Готовый перевод I'm the Blacksmith in the Starting Village, and All the Players Work for Me / Я — Кузнец в Начальной Деревне: Игроки думают, что я НПС, а я строю Империю: Глава 79 В шаге от игроков

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После короткой стоянки отряд снова двинулся в путь. Приказы Така были краткими и четкими.

Каждый пройденный на восток километр Утренняя Заря останавливалась, направляя ману через посох, чтобы взять пробу почвы. Талин тем временем собирал образцы местной флоры: побеги мха или молодые лозы вьюна.

Все находки тщательно сортировались по специальным алхимическим сосудам, на которых минеральной краской помечались координаты сбора.

Это была не просто экспедиция, а системная разведка в движении.

Карла по-прежнему держали в центре группы. Железный Клык больше не нависал у него за спиной, тяжело дыша в затылок. Орк-разведчик держался на почтительном расстоянии, но в его единственном глазу ярость сменилась чем-то более сложным. Сомнением, недоумением и едва уловимой, даже для него самого, осторожностью.

В логическом ядре Карла изображение геологического разлома накладывалось на воспоминания о «сшивке» миров, проходя через миллионы итераций сравнения. Каждый шаг подтверждал его выводы. Они шли по «новой» земле.

Около полудня Так, шедший в авангарде, снова поднял руку.

Отряд замер, погрузившись в абсолютное безмолвие. На лесной прогалине неподалеку паслось стадо оленей Темнолесья.

Они были крупнее обычных сородичей, а их шкуры покрывали фиолетово-черные узоры – явный признак порчи Бездны. Однако пятна были бледными, словно разбавленные чернила, и не покрывали тела целиком. Но важнее всего были их глаза.

В оленьих глазах, хоть и сквозило раздражение от скверны, в глубине сохранялась чистота и бдительность, присущая обычным травоядным.

Мышцы Железного Клыка напряглись, рука уже сжимала боевой топор. Талин тоже инстинктивно наложил стрелу на тетиву.

По неписаным правилам Аванпоста Зари любое существо, тронутое Бездной, подлежало немедленному уничтожению, чтобы не дать заразе распространиться.

— Стойте! — Резкий выкрик Карла нарушил лесную тишину.

Железный Клык яростно обернулся, его лицо перекосило от гнева:

— Ты опять за своё?!

— Не трогайте их! — Карл проигнорировал угрозу и быстро вышел вперед, заслоняя собой стадо.

— Жить надоело?! — Прорычал орк, стараясь говорить тише, но в его голосе кипела жажда крови. — Это твари Бездны! Хочешь, чтобы они ушли и осквернили всё вокруг?!

— Их порча иная! — Правое предплечье Карла пронзило легкое жжение. «Резонанс Бездны» позволял ему четко чувствовать хаотичное и слабое энергетическое поле стада. — Концентрация энергии Бездны в этих оленях ничтожна, и более того… их энергетическая структура нестабильна. Она медленно распадается, угасает!

Логическое ядро Карла лихорадочно работало, переводя данные ощущений в доступные слова.

— Они проходят через самоочищение! Или, вернее сказать, само окружение в этой зоне очищает их! Если вы убьете их сейчас, мы потеряем лучшее доказательство!

Голос Карла не был громким, но каждое слово отчетливо донеслось до ушей спутников.

Самоочищение? Это понятие выходило за рамки знаний, накопленных аванпостом за триста лет.

— Чушь! — Отрезал Железный Клык. — Порча Бездны необратима! Это знают все!

— Общие знания устаревают, — Карл посмотрел ему прямо в глаза. — Вчерашний разлом в почве тоже входил в ваши «общие знания»?

Орк осекся, не найдя что возразить.

— Я предлагаю поймать одного живым, — Карл повернулся к Таку. — Мы возьмем его с собой и будем наблюдать за изменениями. Он станет живым свидетельством того, что «очищение», о котором я говорю, реально.

Так молча смотрел на обеспокоенное стадо, затем перевел взгляд на уверенного в себе Карла. Спустя несколько секунд он принял решение.

— Талин.

— Понял, — без лишних слов охотник вытащил из колчана особую стрелу с наконечником, смазанным бледно-зеленой мазью.

Стрела легла на тетиву, лук изогнулся – движения были отточены до автоматизма.

Фьють!

Транквилизирующий снаряд бесшумно рассек воздух и вонзился в заднюю ногу отбившегося от группы олененка. Малыш жалобно вскрикнул, сделал несколько нетвердых шагов и повалился на траву. Стадо, почуяв неладное, мгновенно сорвалось с места и скрылось в лесной чаще.

Железный Клык, наблюдая за этим, тяжело хмыкнул и вернул топор за спину. Он не одобрял это безумное решение, но подчинялся командиру.

Талин быстро подошел к добыче, крепко связал спящего олененка прочными лианами и закинул его на плечо.

Отряд продолжил путь, обзаведясь необычным «пленным».

К вечеру группа достигла относительно открытого каменистого плато в самой глубине Темнолесья. Так приказал разбивать лагерь. На этот раз это был не просто отдых, а масштабное исследование.

Утренняя Заря и Талин тут же принялись за дело. В радиусе трех километров от лагеря они оперативно разбили десятки контрольных точек, собрав огромное количество проб почвы, воды и растений.

Когда спустились сумерки и снова запылал костер, анализ был завершен.

Утренняя Заря кусочком угля на большой звериной шкуре соединила все точки замера, основываясь на концентрации порчи. Перед глазами предстала четкая схема распределения энергии.

Это были идеальные концентрические круги. И центром их было направление их движения – Деревня Прибрежная.

От окраин к центру концентрация порчи убывала неоспоримыми ступенями. Чем ближе к деревне, тем слабее становились следы Бездны.

— Это невозможно, — хриплое дыхание Железного Клыка нарушило тишину. Он во все глаза смотрел на карту, и в его взгляде читалось потрясение пополам с непониманием. — Скверна должна распространяться как чума, от источника вовне. Концентрация должна быть выше у очага и ниже на периферии.

— Здесь же всё с точностью до наоборот!

Орк-разведчик вскинул голову, глядя на Карла. — Как это понимать?!

На этот раз в его словах не было вызова, лишь невольная жажда истины.

Так молча созерцал карту, а затем тоже обратил взор к Карлу. Все взгляды вновь сошлись на нем.

Карл подошел и указал в центр чертежа.

— Потому что там находится «интерфейс».

Он начал излагать свою гипотезу, теперь более полно и уверенно.

— Три дня назад, когда Ядро Мира пришивало Деревню Прибрежную обратно к основному материку, оно высвободило колоссальную мощь, чтобы гарантировать слияние двух модулей. Это было нечто вроде «форматирования» для очистки пространства. Энергия излучалась из точки сопряжения, насильно стирая и разбавляя скверну Бездны в округе. Именно поэтому мы видим такую обратную картину.

— Деревня Прибрежная больше не источник заразы, каким была триста лет назад. Теперь она – источник очищения.

Едва он закончил, как Железный Клык ахнул.

— Смотрите… смотрите на оленя! — Он указал своим толстым пальцем в угол лагеря, где лежал связанный олененок.

Все обернулись. В отсветах костра было видно, как фиолетовые пятна на шкуре животного стали еще бледнее, чем днем. Некоторые размытые отметины и вовсе исчезли, обнажив здоровую шерсть. Взгляд животного стал осмысленнее. Увидев окруживших его существ, олененок начал испуганно брыкаться, издавая звуки, полные естественного страха, присущего обычному зверю.

Эта живая, происходящая на глазах перемена подействовала сильнее любых карт и цифр. Она потрясла каждого присутствующего.

Так подошел к олененку, присел и внимательно осмотрел его. Спустя мгновение он поднялся, его голос звучал твердо:

— Талин!

— Я здесь!

— Выдвигаешься в одиночку. Иди на максимальной скорости, не обнаруживая себя. Ты должен добраться до окраин Деревни Прибрежной и разведать текущую обстановку. Ты обязан вернуться с докладом до темноты!

— Есть!

Талин принял приказ без лишних слов. Его силуэт мелькнул и мгновенно растворился в тенях далекого леса.

В сумерках, когда тьма уже готова была окончательно поглотить землю, Талин вернулся, принеся с собой запах ночного холода. На его лице застыла маска неверия, в которой смешались шок и полная растерянность. Он подбежал к Таку, тяжело дыша от долгого бега.

— Дядя… — Талин пытался восстановить дыхание, подбирая слова. — Деревня… она…

Он сделал глубокий вдох, словно вспоминая нечто пугающее.

— Деревня цела! Она выглядит в точности так, как в описаниях трехсотлетней давности. Никаких следов разрушения Бездной! И там полно людей! Огромное количество людей! Они странно одеты, и ведут себя… очень странно!

Талин запнулся, в его глазах отразился истинный ужас.

— И самое главное… — зрачки охотника сузились. — …Я видел это своими глазами. Человек прямо передо мной внезапно растворился в воздухе. А через пару секунд он снова появился из вспышки света неподалеку, целый и невредимый.

http://tl.rulate.ru/book/166325/11366723

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода