Готовый перевод One Piece: My Son is Garp / Ван Пис: Мой сын – Гарп: Глава 12: Этот кулак несёт в себе тридцать лет Воли Вооружения, страшно?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как упали пятеро, появился мерзкий капитан, остановив своих людей. Упавшие были мертвы. Изо рта у них текла кровь, а в центре груди зияла дыра размером с палец. Перед смертью лица каждого были искажены ужасом, словно они увидели нечто кошмарное.

Оставшиеся позади пираты сглотнули, не решаясь идти вперёд. Тридцать с лишним человек ринулись в атаку, и внезапно пятеро из них погибли. Они не знали, что ждёт их впереди, и кто на них напал. Неизвестность — самое страшное и тревожное.

— Капитан, что это на нас напало?

— Вы разве не видели?

Подчинённые дружно замотали головами — они ничего не видели.

Мерзкий капитан прищурился. Он видел какую-то тень, и его люди падали. Дыра в груди не была похожа на след от оружия, скорее, она была оставлена пальцем.

Возможно ли это? Твёрдости пальца недостаточно, чтобы пробить грудную клетку. Если только... если только та тень впереди не обладала недюжинной силой.

— Выходи! Кто там? Есть смелость — покажись! Смеешь убивать людей из команды пиратов Морской Крысы, я смотрю, ты жить не хочешь! Найти его! Найдите и убейте! Я разорву его на пять частей!

Мерзкий капитан поднял руку, и его братья двинулись вперёд. Страх страхом, но с капитаном во главе они чувствовали себя увереннее.

Наверху Чэнь Цинтянь смотрел на них сверху вниз.

"Хотите меня найти? Слишком вы ещё молоды. Капитана оставлю на потом. Сначала убью остальных, а потом займусь им."

Он поднял ногу.

— «Ранкяку».

На его ноге вспыхнул свет, похожий на лезвие меча. Нога опустилась, и лезвие вырвалось наружу.

"Вжик."

Лезвие вонзилось в лес, и один из пиратов лишился головы. Шея была перерезана идеально ровно.

— «Ранкяку».

— «Ранкяку».

Нанося удары из засады, Чэнь Цинтянь после каждой атаки менял позицию. Пока они его не видят, он в полной безопасности. Атака из укрытия — Чэнь Цинтянь нашёл для Рокусики новое применение.

Пираты гибли один за другим, так и не увидев врага.

Началась паника. Они были в замешательстве. Ещё несколько человек погибло.

— «Сору».

— «Сиган».

— «Сиган».

Высокоуровневый Сиган, который он прокачивал целый месяц, достиг ужасающего 9-го уровня. Тэккай был на максимуме, 10-го уровня. Собрав все шесть техник, Чэнь Цинтянь постоянно повышал уровень каждой из них. Когда он в совершенстве овладеет ими, то сможет постичь тайный смысл Рокусики. Как, например, тот леопард, который постиг его и создал свою собственную технику — Рокуоган.

Число пиратов уменьшалось, их становилось всё меньше и меньше. Тех, на кого можно было положиться, не оставалось. Мерзкий капитан в ярости бросился в погоню за Чэнь Цинтянем. Но он был слишком медленным. Перед «Сору» 6-го уровня он не мог угнаться за Чэнь Цинтянем.

Он ушёл. И снова вернулся. Ещё один упал.

Либо обезглавленный, либо разрубленный пополам. Или же с дырой в груди — Сиган всегда целился в сердце. Или в голову — такие опасные места, попал — верная смерть. Чэнь Цинтянь любил решать проблемы одним ударом, не желая добивать.

— «Сору».

— «Сиган».

Последний подчинённый пал. Тридцать с лишним человек — все мертвы. Земля окрасилась в красный цвет. Трупы, из которых вытекали красные и белые жидкости, вызывали тошноту. Запах крови наполнил воздух, свидетельствуя о произошедшей бойне.

Остался только мерзкий капитан. Огромная пиратская команда была уничтожена одним Чэнь Цинтянем.

Оставшись в одиночестве, мерзкий капитан в ярости бросился на Чэнь Цинтяня.

— Ублюдок, я убью тебя!

Трансформация.

Мерзкий капитан превратился в крысу, огромную, стремительную. Чёрная шерсть встала дыбом. Его мерзкий вид идеально соответствовал образу пиратского капитана.

— Ого, Дьявольский плод типа Зоан, да ещё и маленькая крыска. Интересно, какая у тебя защита?

Он поднял руку, выставив палец.

— «Сору».

— «Сиган».

Они столкнулись. Мерзкий капитан проигнорировал Сиган Чэнь Цинтяня, решив выдержать удар, лишь бы прикончить его.

— Хочешь разменяться ударами? Ты же не думаешь, что и вправду сможешь мне навредить?

— «Тэккай».

Его грудь стала твёрдой, как железо.

Сиган и атака крысы пришлись одновременно. Превратившись в крысу, мерзкий капитан обрёл повышенную защиту, и Сиган встретил небольшое сопротивление. Но только и всего. Преграда была сломлена, и Сиган вонзился в тело крысы. Плотная мускулатура не позволила ему достать до сердца.

Глаза крысы блеснули. Вот он, шанс!

— Умри!

Безумные когти. Один удар — и тебе конец.

"Скрежет."

Острые когти не смогли пробить тело Чэнь Цинтяня, словно наткнулись на сталь. Одежда была порвана, но плоть под ней оказалась очень твёрдой.

— Нет!

Сиган не смог убить его с одного удара. Чэнь Цинтянь сжал другую руку в кулак. Вокруг кулака завихрилась грозная аура. В глазах крысы кулак почернел. Весь кулак стал чёрным как смоль.

Он почуял опасность. Если этот удар достигнет цели, он умрёт.

— Нет!

Под его отчаянный рёв тело крысы столкнулось с кулаком Чэнь Цинтяня.

"Бам."

Один удар.

Мерзкий пиратский капитан, обратившийся в животное, был разнесён в кровавую пыль. Она разлетелась по воздуху. От него не осталось и целого куска.

Один удар — и вдребезги.

Этот кулак несёт в себе тридцать лет Воли Вооружения, страшно?

— Ай-яй-яй, не сдержал силу, разнёс в пыль. Какая жалость.

Воля Вооружения 2-го уровня была невероятно сильна. Это было как избиение младенцев. Как и ожидалось от Ист Блю, пираты здесь были очень слабы. Дьявольский плод типа Зоан на нём был пустой тратой. Он не раскрыл ни силы Дьявольского плода крысы, ни присущей ему скорости. Маленькая крыска, а полезла со мной силой меряться, тоже мне, герой.

— Все мертвы, ц-ц-ц.

Слишком слабые, для тренировки не годятся.

Затем Чэнь Цинтянь отправился на пиратский корабль и прикончил оставшихся. Корабль перешёл в его владение. Деньги на борту теперь принадлежали ему. А ещё он нашёл там необычный фрукт. Дьявольский плод с невиданным узором. Хорошо, что он присмотрелся, иначе бы пропустил.

Он спрятал корабль, спрятал все деньги. Теперь можно было не беспокоиться о финансах.

— Самое ценное — это он, Дьявольский плод. Интересно, какого он типа: Зоан, Парамеция или Логия?

Он убрал его. Время поджимало. Торопясь назад, Чэнь Цинтянь не обращал внимания на оставленные позади трупы. Скоро звери в лесу учуют запах крови и придут полакомиться ими. Сюда редко кто заглядывал. К тому времени, как их обнаружат, от них и костей не останется.

Вернувшись на вершину, он увидел, что сын как раз поднялся.

Гарп с недоумением посмотрел на отца. Он уловил от него запах крови. Густой запах крови, не похожий на тот, что был раньше. Это была не кровь зверя, а человеческая кровь.

Отец ходил убивать?

— Что на меня уставился? Прыгай вниз.

Гарп обернулся и посмотрел на отца. Он был уверен, что отец ходил убивать. И убил он немало. Запах крови был очень сильным. Гарп не стал принюхиваться и прыгнул.

Паря в воздухе, Гарп смотрел вдаль.

"Кого убил отец? И сколько их было?"

Ему было очень любопытно, и он решил, приземлившись, всё разузнать. Может быть, ему удастся раскрыть какие-то отцовские тайны.

http://tl.rulate.ru/book/167491/11466741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода