Ты победил! Если бы только знала, как зовут этого третьего принца, Бай Ийи непременно прокляла бы его по полному имени.
Прежде чем покинуть главный зал, третий принц многозначительно кивнул управляющему и вышел. Вслед за этим её вместе с Чжу Хунцзе просто выставили за дверь.
— Ийи, если тебя укусила собака, я пойду позову лекаря. У младшего сына старухи Ван из нашего дома тоже была такая беда — не успел вовремя показаться врачу, так сошёл с ума.
— Ийи, та собака, верно, любимец третьего принца. Не стоит тебе с ней соперничать — из-за простой собачонки ссориться с принцем себе дороже.
— Ийи, тебе же неудобно так лежать на повозке? Давай я подставлю тебе колени вместо подушки?
Бай Ийи зажала уши ладонями и проигнорировала всю болтовню Чжу Хунцзе. Она думала, что, вернувшись домой, сможет положить конец череде сегодняшних несчастий, но, к своему ужасу, поняла: её беды только начинаются.
Растянувшись на кровати, она горестно вздохнула, сетуя на несправедливость небес. Ягодицы ещё жгло от мази, которую нанесла Сиэр.
По слухам, история о том, как её укусила собака во владениях принца, уже разлетелась повсюду: от господ до последней дворничихи — все знали об этом происшествии.
Но ни один человек не выразил сочувствия. Даже если бы слухи были ложными, никто не удосужился принести корзинку фруктов и хотя бы для видимости посочувствовать ей.
Видимо, прежняя хозяйка этого тела пользовалась весьма скверной репутацией. Ийи с грустью приняла этот неприятный факт.
Дверь комнаты открылась. Ийи решила, что это Сиэр возвращается с водой, и спросила:
— Сиэр, знает ли тётушка о моей ране?
В ответ раздался незнакомый мужской голос:
— Ты дочь генерала Бая, Бай Ийи?
Ийи, воспользовавшись шириной кровати, перевернулась на другой бок и уставилась на мужчину в чёрном обтягивающем наряде и с чёрной повязкой на лице.
— А вы кто такой?
— Великий похититель добродетельных девиц, Фэн Жусянь, — ответил он, подходя ближе и без церемоний стаскивая с неё одеяло. Затем резко втянул воздух.
Эта женщина точно не Бай Ийи? Настоящая благородная девушка никогда бы не носила столь вызывающую одежду!
«Великий похититель добродетельных девиц?» — подумала Ийи с насмешливой усмешкой. — «Меня, оказывается, заметил даже такой тип!» Она поманила Фэн Жусяня поближе.
Пока тот ничего не подозревал, Ийи одним стремительным движением сорвала с него чёрную повязку.
Она с любопытством заглянула в лицо под маской — и разочарованно фыркнула. Лицо было до крайности обыденным.
— С таким-то лицом ты осмеливаешься называть себя великим похитителем добродетельных девиц? — недовольно пробурчала она. Её тело наконец-то привлекло внимание мужчины, но почему именно такого заурядного? Это вовсе не радовало.
— Моя слава основана не на лице, а вот на этом, — Фэн Жусянь ткнул пальцем в область поясницы и многозначительно ухмыльнулся.
Настоящий мерзавец! Прямо как она сама в прошлой жизни. В голове Ийи мелькнула дерзкая мысль: а не заняться ли ей тем же ремеслом? Путешествовать по Поднебесной, веселиться, трогать кого вздумается — да ещё и бесплатно, а то и подавно получать угощения! Отличное занятие.
— Сколько лет ты этим занимаешься? Какой у тебя опыт? Доходы какие? Есть ли у вас, похитителей, профессиональный кодекс? Как думаешь, подхожу ли я для этого дела? Возьмёшь меня в ученицы?
Фэн Жусянь на миг опешил, но тут же серьёзно произнёс:
— Ты думаешь, я шучу? За деньги я выполняю заказ. Девушка Бай, сначала ты сама кого-то обидела, а теперь не взыщи, если я нарушу твой покой.
— Да мне и не нужно твоё тело, — парировала Ийи, не придавая его словам значения. Ведь это же резиденция канцлера! Достаточно одного её крика — и сюда ворвётся целая армия слуг. Каким бы ловким ни был этот «похититель», против толпы ему не устоять. Чего бояться?
Однако в следующий миг голову Ийи пронзила острая боль, и она провалилась в беспамятство.
Тем временем Сиэр находилась в покоях главной госпожи и признавалась в своей вине: её госпожа, возможно, уже находится с третьим принцем. Всё из-за того, что она не уследила за ней.
Главная госпожа была в восторге: значит, внуки скоро будут! Молодёжь и правда нетерпелива: ведь сегодня же канцлер только попросил императора издать указ о помолвке, а хорошие новости уже пошли гулять по дому.
Глава двадцать вторая: Великий похититель добродетельных девиц, ты должен мне компенсацию
Ийи почувствовала, будто просто выспалась. Ей не снились никакие сны, постель была мягкой, словно в неё встроили электрический подогрев — так приятно и тепло.
В полусне ей почудилось, что кто-то дышит ей прямо в лицо. Вспомнив профессию Фэн Жусяня, она мгновенно распахнула глаза. Неужели этот тип перверт, который любит трогать женщин, пока те без сознания?
Но Ийи ошиблась. Перед ней не стоял похотливый Фэн Жусянь, а огромный белый тигр мирно спал рядом, тяжело дыша во сне.
Она аж подскочила от страха и, забыв про боль в ягодицах, поползла назад на четвереньках. Ни крикнуть, ни даже дышать громко она не смела — вдруг разбудит зверя и лишится жизни.
— Ты проснулась? — раздался голос Фэн Жусяня, который в её глазах стал настоящим спасителем. Она приложила палец к губам, давая знак молчать, и поманила его к себе.
— Тс-с-с… Не шуми, а то разбудишь его, — прошептала она, указывая на тигра едва слышным голосом.
Фэн Жусянь усмехнулся, увидев её испуг, и пнул тигра ногой.
Тот открыл глаза, взглянул на хозяина, издал протяжное «аууу» и снова улёгся спать.
Сердце Ийи вернулось на место.
— Так это твой питомец? Ты что, с ума сошёл? — возмутилась она. Она думала, что попала в тигриный вольер, а оказалось — это просто домашний любимец этого сумасшедшего.
— Его зовут Дамэй. Его мать убили браконьеры сразу после родов, а я подобрал детёныша и вырастил. Уже почти три года прошло, — с нежностью погладил он тигра по голове.
Ийи мрачно нахмурилась. Если бы не боль в заднице, она бы немедленно сбежала. Этот человек — настоящий псих: вместо щенка он приручил тигра!
— Раз твой тигр ручной и людей не ест, давай поговорим по делу. Скажи честно: ты вчера дал мне уснуть и… воспользовался мной? Заранее предупреждаю: раньше я была девственницей, с мужчинами ничего подобного не случалось. Но я не такая уж консерваторка — не стану вешаться или рыдать. В конце концов, твои внешние данные и профессия вовсе не делают тебя лучшим женихом. Так что вот мой вариант: купи мне особняк в хорошем районе столицы — и будем считать, что ничего не было. Согласен?
На самом деле Ийи не чувствовала никакого дискомфорта, но, учитывая, что её накачали снотворным, отсутствие ощущений вполне объяснимо.
Раз уж всё произошло, слёзы не помогут. К тому же третий принц теперь точно не захочет на ней жениться. Надо думать о будущем. Её отец — всего лишь генерал, а не коррумпированный чиновник, накопивший состояние. А этот Фэн Жусянь может позволить себе держать тигра — значит, денег у него должно быть немало.
Фэн Жусянь приподнял бровь. Он никогда не встречал женщину, которая после «потери невинности» могла бы так спокойно торговаться с великим похитителем добродетельных девиц.
Особняк в центре столицы? Да если бы у него были такие деньги, он бы не занимался этим ремеслом, а просто покупал себе женщин!
— Почему молчишь? Хочешь уйти от ответственности? — подозрительно спросила Ийи, заметив его молчание.
— Вчера ты просто вдохнула мой собственный снотворный порошок «Золотой ветер и нефритовая роса». Я не трогал твоё тело — ты по-прежнему девственница. Так что не надейся вытянуть из меня особняк, — вздохнул Фэн Жусянь. За весь этот заказ он получил всего один золотой слиток, а хороший особняк в столице стоит не меньше двадцати. Он не настолько глуп, чтобы работать в убыток.
Он присел и оперся спиной на Дамэя. Прошлой ночью он даже позаботился, чтобы Ийи не замёрзла, подложив ей тигра как грелку. Разве найдётся на свете более добрый великий похититель добродетельных девиц? Вор — не вор, а похититель — не просто вор. Мелкий вор — это вор, великий вор — это похититель. Эти слова не только подчёркивали его высокое мастерство, но и говорили о том, что в своих делах он руководствуется не только плотскими желаниями, но и сердцем.
— Значит, я не потеряла невинность? — Ийи стало неловко. Она ведь совершенно не разбиралась в таких вещах и не знала, каково это — на самом деле. Её предыдущая речь прозвучала так, будто она постоянно продаёт себя за деньги.
— Но если ты великий похититель добродетельных девиц и специально убедился, что я — Бай Ийи, разве твоя цель не в том, чтобы лишить меня чести и запятнать имя?
Она вспомнила, что перед потерей сознания услышала: «За деньги выполняю заказ. Ты первой обидела другого человека».
Если заказчик хотел её смерти, он нанял бы убийцу, а не похитителя. Зачем тогда платить такому, как Фэн Жусянь?
Фэн Жусянь холодно усмехнулся:
— Во-первых, запомни: я не «похититель добродетельных девиц», а «великий похититель добродетельных девиц». Одна буква — огромная разница. Во-вторых, это моя профессия, а не характер. На самом деле, изначально план был совсем другим: похитить дочь канцлера Чжу, Чжу Пинтинь. Цель — вызвать хаос в семье Чжу и заставить их раскрыть некое секретное письмо, которое канцлер тайно хранит. Оно очень важно и затрагивает судьбы многих чиновников. Пока семья будет в панике из-за исчезновения дочери, можно будет шантажировать их и получить письмо.
Ийи изумилась: выходит, она стала козлом отпущения для Чжу Пинтинь?
— Но если нужно было похитить Чжу Пинтинь, зачем ты увёз меня? Я ведь дочь генерала Бая, а не тайная внебрачная дочь канцлера Чжу!
— То, что я сейчас расскажу, — это уже второй план. После переговоров с заказчиком мы решили, что ты — идеальная кандидатура. Вот его доводы. Первый: канцлер Чжу известен всей столице как человек, боящийся своей жены. У госпожи Чжу нет детей, и ты — её единственная племянница. Если ты исчезнешь, она будет в отчаянии, а значит, и жизнь канцлера станет кошмаром. Второй: в доме канцлера у тебя ужасная репутация. Говорят, перед людьми ты притворяешься жертвой, а за закрытыми дверями ведёшь себя как демоница. Тебя все боятся и ненавидят. Заказчик сказал, что Чжу Пинтинь много лет страдала от твоих издевательств, так что теперь ты просто расплачиваешься за свои грехи — считай, набираешь кармические очки. И третий, самый важный довод: император уже издал указ о твоей помолвке с третьим принцем, свадьба состоится в ближайшее время. Ты — будущая принцесса-консорт. Если ты исчезнешь, в доме канцлера начнётся настоящая паника. А если он не сможет выдать тебя замуж, это будет прямым ослушанием императорского указа. Вот почему тебя похитить выгоднее, чем Чжу Пинтинь, — терпеливо объяснил Фэн Жусянь.
http://tl.rulate.ru/book/167519/11368137
Готово: