Готовый перевод A White Lotus Crossed the Wall / Белая лилия вышла за стены: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бай Ийи хмыкнула, кивнула — мол, всё понятно — и торжественно изрекла, будто Шерлок Холмс, раскрывший преступление:

— Истина всегда одна. Твой наниматель — сам Третий принц. Только тот, кто отлично меня знает, мог вспомнить мою прежнюю натуру. Кто ещё осмелится нанять головорезов для похищения дочери генерала и при этом знать содержание императорского указа? Таких людей в Поднебесной можно пересчитать по пальцам. Значит, это точно Третий принц — ошибки быть не может. А главное — вчера я вместе с Чжу Хунцзе побывала в Дворце Третьего принца. Когда он покидал главный зал, то без конца подмигивал управляющему. Я своими глазами видела!

Она перевела взгляд на Фэн Жусяня, и в её голосе послышались соблазнительные нотки:

— Ну как, когда тайна раскрыта, тебе не стало немного тревожно? Не бойся. Купишь мне особняк в хорошем районе столицы — и я замолчу, унесу этот секрет в могилу.

Фэн Жусянь чуть не рассмеялся. У неё же есть где жить! Почему она вцепилась именно в него, требуя купить дом? Очевидно, он не понимал важности инвестиций в недвижимость.

— Не горячись. Третий принц — не мой наниматель, ты, кажется, перегнула палку. Но если тебе так хочется особняк, могу подсказать один способ. Правда, потом ты должна оставить мне во дворе маленький флигель. Сейчас я живу слишком далеко от столицы — чтобы пробраться в спальню какой-нибудь знатной девицы, приходится скакать верхом, и это чертовски утомительно.

Бай Ийи сразу насторожилась. Этот Фэн Жусянь явно торговец: хочет получить выгоду, ничего не вкладывая. Его наниматель, скорее всего, тоже не подарок. Если бы дело было стоящее, сам бы делал.

— Не согласна. Ладно, я просто останусь у тебя. Вчера меня хворостиной по попе отлупили — ходить больно. Пока заживу, буду здесь отдыхать. У тебя полно еды и питья, есть шкура тигра, да и жизнь моя в безопасности. Всё прекрасно.

Зная, что тигр ручной — ведь Фэн Жусянь так спокойно на нём лежал, — она ползком добралась до зверя и прижалась к нему. Шерсть была тёплой и мягкой, будто у длинношёрстной кошки. Раньше она только в новостях видела, как богачи из Дубая держат тигров как домашних питомцев. А тут — настоящий! Жаль только, что хозяин беднее её.

— Ты точно отказываешься? — Фэн Жусянь посмотрел на лежащую на Дамэй Бай Ийи и мысленно вздрогнул: боится, что она прилипнет к нему надолго. На пропитание наниматели денег не выделили, а он не может постоянно терпеть убытки.

— Самый богатый человек в столице! — воскликнул он. — Он не то что один особняк — десять лавок подарить может!

«Богач?» — Бай Ийи распахнула глаза и уже представила, как держит в руках документ на дом с её именем.

***

— Не то чтобы я отказывалась… Раз ты так искренне хочешь помочь мне заполучить особняк, было бы невежливо не принять помощь. Расскажи-ка, кто твой наниматель? Каков его характер? И что бывает с теми, кто не справляется с его поручениями?

Ийи хотела дом, но боялась ответственности. По словам Фэн Жусяня, наниматель — фигура значительная. А вдруг у него такой же холодный и жестокий нрав, как у Третьего принца? Её попа ещё не зажила — не хватало новых ран!

Фэн Жусянь задумался, как бы получше описать его.

— Честно говоря, не знаю его настоящей личности. Но он очень влиятелен и щедр на деньги — наверняка высокопоставленное лицо.

— Ты даже не знаешь, кто он, но уверенно твердишь, что он купит мне дом? Да у тебя в голове вода! — Бай Ийи широко раскрыла глаза, глубоко усомнившись в надёжности Фэн Жусяня.

— Знаешь, сколько он мне заплатил за то, чтобы похитить тебя? — Фэн Жусянь загорелся, вспоминая своего таинственного заказчика.

— Пять миллионов? — не задумываясь, выпалила Бай Ийи. Ведь речь шла о её собственной стоимости — чем выше, тем лучше.

Фэн Жусянь подумал, что она имеет в виду серебряные ляны.

— Пять миллионов лянов? Ты слишком высоко себя ценишь. Просто доставить тебя из резиденции канцлера сюда — задача без всякой сложности — и за это он дал мне слиток золота!

Слиток золота? Она плохо представляла себе ценность, но по выражению лица Фэн Жусяня поняла: сумма внушительная. Значит, она всё-таки чего-то стоит.

— Ладно, ради особняка я берусь за это дело. Где нам встретиться с твоим нанимателем и что он от меня хочет?

В конце концов, желание обзавестись недвижимостью в столице, где каждый клочок земли стоит целое состояние, оказалось сильнее страха. Если замуж не выйдет, такой дом станет источником постоянного дохода. А с деньгами в кармане разве не найдётся красивых мужчин?

Ради красоты она готова пойти на всё.

— В прошлый раз, когда я с ним встречался, он искал красноречивую девушку для некоего замысла. Подробностей я не знаю. Но найти его легко: каждые несколько дней он бывает в «Чуньфэне». Хотя… ты, возможно, не захочешь туда идти?

На лице Фэн Жусяня мелькнула хитрая улыбка.

— Что за чайхана, что я испугаюсь? Разве там страшнее, чем твой тигр?

— Это не обычная чайхана, а бордель. Если пойдёшь, лучше переоденься в мужское.

Фэн Жусянь говорил загадочно, и Бай Ийи сразу заподозрила, что он что-то скрывает.

Но раз это бордель — тем интереснее! В прошлой жизни она даже в ночные клубы не заглядывала, а тут представился шанс расширить кругозор.

Вскоре Бай Ийи переоделась в одежду Фэн Жусяня, подвязав подол узлом, чтобы не волочился по полу. Волосы она собрала в высокий хвост. В зеркале отразился вполне симпатичный юноша.

Фэн Жусянь оглядел её с ног до головы и при виде узла на одежде застонал:

— Ты хоть немного похожа на мужчину? Да ещё и испортила мою одежду! Это же шёлк высшего качества — обошёлся мне в десяток лянов! Ты совсем не разбираешься в вещах.

— Ты ничего не понимаешь. Женщина никогда не сможет полностью сойти за мужчину. Мужской наряд — просто формальность, не стоит придираться.

Бай Ийи была довольна собой.

Через полчаса они прибыли в «Чуньфэн». Бай Ийи и представить не могла, что это не просто бордель, а заведение с мужскими проститутками.

Её глаза расширились от удивления.

***

— У вас все бордели такие? — Бай Ийи оглядывала строй обнажённых по пояс мужчин с идеальной фигурой и не знала, куда смотреть.

— Конечно. Здесь мужской бордель. Сюда ходят лишь те, у кого особые вкусы, или состоятельные женщины. Обычные люди сюда не заглядывают, — равнодушно ответил Фэн Жусянь, явно бывалый в таких местах.

Бай Ийи кивнула. Ну да, «быки», как их называли. Она сама ни разу не видела, но слышала. В древности мужчины тоже продавали тело — ничего удивительного. Но чтобы такое заведение существовало при открытых нравах — это впечатляло.

Ещё больше её поразило то, что все «быки» в «Чуньфэне» были необычайно красивы: кто холоден, как лёд, кто тёплый, как весенний день, разного роста и комплекции. От такого изобилия у неё голова закружилась.

— Отличное место! — похвалила она без стеснения.

Раз уж попала сюда, надо вести себя соответственно, иначе будет выглядеть чужаком.

Подойдя к одному мускулистому парню, она без стеснения потрогала его грудь и даже ущипнула за мышцу, отчего тот захихикал.

— Милочка, если у тебя достаточно денег, сегодняшней ночью я хорошо позабочусь о тебе, — опытным движением он притянул её к себе и потянулся к её губам. Его тёплое дыхание обдало лицо, и Бай Ийи, зажмурившись, замерла.

Фэн Жусянь тяжко вздохнул, подошёл и вырвал её из объятий, затем крикнул наверх:

— Фэйсэ! Твои люди совсем разучились вежливости? Они теперь всех подряд трогают?

— О, опять ты? — раздался томный голос со второго этажа. — Кто эта девушка? Ты с ней поссорился? Или, может, Фэн Жусянь решил остепениться и жениться?

Бай Ийи любопытно задрала голову, пытаясь разглядеть говорящего.

— Да что ты городишь! Ночь с одним из ваших красавцев стоит золотой ляны. Мы с ней бедняки — нам не по карману такие траты.

— Какие формальности! Для твоих гостей я всегда сделаю скидку.

И в тот же миг алый силуэт спустился сверху и оказался перед Бай Ийи.

Алая одежда пылала, как огонь. Миндалевидные глаза соблазнительно прищурены, уголки губ приподняты так, будто он хотел украсть сердца всех на свете. Его красота действительно могла свести с ума — не только женщин, но и мужчин.

Фэйсэ изящным движением подбородка поднял её лицо и, пристально глядя, прошептал:

— Посмотрим, какая же ты, раз сумела укротить сердце Фэн Жусяня.

— Хватит применять свои чары при ней! — Фэн Жусянь резко оттащил Бай Ийи за спину, будто наседка, защищающая цыплёнка. — Предупреждаю: она та, кого ищет Пятый господин. Отнесись с уважением.

Бай Ийи внимательно осмотрела Фэйсэ и не поняла, откуда у того такая уверенность в себе. Эти манеры, этот жест с мизинцем... Явно содержатель борделя. Наверное, владелец нанял его именно потому, что Фэйсэ, будучи таким «женоподобным», вряд ли смог бы заработать на проституции — его внешность не вызывает доверия.

Хуже всего то, что он ещё и самовлюблённее её самой! Это было невыносимо.

«Пидорас», — пробормотала она себе под нос. На чужой территории лучше не выходить из себя, но хотя бы язык почесать можно.

— Что ты сказал? — Фэйсэ не понял слова «пидорас», но по интонации догадался, что это не комплимент.

— Пятый господин ведь ждёт нас? Пойдём скорее, не будем тратить время. Время — деньги, а каждая минута, проведённая здесь, — это упущенная золотая монета, — сказала Бай Ийи, зная, что Фэн Жусянь помешан на деньгах.

И правда, едва услышав про убытки, Фэн Жусянь без промедления потащил её наверх.

— Красавица идёт, красавица поёт, красавица в тростник уж вошла… — напевала Бай Ийи, радостно улыбаясь.

— Что это за странная песня? — нахмурился Фэн Жусянь. Такой мелодии он никогда не слышал.

— Это народная песня из Дунбэя, «Эръренчжуань». Ты, конечно, не слышал. Этот Фэйсэ, похоже, неплохо с тобой знаком — иначе не стал бы так поддразнивать?

http://tl.rulate.ru/book/167519/11368138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода