× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Civil service: The daring dreams of an ordinary employee / Госслужба: Дерзкие мечты простого служащего, обретение второго шанса.: Глава 74. Просто прогуляться

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Просто прогуляться?

Ха! Когда начальство говорит «просто», это никогда не бывает просто.

Назовите это инспекцией, проверкой настроений или визитом в народ — суть одна. Это никогда не бывает «просто прогулкой».

Но приказ есть приказ. Фу Чжиган, Хуан Цзиньпин и Ли Гуанхуэй не могли отказаться. Бросив незаметный взгляд на мрачного политкомиссара, они покорно поплелись за новым шефом.

— Старина Ван, что скажешь? — Цю Вэйпин с силой вдавил окурок в пепельницу и злобно прищурился.

— Если начальник Чжоу будет следовать правилам Цао, и всё останется по-прежнему — тогда всем будет хорошо: и нам, и ему, — с лисьей улыбкой ответил Ван Гочжун.

— А если нет? — продолжал давить Цю Вэйпин.

— Тогда придётся объяснить ему, что полиция Янчэна — место демократичное. Здесь не театр одного актёра.

Ван Гочжун повернулся к двум другим заместителям:

— В этом вопросе, полагаю, у нас разногласий нет?

Ли Пинъу и Сян Мэй, пряча глаза, кивнули.

На самом деле, новый молодой начальник их не особо пугал.

Вспомнить того же Цао Чжи: когда он только приехал, то строил из себя праведника, моралиста. А прошло немного времени — и наружу вылезла вся его гнилая натура: жадность до денег и баб. Пользуясь властью, он перепортил кучу женщин-полицейских. В кабинете начальника до сих пор сохранилась комната отдыха, которую Цао Чжи использовал исключительно для «аплодисментов» наедине.

У всех людей есть слабости. Главное — найти подход. Развратить и ассимилировать руководителя, особенно молодого, — задача несложная, так считали все присутствующие.

---

В сопровождении своей «свиты» Чжоу И посетил политотдел, командный центр, юридический отдел и службу тыла.

— Здравия желаю, товарищ начальник!

— Добрый день, товарищ начальник!

Завидев инспекцию, сотрудники вытягивались в струнку и почтительно приветствовали руководство.

Чжоу И улыбался, кивал в ответ, а потом как бы невзначай заметил:

— А у нас в Управлении, я погляжу, много женщин работает.

И правда, пока он шёл по коридорам, ему то и дело попадались сотрудницы, причем большинство — молодые и весьма симпатичные.

Фу Чжиган тут же расплылся в улыбке:

— В этом году мы набрали новых госслужащих. Не знаю почему, но процент девушек, подавших заявления, оказался чуть выше, чем в прошлые годы.

Слушая, как директор Фу врёт и не краснеет, Хуан Цзиньпин мысленно скривился. «Не знаешь почему? Да это всё старый козёл Цао Чжи устроил!» Просто не успел он воспользоваться плодами своих трудов — забрали.

Ирония судьбы: Цао Чжи планировал, старался, подбирал кадры под себя, а в итоге сшил свадебное платье для другого. Всё это богатство досталось новому начальнику на блюдечке.

Ли Гуанхуэй с завистью покосился на молодого красавца-шефа. Если тот захочет, его жизнь превратится в сплошной праздник, где ночь сменяет день в сладком угаре.

Услышав ответ Фу Чжигана, Чжоу И лишь улыбнулся и промолчал.

О предыдущем начальнике, Цао Чжи, он был наслышан. По рангу тот был всего лишь начальником отдела, но вытворял такое, что иным коррупционерам министерского уровня и не снилось. Устроил себе настоящий «гарем».

И здесь «эффект бабочки» от перерождения Чжоу И снова изменил ход истории.

Прежде чем Цао Чжи успел приступить к активным действиям, одна из намеченных им жертв накатала на него жалобу в городскую комиссию по проверке дисциплины Цинъюаня.

А там подумали: «О, как удачно сложилось! Надо срочно зачистить место для человека секретаря Цзяня». И Цао Чжи улетел в трубу, так и не успев насладиться властью.

— Начальник, время обеденное. Может, перекусим? — осторожно предложил Фу Чжиган.

У него было плохое предчувствие. Если шеф продолжит так «просто гулять», он может наткнуться на что-то не то. Обед — отличный повод сделать паузу и дать сигнал своим, чтобы прибрались.

— Хорошо, давайте поедим, — легко согласился Чжоу И.

Столовая Управления находилась на третьем этаже: приличный ремонт, неплохое меню.

Сотрудники, стекавшиеся на обед, с изумлением обнаружили, что новый начальник сидит за обычным столом у окна вместе с Фу, Хуаном и Ли.

Все знали, что у начальства есть свои отдельные кабинеты, где еду готовят в малых котлах, по спецзаказу, и где всегда припрятан хороший алкоголь.

Это что, игра в «близость к народу»?

Троица сопровождающих испытывала презрение к этому спектаклю, но раз новый босс хочет поиграть в демократию — придётся подыграть.

После обеда Чжоу И заявил, что его клонит в сон, и он пойдёт подремлет в кабинете.

На этом «простая прогулка», казалось, завершилась.

Почтительно проводив начальника до двери, Фу Чжиган, Хуан Цзиньпин и Ли Гуанхуэй дружно выдохнули.

Этот парень молод, но ох как непрост!

Они, тёртые калачи, пробыли с ним полдня, но так и не смогли раскусить, что у него на уме.

Похоже, легкой жизни ждать не приходится!

---

Чжоу И спать не собирался — у него вообще не было привычки спать днём.

Оглядев просторный, пафосный кабинет, он подошёл к массивному столу, опустился в мягкое кожаное кресло и тяжело вздохнул.

В прошлой жизни он шёл к этому креслу больше десяти лет и так и не дошёл. А сейчас — всего несколько месяцев, и он здесь.

Власть — штука опасная, в ней легко потерять себя.

Но Чжоу И сохранял ледяную ясность ума. Это шанс, который дал ему Цзянь Вань-янь в нарушение всех правил. Если он упустит его, если не оправдает ожиданий, всё это великолепие развеется как дым.

Чтобы удержать эту власть, у него нет права на ошибку. Только победа!

Молча выкурив сигарету и немного отдохнув, Чжоу И снова надел фуражку и вышел из кабинета.

Офисы руководства находились на этом этаже, и в обеденный перерыв коридор был пуст и тих.

Чжоу И спустился на четвёртый этаж и нос к носу столкнулся с мужчиной в очках с посеребрёнными висками.

— Товарищ начальник, — вежливо поздоровался тот.

— Вы… — Чжоу И на мгновение задумался.

— Я из политотдела, Жао Юй, — спокойно представился мужчина, прямо глядя на начальника.

---

В кабинете Бригады Управления Общественного Порядка стоял густой туман из табачного дыма и перегара.

Четверо полицейских сидели вокруг стола, зажав в зубах сигареты, и азартно резались в маджонг. На столешнице лежали веером красные купюры по сто юаней.

— Шесть точек!

— Пэн!

Заместитель командира бригады Сунь Чжэньсян с ухмылкой потянулся за сброшенной костью, но внезапно его рука замерла в воздухе, словно парализованная.

— Эй, старина Сунь, бери давай! Чего завис?

Инструктор Ма Яньцай и двое других заместителей нетерпеливо подгоняли его, глядя на товарища с недоумением.

Сунь Чжэньсян медленно поднялся. На его лице застыла гримаса, которая выглядела страшнее, чем плач на похоронах. Заикаясь, он выдавил, глядя куда-то в сторону двери:

— На… начальник… Здравия желаю.

http://tl.rulate.ru/book/167749/11539782

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода