× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод In a flash, I was back in my husband's youth. / В мгновение ока я вернулась в годы юности своего мужа: Глава 37. Встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отец и сын замерли, резко обернувшись. В их глазах мелькнуло удивление, смешанное с недоверием.

— Правда? Ты правда согласна помочь моему отцу вылечиться? — взволнованный мужчина не сводил взгляда с Му Ли.

Та коротко кивнула:

— Дай адрес. Завтра сама к вам приду.

Свет надежды мгновенно погас в глазах мужчины.

— Ты... ты ведь не обманываешь нас? — спросил он, больше для себя, чем для неё. Ещё минуту назад они с отцом собирались устроить подставу этой девушке — неужели она и вправду хочет помочь? Но глупо спорить с судьбой.

— Пойдём, отец, — процедил он тихо, подхватывая пожилого человека под руку.

— Завтра, ровно в девять утра, жду вас здесь. Опоздаете — больше не принимаю, — прозвучал за их спинами спокойный голос Му Ли.

Мужчина на мгновение остановился, но не обернулся. Продолжил идти, поддерживая отца.

Му Ли посмотрела им вслед, затем села на велосипед и поехала прочь. На лечение старика уйдёт не меньше двух часов, а ей ещё надо успеть домой, иначе Сяо Лин и Сяо Чжэн начнут беспокоиться.

Тем временем отец с сыном дошли до старого обветшалого дворика. Мужчина усадил старика на скамейку, сходил на кухню, налил воды и подал кружку.

— А Юн, как думаешь, нам стоит завтра её искать? — старик сделал глоток.

Цзян Юн нахмурился:

— Посмотрим по обстоятельствам. — Денег на больницу у них всё равно не было. Возможно, эта девушка была последней надеждой... если только она вовсе не обманщица. Но сможет ли она вылечить отца?

Старик тяжело поднялся, прошёл в комнату и начал шарить рукой в трещине стены за кроватью. Достал старый глиняный кувшин.

— А Юн, может, отнесёшь это на Чёрный рынок? Может, удастся продать.

Он вытащил из кувшина нефритовый браслет и протянул сыну.

— В наше время никто не осмелится купить такую вещь. Оставь пока у себя. Завтра видно будет, — покачал головой Цзян Юн. Он и так знал об этом браслете: когда-то их семья была зажиточной, но из‑за бедствий им пришлось бежать, оставив всё.

— Хорошо, — вздохнул старик, пряча браслет обратно и возвращая кувшин на место.

Солнце клонилось к закату. Му Ли ехала через деревню, мимо огромного старого вяза, под которым собралась группа сельчан.

— Слыхали? Того самого Ли, молодого специалиста, нашли, — оживлённо говорил один мужик. — Только что приходили к старосте проверять сведения.

— Правда? Где нашли?

— Говорят, в горах! После того как он сбежал, примкнул к торговцам людьми — похищал девушек, собирался продать их на сторону.

— Да чтоб его! Совсем совесть потерял! Этакому только пулю в лоб!

— И не говори! А я ведь думала, человек он хороший...

— Глянь‑ка, Му Ли вернулась! — окликнула кто‑то, заметив велосипед.

Му Ли остановилась и с улыбкой кивнула собравшимся.

— Слышала новость? — заговорила соседка. — Того Ли‑знайку нашли! Говорят, какая‑то худая девчонка в горах заметила след, сама освободила похищенных. Вот это храбрость! Хоть бы знать, кто она такая!

— Верно, — поддакнула другая. — Нашей деревне бы такую смелую девку!

Му Ли, чтобы скрыть смущение, коснулась носа.

— Болтайте, болтайте, а я пойду, ужин готовить пора.

— Хорошая девочка, толк из неё будет, — переговаривались вслед.

— Ей ведь уже возраст подходящий... Может, познакомить её с моим племянником, он на ткацкой фабрике работает...

Вечером Му Ли поужинала и села за уроки с Му Лином и Му Чжэном. Оба оказались сообразительными: стоило объяснить единожды — всё запоминали.

Раздав задания, Му Ли взяла учебник и сама углубилась в чтение. Программа средней школы казалась проще, чем та, что она изучала в прошлой жизни. Почти всё пройдено заранее, но она не намеревалась расслабляться. Её цель — Пекинский университет. Только там, в столице, она снова сможет встретить его.

Ночь была тиха. Пламя свечи дрожало, по комнате разносился шорох бумаги и перо по листу — уют и покой.

Наступило утро. Му Ли приготовила завтрак, дождалась, пока Сяо Лин и Сяо Чжэн уйдут на работу, потом взяла велосипед и направилась в город.

В назначенное место она приехала вовремя. Осмотрелась — отца с сыном нигде не было видно. До девяти оставалось пять минут. Му Ли решила подождать, но не дольше обозначенного срока.

— Му Ли? — услышала она знакомый голос.

Она подняла взгляд — к ней шёл Цзянь Хэ. Убедившись, что не ошибся, он ускорил шаг.

— Директор Цзянь, — произнесла Му Ли ровно. После событий того дня ей меньше всего хотелось снова иметь с ним дело.

— Я... тогдашнее недоразумение, прости, — неловко пробормотал он. — Всё же ты пострадала из‑за меня.

— Пустяки, всё уже позади, — спокойно ответила она.

Цзянь Хэ помедлил:

— Му Ли, ты могла бы мне помочь? — Уже просил раньше, но решил попытать счастья ещё раз: отец Гу Юйфэна так и оставался безнадёжно болен, сколько бы врачей ни приглашали.

— Директор Цзянь, я ведь уже всё сказала, — тихо напомнила Му Ли.

— Цзянь Хэ! — визгливый голос резанул воздух. — Так я и знала, что ты по‑прежнему с ней связан! Колдунья! Что ты к нему липнешь?!

Гу Юйтин подбежала прямо к ним. После уговоров сестры она вроде бы решила помириться с мужем — утром сварила кашу, собралась пойти за ним в аптеку. Но по дороге увидела его рядом с Му Ли, и вся ярость вспыхнула мгновенно.

Холодный взгляд Му Ли полоснул её, как лезвие.

— Следи за языком, если хочешь когда‑нибудь ещё им пользоваться.

— Гу Юйтин, перестань устраивать сцены! — сорвался Цзянь Хэ. — Я ищу её, чтобы попросить вылечить твоего отца!

— Она? — презрительно хмыкнула Гу Юйтин. — Да кто в это поверит?

Цзянь Хэ с трудом сдержал злость, затем повернулся к Му Ли:

— Прости. И за это тоже.

Му Ли, не отвечая, холодно отвернулась, запрыгнула на велосипед и покатила прочь. Сколько же можно натыкаться на эту безумную женщину!

— Девушка! Подожди! — раздался из‑за спины задыхающийся голос.

Му Ли остановилась. Узнала его — тот самый мужчина, с которым говорила вчера.

Цзян Юн подбежал, вытирая пот со лба:

— Простите, что заставил ждать! Отец плохо себя чувствовал, пришлось задержаться.

— Ничего, — сказала Му Ли. — Веди, посмотрим на него.

— Конечно! — кивнул тот и поспешил вперёд.

Му Ли спешилась, повела велосипед рядом.

Цзянь Хэ, оставшись позади, смотрел им вслед, потом холодно перевёл взгляд на Гу Юйтин. В его глазах не осталось ни капли прежнего тепла — только усталость и равнодушие.

— Гу Юйтин, подай на развод.

— Нет! — взвизгнула она, вцепившись в рукав. — Не разведусь, хоть умри!

Он резко оттолкнул её.

— Мне не нужна жена, которая мне не верит.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/166705/11364134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода