× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод American Horror Story: The Extremely Cautious Priest / Американская история ужасов: Когда Хорроры Боятся Священника: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Миссия высокого риска]

Это было частью его способностей. Такие миссии появлялись периодически.

Выполнение задания означало получение определенного предмета, обычно обладающего уникальными свойствами.

Например, латунные колокольчики, привязанные к заборам снаружи, были наградой за предыдущую миссию.

Размещенные в определенных позициях, они образовывали Массив Ловушки для Демонов, который не раз спасал Уильяму жизнь.

Что касается содержания текущей миссии... она подозрительно напоминала сюжет фильма «Улыбка».

Уильям отчетливо помнил лор. Проклятие в оригинальном произведении действовало как заразный вирус.

Когда проклятый человек совершал самоубийство, если рядом был свидетель, проклятие переходило на него.

Инкубационный период составлял примерно от 4 до 7 дней.

В это время жертву мучили ужасающие галлюцинации. Она теряла способность отличать реальность от иллюзии, пока не наступал полный психический срыв.

Было только два способа избежать проклятия.

Первый — самоубийство, но это лишь гарантировало, что у проклятия не будет носителя для передачи — если только кто-то не наблюдал за этим, в противном случае цикл продолжался.

Второй способ — найти новую жертву. Проклятый должен был убить кого-то другого на глазах у свидетеля.

Таким образом, проклятие переходило на травмированного свидетеля, а убийца становился свободен.

Угроза казалась преодолимой, но коварство заключалось в её скрытности.

Только жертва могла видеть галлюцинации.

Посторонние не могли воспринять этот ужас, поэтому, естественно, редко верили жертве.

...

«Этого должно быть достаточно».

Уильям запихнул святую воду в рюкзак.

Теперь он был «вооружен до зубов».

В дополнение к ожерелью с распятием, висевшему на груди, он обмотал запястья и лодыжки мини-четками и крестами.

Это были уязвимые места тела. В прошлой жизни, просматривая отрывки из хорроров, он постоянно видел, как персонажей утаскивают за конечности. Не сегодня.

Более того, Уильям спрятал карманную Библию внутри куртки, расположив её прямо над сердцем.

В церкви была Библия побольше и потолще, но эта карманная версия содержала только избранные стихи.

Для любого другого это была просто книга священного писания.

Но под влиянием [Чтения Писания] слова, которые Уильям нараспев произносил из неё, несли в себе след святой силы.

Всё было в порядке. Уильям вышел из церкви.

Джаред и Джуди ждали уже довольно долго.

Увидев священника в торжественном черном облачении, но с тяжелым походным рюкзаком, они нашли это сочетание довольно эксцентричным.

Уильям запер дверь церкви и вставил в дверную щель один волосок.

Только после этого он подал им знак:

— Выдвигаемся.

...

Дом мисс Изы находился примерно в двух милях от церкви.

По дороге Уильям снова расспросил Джареда.

Он узнал, что помимо странного поведения мисс Изы, за последние две недели в окрестных районах произошел всплеск самоубийств.

«Пока что все инциденты произошли в пределах этого конкретного радиуса».

Уильям посмотрел на карту, погрузившись в раздумья.

— Мы можем... идти дальше? — нерешительно спросил Джаред.

Трое стояли на тротуаре.

Дом мисс Изы находился буквально на другом конце улицы, по прямой ярдов триста.

На самом деле они прибыли на это место двадцать минут назад.

Но Уильям остановился здесь и наотрез отказался сделать еще хоть шаг вперед.

Джареду это показалось странным. Неужели злой дух находится прямо здесь, на тротуаре?

Джуди в замешательстве наклонила голову. Она не чувствовала здесь ничего плохого.

Может быть... этот священник — трус?

Наверняка так и есть!

Ведь её мать, Лоррейн, могла есть и спать в одном доме с жертвами, встречая злых духов лицом к лицу, прежде чем отправить их в ад!

Вот это настоящий экзорцист!

Джуди гордо вскинула подбородок. Ей хватало смелости в одиночку заходить в Оккультный музей своей семьи!

Уильям понятия не имел, о чем думают дети. Он просчитывал кое-что совсем другое.

«Проклятых может быть больше одного. Если сущность сбежит на полпути, она обязательно вернется, чтобы укусить меня... Мне нужен план на случай непредвиденных обстоятельств».

С этой мыслью Уильям снял рюкзак, выудил несколько латунных колокольчиков и протянул их Джареду и Джуди.

Он подозвал их поближе и отметил на карте несколько точек.

— Мне нужна ваша помощь. Разместите эти колокольчики точно в этих местах. Это крайне важно для безопасности мисс Изы.

Уильям говорил с абсолютной серьезностью.

— Мне? Хорошо! — Джаред горел желанием проявить себя.

Глаза Джуди расширились от удивления.

Оба они были «изгоями» в школе; взрослые редко доверяли им что-то важное.

Поскольку время поджимало, Джаред и Джуди бежали так, что с них градом катился пот.

Уильям тем временем прислонился к фонарному столбу, неспешно наслаждаясь фруктовым льдом.

— Молодцы! Вы хорошо потрудились.

Увидев их возвращение, он заботливо протянул им две бутылки воды. В конце концов, детям не стоит есть слишком много сахара.

После короткого отдыха троица наконец направилась к дому мисс Изы.

Прежде чем постучать, Уильям специально обошел всё владение по кругу, мысленно намечая пути отхода.

Наконец он подошел к входной двери, украшенной разноцветными лентами.

Тук-тук.

Дверь открыл молодой человек.

— Могу я вам помочь? — мужчина выглядел настороженным.

— Фрэнк! Мы пришли повидать мисс Изу!

Джаред выскочил из-за спины Уильяма, а Джуди вежливо помахала рукой.

— О, это вы.

Увидев двоих детей, Фрэнк расслабился. Он знал, что ученики Изы часто заходят в гости.

— А это кто? — он посмотрел на Уильяма.

Внезапно из дома донесся пронзительный крик.

— А-А-А-А-А!

Фрэнк и двое детей немедленно бросились внутрь.

Уильям замялся, чтобы подтолкнуть камень в дверной проем, не давая двери защелкнуться, а затем неспешно последовал за ними.

В гостиной.

— Иза! Как ты могла такое сделать?!

— Это отвратительно! Это совсем не смешно!

...

Когда Уильям вошел, в гостиной было многолюдно.

Судя по ярким украшениям, здесь была вечеринка в честь дня рождения.

Но сейчас глаза гостей были полны гнева, недоумения и отвращения.

Все взгляды были прикованы к женщине по имени Иза.

Иза выглядела растерянной и обезумевшей, непрестанно качая головой.

— Это не я! Я этого не делала!

В руках она держала дохлую кошку. Труп уже начал разлагаться.

Вокруг тушки была повязана разноцветная лента, упаковывающая её как подарок на день рождения.

Это был единственный питомец Изы. Она пропала несколько дней назад. Никто не ожидал, что она появится здесь.

Увидев своего парня, Иза, казалось, обрела проблеск надежды. Она пошла к Фрэнку, пытаясь объясниться.

Но Фрэнк посмотрел на неё с разочарованием и инстинктивно отступил на шаг.

Затем, покачав головой, Фрэнк повернулся к гостям:

— Извините меня, все. Иза в последнее время была... нестабильна.

Видя, что даже любимый человек ей не верит, страдания Изы усилились.

— Мисс Иза, — Джаред набрался смелости и шагнул вперед, чтобы утешить её.

Джуди съежилась в стороне, её тело слегка дрожало.

— Расслабься. Ты ведь что-то видишь, не так ли?

Спокойный, ровный голос раздался позади неё, мгновенно придав ей уверенности.

Джуди обернулась и увидела странного священника.

— Да, это место... оно... — она начала говорить, но тут же осеклась.

Она действительно видела нечто.

Но прошлый опыт научил её, что если сказать об этом вслух, люди не поверят ей — они просто решат, что она сумасшедшая.

— Это место пропитано злобной энергией. Здесь определенно есть что-то нечистое, — успокоив Джуди, Уильям потер подбородок и вслух высказал свой анализ.

Одновременно в его сознании прозвучало уведомление.

[Психологическое консультирование +1]

[Текущий прогресс: Ранг 1 (12/100)]

[Разблокированная способность: Эмпатическое прозрение. Ваши слова действуют успокаивающе; люди охотнее доверяют вам во время разговора.]

Джуди была поражена. Это было именно то, что она чувствовала!

Неужели этот священник на самом деле настоящий?

Голос Уильяма привлек внимание остальных.

— Почему здесь священник?

Фрэнк наконец вспомнил о незваном госте.

Уильям представился и заявил, что он здесь по поручению двоих детей, чтобы провести обряд экзорцизма.

— Экзорцизм? Вы думаете, мы демоны или что-то в этом роде?

— Очередной мошенник со своими трюками. Мы на это не купимся!

— С таким прикидом тебе самое место в шоу уродов.

...

Оскорбления и насмешки посыпались градом.

Фрэнк подошел ближе, его тон был далеко не вежливым.

— Эй, послушайте. Мне плевать, в какие игры вы играете, вам не рады в моем доме.

Затем он сердито посмотрел на Джареда и Джуди.

— Вы двое. Если вы пришли навестить Изу, это нормально. Но если вы еще раз приведете в мой дом таких чудиков, можете не возвращаться!

Его слова были резкими. Двое детей стояли, ошеломленные и не зная, что делать.

Уильям встал перед ними, заслоняя их от Фрэнка.

— Эй, следи за языком. Они всего лишь дети.

Фрэнк понял, что перегнул палку, но гордость не позволила ему отступить. Он указал на дверь.

— Пожалуйста, уходите.

Троих начали выпроваживать к выходу.

Джаред был в отчаянии.

— Неужели вы не видите?! Мисс Изе больно!

Джуди шла, опустив голову; она точно знала, что чувствует Иза.

Уильям же сохранял спокойствие. Он видел этот сценарий тысячу раз.

Как раз в тот момент, когда Фрэнк собирался захлопнуть дверь, из гостиной донесся звук бьющегося стекла и грохот мебели.

Фрэнк бросился обратно. Джаред и Джуди последовали за ним.

Уильям отстал на шаг, но на этот раз, войдя, он повернул замок на входной двери, заперев её изнутри.

Снова в гостиной.

Иза лежала на полу в гротескной позе.

Её тело окоченело, челюсть отвисла, лицо застыло в выражении чистого, неподдельного ужаса.

Перед лицом этой сцены реакции были разными.

— Иза, что случилось? Нам нужно немедленно отвезти её в больницу!

— Эй! Хватит ломать комедию! Думаешь, симуляция припадка поможет тебе выкрутиться?

— Ты очень разочаровала меня сегодня, Иза.

...

Это было то, что увидел Фрэнк, когда вбежал.

Но Уильям видел гораздо, гораздо больше.

http://tl.rulate.ru/book/166380/10966239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода