× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод In a flash, I was back in my husband's youth. / В мгновение ока я вернулась в годы юности своего мужа: Глава 38. Пробуждение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Юйтин на миг оцепенела, а затем, словно обезумев, истерически закричала:

— Если бы ты не поступил со мной подло, я бы разве не верила тебе?! Ты разводишься, потому что хочешь быть с той лисой, да?!

— Бессмыслица! — Цзян Хэ не стал больше тратить слова и развернулся, уходя.

Гу Юйтин смотрела ему вслед, в глазах собиралась холодная злоба. Её пальцы сжались так крепко, что ногти впились в ладони, но боли она не почувствовала.

— Ты ещё пожалеешь! — прошипела она. — И та лиса тоже. Я ей этого не спущу!

Му Ли шла за Цзян Юном, петляя по переулкам, пока они не вышли к небольшому, но аккуратному двору.

Цзян Юн распахнул калитку и пропустил её внутрь:

— Доктор, посидите немного, я сейчас приведу отца.

— Хорошо, — кивнула Му Ли, ставя велосипед у стены.

Через минуту Юн вывел старика. Тот выглядел ещё хуже, чем вчера — лицо землистое, губы побелели.

— Доктор, посмотрите его, — взмолился Цзян Юн. — С утра совсем плохо, шагу ступить не может.

Он осторожно посадил отца напротив Му Ли.

Она уже вчера изучала пульс старика и знала, в чём дело.

— Помоги ему пройти в дом, сними рубаху. Сейчас сделаю иглоукалывание, — сказала она спокойно.

У неё не было времени на долгие разговоры: в голове крутилась лишь мысль, как скоро уничтоженные болезни и добрые дела наполнят силу добродетели до предела — и что за награду тогда принесёт Башня Девяти Перевоплощений.

— Сейчас, доктор, — кивнул Цзян Юн и торопливо помог отцу подняться.

Му Ли вошла следом. Когда старик остался с обнажённой грудью, она достала свои серебряные иглы и уверенно ввела первую.

Старик вздрогнул, плотно зажмурился — но боли не почувствовал. Напротив, лёгкая прохлада разлилась по груди. Он осторожно выдохнул, расслабляясь.

Цзян Юн не отрывал глаз от Му Ли. Никогда раньше он не видел, как врач работает с иглами, но даже непосвящённому было ясно: её движения точны и отточены, будто танец, где каждая линия выверена.

Тем временем старик ощущал, как в груди рождается свежий ток — приятное, прохладное дыхание словно омывало сердце и лёгкие изнутри.

Му Ли, сосредоточенно держа иглу между пальцами, быстрыми движениями вгоняла и вытаскивала их одну за другой. Пот едва заметно выступил у неё на висках. На последнем проколе она глубоко выдохнула и, сняв последнюю иглу, аккуратно положила инструмент в кожаный мешочек.

— Ваш отец уже вылечен, — сказала она. — Но ему нужно время, чтобы восстановиться. Я выпишу рецепт, возьмёте лекарства в аптеке.

— Да, да! — закивал Юн, глаза светились благодарностью. Но, вспомнив, что у него нет ни гроша, он потупился. — Доктор… а если без лекарств? Вы же уже всё сделали, может, просто отлежится?..

Му Ли чуть нахмурилась, поняла причину и кивнула:

— Пусть отдыхает. Главное — не трудиться пока.

— Спасибо вам! Спасибо огромное! — Юн поклонился низко, голос дрожал.

Му Ли лишь качнула головой и направилась к двери.

— Маленький божественный врач! Подождите! — окликнул он и метнулся в дом.

Через минуту вышел, держа в ладонях изумрудный браслет.

— Это вам, примите. Спасибо за жизнь отца.

Му Ли мельком взглянула на браслет — и затаила дыхание. Гладкая, как зеркало, поверхность отливала невероятным, густым зелёным сиянием. Камень будто дышал живым светом, обвораживая и пугая своей красотой. Это был настоящий императорский нефрит — украшение бесценное, хотя сейчас оно вряд ли стоило многого. Но она знала: время всё расставит по местам.

— Не нужно. Оставь. — Му Ли мягко покачала головой. С самого начала она не собиралась брать ни копейки.

— Пожалуйста, примите, — настойчиво проговорил Юн, почти силой вложив браслет ей в руку. — Иначе мне будет стыдно. Если бы я вчера не оказался в отчаянии, не стал бы вообще затевать то безумие… Хорошо, что встретил именно вас.

— Верно, возьмите, — добавил старик, кивая. — После ваших игл будто дух в теле проснулся.

Му Ли больше не стала спорить. Приняла браслет и достала из кармана пять крупных купюр, протянув их Юну.

— Тогда так: я приму это украшение, а вы — вот эти деньги.

Юн растерялся.

— Да вы что, как так можно?..

Му Ли нахмурилась и протянула браслет обратно:

— Раз не берёшь, возвращаю.

Он замер, потом взял деньги и сжал их, словно клятву.

— Тогда… знайте, маленький божественный врач, с этого дня моя жизнь принадлежит вам.

Му Ли улыбнулась — тихо и без лишних слов. Повернулась и вышла из двора.

«Хозяйка! Башня Девяти Перевоплощений открылась! Быстрее, заходи!» — взволнованный писк маленькой зелёной змейки зазвучал прямо в сознании.

Му Ли и сама ждала этого момента, но исчезнуть посреди улицы было бы странно. Она вскочила на велосипед и рванула к окраине посёлка.

Добравшись до рощи, свернула с дороги. Убедившись, что никого поблизости нет, спрятала велосипед и шагнула в своё Пространство.

В лицо ударила волна чистой, плотной духовной энергии. Воздух был свеж, густ и звенел, словно кристаллы. Прямо перед ней стояли раскрытые врата Башни Девяти Перевоплощений.

С каждым шагом, приближая к башне, Му Ли ощущала, как тело становится легче, будто сбрасывает старую кожу. Даже дыхание стало прозрачным, как утренняя роса.

— Хозяйка, сюда! — радостно вскрикнула маленькая зелёная змея, извиваясь у её ног.

Они вошли внутрь. В первую секунду Му Ли увидела — не лестницы, не стены, а блестящий от пара бассейн. Вода едва дрожала, над ней плавала прозрачная дымка. Это было как сон, скрытый в лёгком тумане.

Она подошла ближе: воздух здесь буквально звенел от силы.

— Это Источник Духа, — взвизгнула змейка, юркнув в воду. — Он может очистить твое тело, дать новое рождение!

Му Ли опустилась на корточки у края и осторожно опустила руку в воду. Почувствовала лёгкое жжение — боль, но не обжигающую, а очищающую. Когда вытащила ладонь, на ней остался тонкий слой чёрной, липкой, зловонной грязи.

— Видишь! — расторопно зашипела змея. — Купайся! Вода смоет все токсины, кости и кровь обновятся. Кожа станет белой и мягкой, как шёлк! Хозяйка снова станет прекрасной, как в прошлой жизни!

Му Ли усмехнулась, глядя на черноту на руке:

— А можно, чтобы изменения шли постепенно? Не хочу пугать детей — Сяо Линя и Сяо Чжэна.

Змейка раздражённо закатила глазки:

— Тогда пей воду понемногу, день за днём. Эх… снова придётся ждать, чтобы увидеть твоё истинное, неповторимое лицо…

Му Ли перевела взгляд на бассейн:

— Этот источник — единственный в башне? — В будущем она явно собиралась здесь купаться. Выпить такую воду потом… ей не хотелось.

Змея оскорблённо уставилась на неё, глазами полными укора, и хвостиком ткнула в сторону скалы.

— Вон там, смотри: у каменной статуи — родник, выход воды из Источника Духа.

Му Ли подошла ближе, глядя на мерцающие нити света, струившиеся из-под камня. Впереди её ждал новый этап пути.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/166705/11364162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода