× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A White Lotus Crossed the Wall / Белая лилия вышла за стены: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Заметив, что Сиэр выходит из комнаты с деревянным подносом в руках, Ийи тут же проигнорировала яростный крик Чжу Пинтинь и бросилась к ней.

— Сиэр!

Сиэр сначала подумала, что ей почудилось, но, приглядевшись, убедилась: перед ней действительно стояла её госпожа.

— Госпожа, вы наконец-то вернулись! — широко улыбнулась Сиэр, и у Ийи внутри всё потеплело.

Наконец-то кто-то обрадовался её возвращению и не выглядел при этом раздражённым.

— Сиэр, слушай, я тебе сейчас кое-что скажу… Я выхожу замуж! Третий принц решил жениться на мне, — выпалила Ийи, сама не зная, почему именно этими словами решила начать разговор.

Чёрт, наверное, Су Шэн меня уже основательно промыл мозги.

— Правда? А возьмёте ли вы меня с собой во дворец Третьего принца? — с любопытством спросила Сиэр.

— Я так и думала. Но ведь ты постоянно жаловалась, какой он строгий и как плохо обращается со слугами. Поэтому я хочу уважать твоё решение. Если захочешь пойти со мной — прекрасно. Если нет — оставайся здесь, — сказала Ийи. Ведь их связывали особые отношения: Сиэр была первым человеком, которого она встретила после того, как попала в этот мир.

— Я пойду за вами, — без малейшего колебания ответила Сиэр, чем немало удивила Ийи.

— Где сейчас тётушка? В своих покоях или в главном зале? — спросила Ийи, решив немедленно сообщить эту новость главной госпоже — женщине, которая в этом мире любила её больше всех и была для неё настоящей матерью.

— Главная госпожа в своей комнате. Госпожа, с тех пор как вы уехали, она так сильно по вам скучала, что совсем исхудала. Пожалуйста, скорее зайдите к ней, — обеспокоенно сказала Сиэр.

— Бай Ийи, тебе и не снилось! Не мечтай выйти замуж за Третьего принца! Это я буду его невестой! — не выдержав, Чжу Пинтинь ворвалась между ними и схватила Ийи за рукав.

Ийи раздражённо оттолкнула её:

— Прекрати орать! Если хочешь выйти за него, иди и говори об этом Су Шэну, а не ко мне лезь. Если он согласится взять тебя — я только рада.

С этими словами Ийи побежала к покою главной госпожи.

— Тётушка, я вернулась! — крикнула она ещё с порога, и это чувство напомнило ей, как в детстве она вбегала домой после школы и звала: «Мам, пап, я дома!»

У неё защипало в носу — вся тоска по родителям хлынула одним потоком.

— Ийи? Моя девочка! — услышав голос, главная госпожа тут же выбежала и крепко обняла её.

— Ты, негодница! Целую вечность не возвращалась и даже весточки не прислала! Как же я за тебя переживала! — Она гладила Ийи по волосам и, убедившись, что та не похудела и выглядит здоровой, немного успокоилась.

— Простите меня, тётушка. Я вернулась, чтобы загладить свою вину и рассказать вам хорошую новость, — улыбнулась Ийи.

— Третий принц согласился на свадьбу? — неожиданно опередила её главная госпожа.

Глава шестьдесят девятая: Так волнуюсь — скоро увижу тебя (часть первая)

— А?! Тётушка, да вы что, умеете читать мысли? Я ведь ещё ничего не сказала, а вы уже знаете! — удивилась Ийи. Неужели главная госпожа умеет гадать? Как иначе объяснить, что утром Су Шэн дал своё согласие, а вечером она уже всё знает?

Её реакция была быстрой, будто она сама была причастна к событию.

Главная госпожа ласково улыбнулась и взяла Ийи за руки:

— Да ведь сегодня днём Третий принц прислал гонца к канцлеру с известием! Откуда же я ещё могла узнать? Знаешь, дитя моё, за всю свою жизнь я ни разу не ошиблась в людях. Когда-то я выбрала канцлера — и он любил меня всю жизнь. Сегодня я выбрала Третьего принца — и уверена, он тоже будет беречь тебя до конца дней. Мои глаза, поверь, очень точны.

Ийи кивнула, соглашаясь, но про себя подумала: если канцлер так любил главную госпожу, почему тогда взял в дом вторую жену?

И разве Чжу Хунцзе с Чжу Пинтинь не дети канцлера и второй госпожи?

Любовь — иногда всего лишь самообман. Но Ийи не хотела расстраивать тётушку и лишь мягко улыбнулась в знак согласия.

— Ийи, когда ты переедешь во дворец Третьего принца, всё изменится. Ты должна будешь исполнять свой долг как жена: ставить мужа превыше всего, не капризничать, не ревновать и быть примерной супругой, готовой в будущем воспитывать детей. Поняла? — говорила главная госпожа от всего сердца, желая, чтобы племянница прониклась каждым её словом.

— Тётушка, не волнуйтесь. Брак без любви — это трагедия, но любовь — не дело одного человека. Если мы с Третьим принцем проживём вместе до старости, значит, он тоже будет любить меня. А пока он любит — мои капризы, ревность и упрямство будут для него лишь милыми чертами. Ведь есть же поговорка: «В глазах любимого и уродина — красавица». Даже если я буду похожа на ту самую Дунши, подражающую Сиши, в его глазах я всё равно стану совершенством, — глуповато улыбнулась Ийи, надеясь успокоить тётушку и избавить её от лишних тревог.

Но только при условии, что он полюбит меня… и будет любить всегда.

Тётушка, не беспокойтесь. Я сделаю всё возможное, чтобы наш брак стал счастливым — для меня и для него.

— Кстати, Ийи, сегодня днём Третий принц прислал сказать: завтра утром он сам приедет в дворец канцлера. Вставай пораньше, пусть Сиэр как следует тебя принарядит. Встречай его достойно, — вдруг вспомнила главная госпожа и поспешила напомнить.

Он снова приедет? Неужели Су Шэн теперь не может прожить и дня без неё?

Странно устроен этот юнец… Хотя, конечно, кто виноват, как не она сама, развеяв его невинность?

Ийи тяжело вздохнула, но внутри у неё всё радостно запело — быть кому-то нужной было чертовски приятно.

— Тётушка, не волнуйтесь! С вашей племянницей, свежей, как цветок лотоса, даже без косметики любой мужчина падёт к её ногам. Что уж говорить про какого-то там Третьего принца! — гордо заявила Ийи.

Главная госпожа легонько ткнула её пальцем в лоб, прикрывая рот платком:

— Вот уж кто самый наглый на свете — так это ты! Интересно, в кого ты такая?

— Да разве не в вас, тётушка? Красива — вот и позволяю себе быть капризной. Верно? — Ийи прижалась к руке главной госпожи, ласкаясь, как ребёнок. В современном мире она никогда не была так близка даже со своими родителями.

В этот миг её вдруг охватило сожаление: если бы она знала, что однажды им придётся расстаться, она бы чаще обнимала их.

Поболтав с тётушкой и поужинав вместе с ней, Ийи наконец вернулась в свои покои.

За месяц отсутствия ей даже показалось, что в частном доме жилось привычнее.

— Сиэр, завтра убери все эти благовония из моей комнаты. От них голова кругом идёт. Наверное, поэтому я раньше и совершала столько глупостей — всё из-за этих дурацких курильниц, — сказала Ийи. Она так и не понимала, почему древние люди так обожают ароматы. Для неё это было как парфюм для современных женщин — совершенно ненужная привычка.

В её представлении курение благовоний было уместно разве что при поминовении умерших.

Даже если она чего-то и не знала, то всё равно считала: зачем здоровому человеку день за днём дышать этим дымом? Сердце, печень, селезёнка, лёгкие — всё это рано или поздно пострадает.

А раз в те времена не было рентгена, надо беречь здоровье и заботиться о теле.

— Сиэр, ложись спать пораньше. Завтра разбуди меня как можно раньше, — сказала Ийи, умывшись и сразу плюхнувшись на кровать, совсем не похожая на свою обычную сову.

Сиэр опустила занавески и тихонько засмеялась:

— Не волнуйтесь, госпожа. Я знаю, что завтра утром приедет Третий принц, и даже новое платье для вас приготовила. Сегодня ночью спите спокойно — проснётесь и сразу увидите своего возлюбленного.

— Что ты городишь! Какой ещё возлюбленный? — лицо Ийи вспыхнуло, и она тут же нырнула под одеяло, делая вид, что ничего не слышала.

— Ладно-ладно, Третий принц — не ваш возлюбленный, а мой. Устроит? — Сиэр, всё ещё улыбаясь, заправила одеяло и вышла из комнаты.

Ийи вытянула шею, дождалась, пока Сиэр закроет дверь, и растянулась на кровати, размышляя над её словами.

«Третий принц… возлюбленный?»

От одной этой мысли её бросило в дрожь — как же это приторно звучит!

Какой ещё «возлюбленный», если он просто мальчишка?

Но, несмотря на это, Ийи невольно запела:

— Сестричка провожает милого,

До самых ворот проводила.

А тут небо хмурится —

Дождь да ветер поднялись…

Сиэр, стоявшая за дверью, услышала этот странный напев и недоумённо покачала головой. Неужели госпожа снова одержима духами?

На следующее утро Бай Ийи, к своему удивлению, сама проснулась ни свет ни заря, резко села и крикнула:

— Сиэр!

Сиэр вбежала в комнату в панике:

— Госпожа, вам приснился кошмар?

— Нет, просто… Третий принц уже приехал? — спросила Ийи и тут же фыркнула, расхохотавшись сама над собой.

Как же неловко — проснуться и сразу спрашивать про мужчину!

— Госпожа, вы хоть посмотрите, который час! Петухи ещё не пропели — откуда ему взяться? — с улыбкой ответила Сиэр.

— Сиэр, я тебе сейчас расскажу… Мне приснился сон: он женился на мне, но в брачную ночь не захотел идти в спальню.

Ийи действительно видела этот сон. Она была в белоснежном свадебном платье, а Су Шэн — в алой церемониальной одежде. Вместе они выглядели идеально гармонично.

Церемонию провели, гостей угостили, настало время брачной ночи — но Су Шэн упрямо отказывался раздеваться.

Разве не злило? Ийи в бешенстве закричала:

— Су Шэн, хватит изображать целомудренного юношу! Я уже видела твоё тело, трогала его и даже… занималась с тобой любовью! Так что снимай одежду прямо сейчас, или я сама её сдеру и выпорю тебя кнутом!

Ийи сама удивилась, насколько пошла и агрессивна она оказалась во сне.

Су Шэн стоял, крепко прикрывая грудь руками, и сказал:

— Ийи, прости… Мне нужно тебе кое-что признать.

Она нетерпеливо ответила:

— Говори скорее! Брачная ночь, благоприятный час — времени на болтовню нет!

Тогда Су Шэн начал медленно раздеваться: снял церемониальный наряд, потом нижнюю рубашку… и под ней оказался женский лифчик.

Когда он снял и его, то посмотрел на Ийи и произнёс:

— На самом деле… я такая же женщина, как и ты. Давай лучше будем сёстрами.

Ийи так испугалась, что сразу проснулась.

Теперь, вспоминая сон, она поняла: это был настоящий кошмар.

Страшнее некуда.

— Госпожа, как вы можете такое говорить? Как же вам не стыдно! Вы ещё даже не вышли замуж — нечего думать о брачной ночи! К тому же сны всегда снятся наоборот. Может, в настоящую свадебную ночь Третий принц так вас измучит, что вы неделю не сможете встать с постели, — засмеялась Сиэр.

— Ты права, сны всегда наоборот. Этот сон слишком глуп, чтобы быть правдой… Хотя, Сиэр, подожди! Кто из нас двоих сейчас говорит более вызывающе? — Ийи наконец осознала, что Сиэр её подловила.

Сиэр, улыбаясь, помогала ей умываться и расчёсывать волосы, поклявшись сделать госпожу такой красивой, чтобы загладить свою вину.

Ийи сидела перед зеркалом и вдруг задумалась:

— Сиэр, а не стоит ли мне сегодня лично приготовить для Третьего принца что-нибудь особенное? Ведь это его первый визит после помолвки — можно считать, у нас свидание. Наверное, я должна сделать что-то особенное, верно?

http://tl.rulate.ru/book/167519/11368177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода