Готовый перевод Turned into a nagging grandmother with a bunch of children / Переродилась в бабку скандалистку с кучей детей: Глава 5. Раздел семьи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не только Нин Юси не испытывала аппетита при виде такой еды. Нин Пэнпэн, взглянув на стол, тоже про себя подумала, что таким и свиней кормить стыдно — побрезгуют. Но что поделаешь, таковы были условия в семье. Хочешь мяса — нужны деньги.

При мысли о деньгах Нин Пэнпэн многозначительно посмотрела на Нин Юфу, а затем повернулась к Ван-ши и приказала:

— Сходи, принеси пять яиц и нарежь немного чеснока, поджарим вместе.

— Да, матушка, хорошо, — услышав приказ, глаза Ван-ши загорелись. Она встала и протянула руку к Нин Пэнпэн.

Та сначала опешила, но потом вспомнила: яйца, которые собирали каждый день, были заперты в сундуке в её комнате. Она сняла с пояса медный ключ и протянула его Ван-ши. Пока та готовила яичницу, Нин Пэнпэн, немного подумав, решила действовать.

— Старший сын, я позвала тебя не просто так. Твой третий брат не совсем тебя обманул. Я действительно упала, потеряла сознание и чуть было не отправилась к вашему отцу. Пока я была без чувств, мне вдруг всё стало ясно. Дерево растёт — ветви расходятся, дети вырастают — семьи разделяются. В прошлый раз я отдала тебе все деньги, что с таким трудом заработали твои братья, и вот, пожалуйста, упала. Наверное, твой отец недоволен. Я вас рожала и растила не для того, чтобы вы враждовали и из-за денег перестали общаться. Поэтому, как только очнулась, я велела третьему брату позвать тебя и принести те деньги обратно. Пока ты здесь, мы разделим семью. Так и тебе будет спокойнее, зная, что ты получил свою долю по праву. Старший сын, ты ведь не обижаешься на мать?

Сказав это, Нин Пэнпэн тайком ущипнула себя за бедро и со слезами на глазах посмотрела на Нин Юфу.

Тот, услышав, что мать хочет забрать деньги, сначала рассердился. Ведь он не собирался тратить их на пустяки, а хотел отдать за обучение сына. Если деньги заберут, как же Пэн-эр пойдёт в школу? Но когда он услышал продолжение и увидел слёзы на глазах матери, его сердце дрогнуло.

С самого детства мать любила его больше всех. Только он в семье два года отучился в частной школе. Иначе как бы он смог работать в лавке тестя, познакомиться с Лю-ши и жениться на городской девушке?

Кровь бросилась ему в голову, слёзы сами потекли из глаз, и он сдавленным голосом произнёс:

— Матушка, я вас слушаю.

— Хорошо, Юфу, ты послушный сын. Раз так, иди и позови старосту. Будем делить семью.

Слова Нин Пэнпэн прозвучали так решительно, что Ван-ши, которая как раз с радостью несла на стол яичницу с чесноком, едва не выронила миску.

Не только она была в шоке. Второй сын Нин Юлу и третий Нин Юшоу тоже переглянулись, не понимая, как за ужином разговор мог зайти о разделе семьи.

— Нет, матушка! Вы ещё живы, как же мы можем разделиться? — опомнившись, Нин Юлу с глухим стуком упал на колени и со слезами закричал.

— Хватит! Я ещё не умерла! Что за похоронный плач? — Нин Пэнпэн с силой ударила по столу и, выгнув брови, уставилась на коленопреклонённого второго сына.

Если не разделить семью, как она сможет законно и без возражений забрать деньги у старшего сына?

— Быстро иди! — крикнув на второго, она повернулась и метнула гневный взгляд на третьего.

Пока второй сын рыдал, третий уже пришёл в себя и быстро прикинул в уме выгоду от раздела. По крайней мере, деньги, которые он заработает на подработках, теперь будут принадлежать только ему.

Такие же мысли были и у Ван-ши. Её глаза блестели. Кому захочется жить со свекровью? Всё самое вкусное доставалось младшей сестре мужа, а её детям оставалось только нюхать. Если они разделятся, то и деньги, и зерно будут в их полном распоряжении. Если бы не свекровь сама предложила, им бы никогда не удалось отделиться.

— Юшоу, матушка велела тебе позвать старосту, чего ты ждёшь?

Ван-ши подошла, поставила на стол едва не опрокинутую яичницу и многозначительно посмотрела на мужа. Третий сын тут же сорвался с места и побежал.

Нин Пэнпэн, поджав губы и опустив глаза, сделала вид, что не заметила знаков Ван-ши.

Дети под столом с недоумением смотрели на взрослых, не решаясь притронуться к еде. Только Нин Юси, не получив мяса, надула губы, откусила кусок пампушки и зачерпнула большую порцию яичницы. Хоть и без жира, но свежий чеснок и ароматные яйца были гораздо вкуснее варёной капусты и солёных овощей. Вскоре одна пампушка исчезла в её животе.

Третий сын Нин быстро вернулся со старостой и двумя деревенскими старейшинами.

Староста Нин Ючжи, а за ним полный и худой старейшины, вошли в дом.

— Тётушка, Юшоу сказал, вы хотите разделить семью? — ещё не войдя, Нин Ючжи нахмурился и неодобрительно произнёс.

Хотя старой госпоже Нин было всего тридцать девять, по статусу в деревне она была старше многих. Её отец был младшим в своём поколении и родил только одну дочь.

Когда та выросла, он не захотел отдавать её замуж и взял ей в дом примака, покойного мужа старой госпожи, Тянь Дина. Старая госпожа Нин и отец Нин Ючжи были двоюродными братом и сестрой, поэтому, хоть старосте и было сорок пять, он всё равно должен был называть её тётушкой.

— Да, с таким трудом вырастили детей, женили, детей родили, ещё и счастья не увидели, а уже делить семью? — полный старейшина, хоть и был ровесником старой госпожи, но по возрасту был вдвое старше. Он избегал прямого обращения и пытался её отговорить.

Худой старейшина молчал, лишь поглаживал бороду и изучал лица членов семьи Нин, пытаясь понять, действительно ли старая госпожа хочет разделиться или это просто игра на публику. Оглядевшись, он увидел, что трое братьев Нин выглядели встревоженными.

Жена третьего сына, хоть и была рада, но скромно опустила голову и молчала. Жена второго сына и вовсе уткнулась носом в грудь, так что её лица не было видно. Похоже, невестки не были зачинщицами. А вот сама старая госпожа Нин выглядела непоколебимой.

— А где четвёртый? Почему его нет дома? — Нин Ючжи, осмотревшись и не найдя четвёртого сына, Нин Юцая, строго спросил у братьев. Если делить семью, то нельзя же его исключать.

— Это их не касается. Четвёртый помогает своему будущему тестю. Я велела третьему брату позвать тебя. Поскольку четвёртый ещё не женат, он останется со мной, так что его звать не нужно.

http://tl.rulate.ru/book/167867/11607743

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода