пираты.

Кислый вкус воды помог окончательно прогнать остатки сна. Арни подошла ближе с лампой; в неверном свете огня ее лицо казалось бледным от страха. Она машинально пробормотала привычное:

— Милорд, желаете умыться?

— Пираты не трубят в рога, предупреждая о нападении, — проигнорировав неуместный вопрос служанки, Визерис постарался успокоить сестру. — Не бойся, капитан Гролео – старый морской волк, он знает, что делать. Просто сиди тихо. — Затем он повернулся к служанке:

— Арни, быстро, надень на миледи тот кожаный панцирь, что мы купили в Мире. Он под моей кроватью.

— А как же ты? — Спросила Дени.

— Я выйду на палубу, погляжу сам, — ответил Визерис и, не дожидаясь возражений, вышел из комнаты.

У дверей его уже ждали Джорах и Буч. Визерис удивился скорости рыцаря: Мормонт уже успел облачиться в свою кольчугу, которую, казалось, никогда не снимал. Видимо, не желая тратить время или не видя нужды, он не стал надевать поверх латы, которые обычно возил с собой. Буч стоял молчаливой тенью в своей кожаной броне, сжимая рукоять меча.

Джорах с сомнением посмотрел на принца:

— Милорд, вы ведь не собираетесь…

— Буч! — Отрезал Визерис. — Оставайся здесь и охраняй сестру.

— Слушаюсь.

— Джорах! — Голос Визериса не терпел возражений. — За мной, поднимемся наверх.

Мормонт всегда находил слова там, где Буч ограничивался кивком:

— Милорд…

— Боишься? Тогда оставайся, — бросил Визерис и прошел мимо него. Рыцарь стиснул зубы и последовал за принцем.

На палубе уже дежурили матросы с факелами и луками. Заметив Визериса и Джораха, Гролео жестом подозвал их к себе. Капитан сохранял внешнее спокойствие, уверенно держась за румпель. С его места в чернильной тьме были видны два огонька, рыскающих по правому борту «Седуриона».

Это были пиратские корабли. Понимая, что торговый караван готов к бою – палубы освещены, корабли идут плотным строем, прикрывая друг друга, – пираты не спешили сближаться для абордажа в темноте.

Визерис молча наблюдал. Ночное бдение затягивалось, и Гролео, решив разрядить обстановку, невесело пошутил:

— Мои музыканты разбудили вас, милорд? Согласен, в рога они дуют прескверно.

— Не думали сменить горнистов на настоящий оркестр? — Подхватил Визерис. — И добавить к ним пару бардов?

Капитан подмигнул:

— Славная идея. Хоть кто-то будет петь на пирах, чтобы мы не померли от скуки.

— А что гости? — Визерис кивнул на огни в море. — Боятся, что вино на нашем пиру окажется слишком крепким для них?

— Кто знает, — ответил Гролео. — Эти господа – народ с причудами.

Внезапно лицо капитана окаменело. Он уставился в темноту. Один из огней начал быстро приближаться.

— Похоже, один из гостей всё же решил заглянуть на наш огонек, — пробормотал он.

Напряжение на палубе возросло. Визерис не отрывал взгляда от приближающегося света, который в ночи казался горящими глазами огромного зверя. Он не знал, что это за суда, но их дерзость говорила о том, что это не обычные мелкие грабители. Вскоре в свете факелов проступили контуры – это были крупные галеасы, но шли они подозрительно быстро. Даже «Седурион» не смог бы соревноваться с ними в скорости.

На мачте ближайшего пиратского корабля начал мигать фонарь, передавая какой-то сигнал. Гролео, явно понимая этот язык, нахмурился и издал странный, свистящий звук. Ритм свиста разнесся по палубе. Сигнальщик на марсе «Седуриона» ответил пиратам, используя факел и заслонку. Этот безмолвный диалог длился несколько минут.

Наконец Гролео облегченно выдохнул:

— Слава Семерым. Это друзья, готовые «поторговать».

— Поторговать? — Переспросил Визерис. Это слово явно не сулило честной сделки, но для Гролео такой исход был куда предпочтительнее кровавой бани на палубе.

Капитан пожал плечами:

— В море всякий, кто готов торговать – твой друг, милорд. Мы все здесь ищем, чем набить брюхо. Завести знакомство всегда лучше, чем пустить кровь, не так ли?

— Я не собираюсь судить твои методы, Гролео, — усмехнулся Визерис. — Мне просто любопытно: как именно выглядит такая «торговля»?

— Почти как на рынке, милорд. Сейчас обе стороны спустят ялики и встретятся на полпути между кораблями. Они предложат нам товар, а мы заплатим.

— Так же, как мы днем купили «проездной»?

— Эх, милорд… — Гролео смущенно хмыкнул. — Вас не проведешь.

Караван продолжал идти своим курсом. От «Веселого Йосо» отделилась лодка и встретилась с пиратским быстроходным челноком. Сделка заняла меньше четверти часа. Закончив дела, пиратские огни начали медленно удаляться, растворяясь в ночной мгле. Лодка с «Йосо» не смогла бы догнать гребное судно, поэтому она пришвартовалась к корме ведомого «Седуриона».

Несмотря на недавнюю тревогу, стычки удалось избежать. К тому времени, как пираты окончательно исчезли из виду, Визерис уже вернулся в каюту и, успокоив сестру, завалился спать. До рассвета оставалось еще много времени.

Утром, когда караван уже вошел в воды, подконтрольные Тирошу, Визерис по привычке вышел на палубу размяться и встретить солнце. Капитан Гролео сам подошел к нему с сияющим видом. Он протянул принцу небольшую шкатулку, словно драгоценный дар:

— Милорд, у меня есть кое-что для вас. Вы ведь интересовались вещами из драконьей кости? Взгляните.

Визерис заглянул внутрь: там лежали украшения, в которых драконья кость сочеталась с поблескивающими самоцветами.

— Это подарок, — прищурился он, — или ты хочешь, чтобы я их купил?

— Ну что вы, милорд! — Замахал руками Гролео. — Магистр Иллирио ясно сказал: всё, что касается драконьей кости, в вашем распоряжении.

— Понятно. Значит, ты просто запишешь это в счет за партию кости, так?

Гролео расхохотался:

— Милорд… Ха-ха, от вас и впрямь ничего не скроешь.

— Ладно. Оставь это здесь. Но смотри, не вздумай завышать цену в счетах, я лично проверю каждую медяку.

— Слушаюсь, слушаюсь, — капитан почтительно поклонился и поспешил удалиться.

Визерис вернулся в каюту со шкатулкой. Его страсть к драконьей кости уже давно никого не удивляла. Арни была занята шитьем, подправляя одежду принца и Дени. Сама Дейнерис, только что умывшись, сидела за столом и прилежно читала книгу об истории Семи Королевств и легендах о героях прошлого – Визерис строго следил за ее обучением.

Внимание принца привлекло одно украшение из синего сапфира и драконьей кости. Камень был глубокого, насыщенного цвета, как море в шторм, и удивительно прозрачен. Но внутри него Визерис заметил нечто странное. То ли это была причуда самого камня, то ли игра света, но ему почудилось, что в бездонной синеве медленно расходятся магические круги, будто по воде.

http://tl.rulate.ru/book/167883/11626633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода