Готовый перевод Live from Hell: Clowns Don't Belong Here / Прямой эфир из ада: Клоунам здесь не место: Глава 64. Зелёный Бык: «Му‑у!»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время пролетело, как миг. Уже наступал вечер четвёртого дня.

Все эти дни Ли Сяо выходил из дома подчистую — и возвращался весь залитый кровью.

В округе, на десяток ли вокруг, теперь днём почти не встретишь живого монстра или призрака.

Первое задание, естественно, давно выполнено.

Как только оно завершилось, система запустила следующее.

【Задание № 2: Успешно выживите на Безмолвном острове в течение четырёх суток. Подсказка: с каждой ночью сила монстров возрастает. Особенно опасна последняя ночь — чудовища и призраки совершат массовое нападение на все населённые дома. Их количество зависит от числа людей внутри. Продержитесь до рассвета. В тьме дома активируются горячие стволы — они смогут поражать призраков.】

Сейчас настала именно та, последняя ночь.

Оставалось лишь дождаться рассвета — и сценарий «Ужас выживания» будет пройден.

За эти дни случилось немало, и стрим Ли Сяо стал событием.

Онлайн превысил восемь миллионов зрителей — головокружительный рост.

В чате полетели комментарии:

«Сегодня последняя ночь. Потом снова не увидим Брата Сяо. Несправедливо!»

«Небо синее, степь без края, когда Сяо закончит трансляцию — слёзы рекой».

«Стоит ему улыбнуться — я умру на месте, но без него даже секунду не вынесу! Плачу.»

«Давайте посмотрим, кто сегодня из несчастных призраков попадёт под раздачу, ха‑ха‑ха!»

«Сяо пришёл не чтобы пугаться, он пугает других — и людей, и чудищ! Ха‑ха‑ха!»

«Брат Сяо — навсегда! Он бог арены!»

На фоне бесконечного потока шуток и восторга Ли Сяо сидел на втором этаже у окна и закурил.

Рядом — вооружённые до зубов Дуань Жэнь, Цзян Кэ эр, Чжу Ши и ещё двое мужчин.

Дуань Жэнь, приникнув к прицелу своего гранатомёта, наблюдал за лесом.

Цзян Кэ эр держала наготове алый плазмомёт.

Чжу Ши сжимал в руках тяжёлое орудие, похожее на мини‑пулемёт Гатлинга.

Двое остальных проверяли винтовки.

Ли Сяо выпустил белое облачко дыма, глядя на тревожно тихий лес.

Тишина — как перед бурей.

— Босс, сегодня опять пойдёшь врукопашную? — спросил Дуань Жэнь, не отрываясь от прицела.

— Поиграю с огнестрелом, а потом спущусь, — спокойно ответил Ли Сяо.

Оба бойца рядом мгновенно подали ему свои винтовки:

— Босс!

За эти дни совместной охоты их уважение к Ли Сяо переросло в фанатичное обожание.

— Поставьте вон туда, — бросил он, кивнув на стену.

Мужчины аккуратно прислонили оружие рядом.

В тот миг ночь пронзил оглушительный рык:

— Му‑у‑у‑у!

Лес вокруг дома мгновенно ожил.

Из тьмы вспыхнули сотни алых глаз.

Все — устремлённые в одно место: на дом Ли Сяо.

— Все по местам! — с азартом крикнул Дуань Жэнь, облизывая губы.

Чжу Ши поднял Гатлинг — готов открыть огонь.

Цзян Кэ эр и двое мужчин взвели спусковые крючки.

Все ждали лишь приказа.

Ли Сяо спокойно выдохнул очередное облачко дыма.

Странно: днём не встретишь ни души, а ночью вылезает вся нечисть. Забавно.

— Му‑у!

Снова тот же рык — тяжёлый, низкий, будто бык.

И тут из леса начали выступать хозяева алых глаз.

Каждое чудовище имело собственную уродливую особенность:

одни с ногами, растущими из головы,

другие — с раздвоенными языками, длинными, как плети,

третьи — похожие на гигантских червей,

а кое‑где мелькнули и знакомые Когтеходы.

Всего — около четырёх сотен.

Когда вся эта орда высыпала на опушку, взгляд каждого был прикован к дому.

И снова — гулкий «Му‑у!».

После этого монстры послушно разошлись, открыв проход.

Из тьмы показались две огромные, как колокола, красные глазищи.

Через минуту из-за деревьев вышел он — зелёный великан‑бык,

крупнее даже Чёрного тигра А‑Фу.

На бледно‑изумрудной шкуре — узоры, будто вытесанные из камня,

у ноздрей — длинные усы, мышцы под кожей перекатываются, словно волны.

Когда он ступил наружу, прочие твари мгновенно потупили головы.

Огромные глаза быка впились в Ли Сяо, сидящего у окна.

Тот ответил безмолвным, холодным взглядом.

И лишь мелькнула мысль: интересно, мясо у этого быка вкусное?

— Му‑у! — прорычал зелёный зверь, и вся орда взвыла в ответ.

«Гра‑а!» —

«Щсс‑кр!» —

«Ау‑у!» —

«Рр‑ро‑р!» —

«Кии!» —

Снизу поднялся многоголосый ад.

Ли Сяо спокойно взял со стены винтовку, нацелился —

и спустил курок.

— Огонь!

Раздалась канонада.

Бах!

Бью‑бью‑бью!

Т‑т‑т‑т!

Пули и лучи вспарывали ночь. Призраки бросились вперёд, визжа.

Зелёный Бык стоял неподвижно, наблюдая.

Чжу Ши вращал тяжёлый ствол Гатлинга — десятки чудовищ превращались в фарш.

Цзян Кэ эр метко пускала плазменные заряды — каждая вспышка сжигала по твари.

Двое бойцов вели непрерывный огонь очередями.

А Дуань Жэнь стрелял прицельно — выстрел в голову, взрыв, новый выстрел — словно снайпер.

И всё же лучший был только один.

Ли Сяо держал оружие одной рукой.

Каждая пуля находила новую цель. Ни одного промаха.

Бах! — и очередная тварь снесена выстрелом в лоб.

Зелёный Бык, видя, как гибнет его стая, взревел громом:

— Му‑у‑у‑у!!!

Ли Сяо приподнял бровь.

— О? Не выдержал и сам решил выйти?

Не успел он договорить, как Бык пригнулся, бьёт копытом землю —

и бросается на дом.

— Му‑у‑у!!!

Земля дрогнула. Темнота загудела, предвещая новую бойню.

http://tl.rulate.ru/book/166552/11057449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 65. Зелёный Бык становится сильнее»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода