Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 51. Кинг Кримзон против Э Скэндел

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 51. Кинг Кримзон против Э Скэндел

Что такое «Сила и Скорость ранга А»? Вы хоть понимаете истинный вес этих слов?

От столкновения с кулаком [Кинг Кримзона] стенд [Э Скэндел] просто отлетел в сторону, а на лице самой Жаклин проступил отчётливый багровый след от удара.

— Твой стенд явно не предназначен для лобовых столкновений. Сдавайся, и, возможно, сохранишь жизнь, — Диаволо медленно, размеренно зашагал к ней.

Осознав, что в честном бою ей не выстоять, Жаклин резко развернулась и бросилась наутёк.

— Думаешь, сбежишь? Не надейся! — Диаволо тут же сорвался с места.

Такой ценный источник информации он упускать не собирался. В прошлый раз Рея и Домо ушли лишь из-за стычки Дио с Джотаро. Сейчас же Куджо и компания наверняка уже на пути домой, в школу — кому придёт в голову торчать в Морио?

Преследуя Жаклин, Диаволо не забывал о бдительности. Трюк с превращением пуговицы в газовый баллон, а монеты в зажигалку был чертовски опасен. «Может, её сила — это замещение объектов?» — гадал он. За свою прошлую жизнь Диаволо пересмотрел столько аниме, что его трудно было удивить. Он был из тех людей, кто посмотрел все серии «Дораэмона» от корки до корки!

Так они и неслись: она бежала, он догонял. Выскочив на оживлённую улицу, Жаклин тут же сбавила темп, смешалась с толпой и бросила на Диаволо вызывающий взгляд.

Тот не хотел привлекать лишнего внимания, поэтому тоже замедлился, протискиваясь сквозь людской поток и не сводя с неё глаз. Честно говоря, Диаволо не знал, сколько обладателей стендов может скрываться в этой толпе и нет ли среди них её сообщников. Ему приходилось быть предельно осторожным, ожидая удара из любого угла.

Жаклин, улучив момент, нырнула в дверцу небольшого магазинчика.

— Чёрт, не уйдёшь!

Растолкав прохожих, Диаволо ворвался следом. Динь-дон! — над дверью, как и положено, звякнул колокольчик.

Внутри Диаволо на мгновение опешил: откуда здесь столько народу? Неужели в этом городе никто не работает? Магазин был забит покупателями всех возрастов. Диаволо быстро подошёл к единственной кассе у входа.

— Простите, здесь есть чёрный ход? — спросил он.

Кассирша, совсем молоденькая девушка, при виде статного красавца Диаволо заметно смутилась.

— Н-нет... только этот вход.

Услышав это, Диаволо одарил её самой обворожительной улыбкой.

— Вот как. Спасибо вам большое, прекрасная леди.

От его бархатистого голоса у бедной девушки подкосились коленки. «Какой красавчик...» — пронеслось в её голове.

Зная, что выход всего один, Диаволо успокоился. Магазин был невелик, достаточно было просто следить за дверью. Он медленно пошёл вдоль рядов, делая вид, что выбирает товар, но на самом деле сканируя пространство.

Дойдя до отдела канцтоваров, где почти никого не было, Диаволо уже собирался пройти мимо. Но в тот момент, когда он поравнялся с полкой, обычный ластик вдруг превратился в автоматическую ручку. Пружина внутри неё сжалась до предела и была готова вот-вот выстрелить!

«Плохо дело!»

Прежде чем Диаволо успел среагировать, колпачок ручки отлетел, и острый стержень пулей устремился прямо ему в глаз! Лишь в последний миг он успел резко дернуть головой, и стержень со свистом пролетел мимо, лишь слегка оцарапав кожу.

— Она всё ещё здесь!

Диаволо замер, не решаясь на дальнейшие действия. Эта причудливая способность не укладывалась в голове. Не похоже на замещение. Ведь как только ручка выстрелила, на полке снова лежал ластик. Значит, она просто отменила действие стенда. При замещении объект не должен возвращаться на место.

Диаволо снова огляделся, но женщины нигде не было. И колокольчик на двери больше не звенел — значит, никто не выходил. Он отказывался верить, что она могла просто испариться у всех на виду. Камер в этом захолустном магазинчике не было, что только усложняло задачу.

В этот момент мимо проходил какой-то хлыщ в потрёпанной одежде, бормоча себе под нос с явным недовольством:

— Да куда она делась? Такая цыпочка была...

Диаволо не расслышал слов, но в миг, когда они поравнялись, парень внезапно выхватил нож и нанёс резкий удар в область сердца Диаволо. Но реакция того была быстрее. [Кинг Кримзон] проявился мгновенно и нанёс сокрушительный удар в плечо нападавшего!

Хруст!

— А-а-а! — Парень в ужасе закричал, отлетев на стеллаж. Полки не выдержали, и товары с грохотом посыпались на пол.

— Простите! Простите, я не хотел... — Парень с диким выражением лица смотрел на свою правую руку, в которой всё ещё сжимал нож. Он повалился на колени, моля о пощаде.

Он сам не понимал, что на него нашло. Не помнил, как достал нож и зачем ударил незнакомца. Но Диаволо перед ним выглядел крайне опасно, да и драться умел почище профессионала.

Вокруг тут же начали собираться любопытные покупатели.

— Простите, я правда не знаю, как это вышло... — продолжал лепетать хулиган.

В этот момент снова звякнул колокольчик, и в магазин вошёл полицейский.

— Что тут происходит? Почему столпились?

Офицер быстро протиснулся к центру событий и увидел парня с ножом.

— А ну стоять! Брось нож!

Полицейский мгновенно выхватил револьвер. Хулиган, судя по всему, был тёртым калачом в таких делах: он тут же отбросил нож, поднял руки, а затем быстро повалился на пол, сцепив пальцы на затылке. Профессиональная деформация, не иначе.

Защёлкнув наручники, полицейский повернулся к Диаволо.

— Прошу прощения, господин. Вы не пострадали? Мне очень жаль, что такое случилось на моём участке.

Глядя на этого пожилого офицера, Диаволо почувствовал, что его лицо кажется ему знакомым.

— Вы... кажетесь мне знакомым.

— О, меня зовут Рёхэй Хигашиката. Я патрульный в этом районе, возможно, вы видели меня на улице, — Рёхэй поднял притихшего хулигана и снова посмотрел на Диаволо. — Пройдёмте со мной в участок для дачи показаний. Не волнуйтесь, это не займёт много времени.

— Хорошо.

Хотя та женщина исчезла, этот парень напал на него не просто так — между ними явно была связь. Диаволо последовал за Рёхэем из магазина.

Кассирша тем временем поспешила поднять упавший стеллаж. Как только она расставила товары, за её спиной оказалась женщина с винно-красными волосами. Её правое плечо было залито кровью.

«В этот раз я была слишком неосторожна... Нет, в Кейсэ больше небезопасно!» — Жаклин покинула магазин, твёрдо решив снова пуститься в бега.

Обладатель стенда такой силы... Он был не слабее Лукси, первой руки их лидера, а может, и превосходил её!

Она сидела в такси, зажимая рану на плече, и отрешённо смотрела на бескрайнюю гладь океана за окном...

http://tl.rulate.ru/book/167821/11637914

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода