— Дай им пятьдесят, — спокойно сказала Му Ли. По нынешним ценам этого вполне достаточно.
Чжан Шуфэнь удивлённо моргнула, вынула из кармана десять крупных купюр и протянула Му Ли. Сумма, которую та назвала, показалась ей смехотворно малой: муж страдал гастритом уже больше десяти лет, и каждый визит в больницу обходился минимум в семь–восемь юаней, а тут — исцеление разом и «всего пятьдесят»!
Му Ли вынула пять купюр и вручила их обратно.
— Этого хватит. — Если она сказала «пятьдесят», больше не возьмёт.
— Маленькая целительница! Эти деньги ты должна принять, иначе нам с мужем будет совестно! — Чжан Шуфэнь поспешно вновь сунула деньги ей в ладони.
Му Ли мягко оттолкнула их обратно.
— Уже поздно. Я пойду.
Едва она вышла за порог, в её поле зрения промелькнул системный отклик — Сила добродетели: 90/100. Осталось спасти ещё одного человека — и можно будет открыть Башню Девяти Перевоплощений.
— Маленькая целительница! — донёсся из‑за спины голос Чжан Шуфэнь. Но, выбежав в коридор, женщина увидела лишь пустоту: Му Ли исчезла. Вздохнув, она вернулась домой, решив, что этот долг запомнит на всю жизнь.
Му Ли шла по главной улице. Возле универмага она остановилась и зашла внутрь: решила купить велосипед. Каждый раз добираться до городка пешком — час туда, час обратно. Слишком долго.
В магазине стоял шум и людское оживление. Полки ломились от товаров; продавцы метались от прилавка к прилавку, помогая покупателям.
В отделе велосипедов стояли два экземпляра: мужской «двадцать восемь, с рамой» и женский «Феникс».
— Товарищ! Велосипед выбираете? — улыбнулась девушка‑продавец в белой рубашке. Это был её первый день на работе. Зона велосипедов за день собрала немало зевак, но покупателей не оказалось: цена — сто пятьдесят девять юаней и ещё требовался талон. Для простого человека роскошь.
Му Ли кивнула и указала на «Феникс».
— Эту хочу.
Продавщица удивлённо подняла брови: по одежде сразу видно — деревенская.
— У вас есть талон на велосипед?
Му Ли без лишних слов достала и талон, и деньги.
Девушка едва не выронила все из рук: взглянула на купюры, потом на талон, словно не веря глазам. Опомнилась, кивнула:
— Сейчас выпишу чек.
— Хорошо. — Му Ли кивнула.
Через несколько минут она выкатила из магазина новый блестящий велосипед. Зеваки завистливо провожали её взглядами — кто с восхищением, кто с досадой.
Му Ли спокойно села в седло и направилась в сторону Деревни Хунсин.
И вдруг — из узкого переулка кто‑то ринулся прямо под колёса. Му Ли мгновенно затормозила. На земле, катаясь и охая, валялся старик. Она чуть приподняла бровь. Подстава?
— Ай‑ай‑ай! Болит… все кости переломаны! — старик стонал, исподтишка косился на Му Ли. Девчонка при деньгах — только что велосипед из магазина вынесла.
— Отец! Что с тобой?! — выбежал мужчина средних лет.
— Кости... переломаны... это она сбила меня... — старик дрожащим пальцем указывал на Му Ли.
Мужчина злобно сверкнул глазами.
— Девка, ты хоть смотри, куда едешь! Видишь, что наделала? Компенсируй ущерб!
Му Ли хранила ледяное спокойствие, наблюдая за их «игрой».
Толпа моментально собралась вокруг — запахло скандалом.
— Молодая, сбила человека, а даже не помогает поднять! Родители, небось, так и воспитали!
— Тоже мне, вырядилась с велосипедом — думает, ей всё можно.
— Да её бы за такое проучить!
— Смотрите на старика, весь перекосился! Вот попадёт она теперь.
Му Ли спокойно поставила велосипед и подошла.
— Вы утверждаете, что я вас сбила?
— Ай, спина… болит… — тянул старик.
— Конечно она! Разве ты не видишь, мой отец лежит! — Мужчина отвёл взгляд, не выдержав её взгляда.
Му Ли усмехнулась. Присела, взяла старика за руку.
— Эй, эй, что ты делаешь?! — старик попытался высвободиться, но понял, что не может даже пошевелиться.
— Отпусти моего отца! — Мужчина схватился за её руку, но Му Ли резко двинула локтем — и тот вскрикнул: по всей руке побежали тысячи жгучих мурашек.
— Ты сказал, что я его сбила, — спокойно произнесла она. — Прекрасно. Я немного разбираюсь в медицине — проверю, насколько серьёзная травма. Надо ведь знать, сколько должна выплатить. Вдруг переплачу?
Она приложила два пальца к его запястью.
— Что она делает?
— Она что, и правда врач?
— Да бросьте, просто пугает!
Толпа следила во все глаза.
Му Ли отняла руку и тяжело вздохнула:
— Со спиной всё в порядке. Но вот общее состояние… тревожное.
— Что ты имеешь в виду? — Мужчина нахмурился. Он и сам знал: отец всё чаще кашляет кровью, падает в обмороки. Денег на лечение не было. Увидел Му Ли с новым велосипедом — вот и придумал «способ».
— Он часто кашляет с кровью и теряет сознание? — спросила Му Ли.
— Ты… откуда знаешь?! — Мужчина застыл.
— Я же сказала, немного разбираюсь в медицине. — Му Ли поднялась, отряхнув подол.
— Спаси моего отца, пожалуйста! — Мужчина рухнул на колени. — Это я во всём виноват. Я нарочно велел ему выбежать! Хотел обмануть тебя, чтобы взять деньги на лекарства… Отец меня один вырастил, мать рано умерла…
— Девочка, прости, — прохрипел старик, глаза его покраснели. — Мы виноваты…
Толпа зашумела.
— Ну надо же, так обмануть девчонку! Позор!
— Пусть не спасает, раз такой негодяй!
— Я ведь поверил, что она сбила!
— Вот ведь какой человек! А девчонка невзрачная, а глянь — врач!
Отец с сыном покраснели, молча поднялись. Без слов, опустив головы, побрели обратно в переулок. В их походке чувствовались усталость и отчаяние.
Му Ли смотрела им вслед.
— Я помогу ему. — произнесла тихо.
* * *
http://tl.rulate.ru/book/166705/11364128
Готово: