× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Universal DOOM / Думгай и мультивселенная: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Звуки бойни продолжали проникать сквозь стены контейнера, поднимаясь до оглушительного уровня, поскольку гули валили толпами. Лишь изредка можно было услышать Либерти Прайма, и все в контейнере с тревогой ждали следующего раза, когда раздастся его голос. Пока он был жив, надежда оставалась.

— АМЕРИКА НИКОГДА НЕ ПАДЕТ ПЕРЕД КОММУНИЗМОМ. КРАСНАЯ УГРОЗА БУДЕТ УНИЧТОЖЕНА.

Бой продолжался еще как минимум несколько минут, прежде чем шум начал стихать. Медленно, но верно количество гулей начало сокращаться. Вскоре снаружи всё затихло. Затем прогремел голос Либерти Прайма:

— КРАСНЫЕ КИТАЙСКИЕ СИЛЫ: УСТРАНЕНЫ. ДЕМОКРАТИЯ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА.

Крики «Ад Викториам» и ликование наполнили контейнер. Ингрэм услышала, как снаружи поднялся засов, затем двери открылись, и свет хлынул внутрь.

В обрамлении дневного света стоял незнакомец. Ингрэм не видела его лица, но была уверена, что под визором он ухмыляется. Рыцари приветствовали его криками и вскинули винтовки в салюте своему бронированному спасителю.

Фигура отступила, и все вышли наружу, обратно в Содружество.

Ингрэм не поверила своим глазам, увидев последствия бойни. Вокруг было столько тел.

Сотни тел.

Земля была так густо усеяна трупами, что в некоторых местах под ними не было видно грунта. Кучи гулей высились в два человеческих роста, а то и выше. Либерти Прайм стоял неподалеку.

— Боже милостивый, — прошептала стоящая рядом Нерия.

Ингрэм была согласна. Помимо горы трупов, было уничтожено множество других грузовых контейнеров. Административное здание тоже лежало в руинах.

— Это он, — сказала она Нерии, указывая на незнакомца, который в ответ повернулся к ним. — Это тебя засекли наши сканеры. Тот, без радиации. Ты ведь даже не с этой планеты, верно?

Незнакомец кивнул.

Ингрэм опустила руку. Ей нужно было время, чтобы осознать произошедшее.

Её внимание быстро переключилось, когда вдалеке показался приближающийся винтокрыл. Через несколько минут вертолет приземлился, и на землю ступил не кто иной, как старейшина Мэксон. Он решительно направился к группе.

— Проктор Ингрэм, рад видеть, что вы все целы. Все в порядке?

— Все в норме, старейшина Мэксон, — ответила Ингрэм. — Благодаря нашему новому другу.

Старейшина Мэксон повернулся к незнакомцу, и они несколько мгновений смотрели друг на друга. Затем Мэксон протянул руку.

— Благодарю за то, что присмотрели за моими людьми, — сказал он. — Никогда раньше не видел такой брони.

— Мы полагаем, что она с другой планеты, сэр, — сказала Ингрэм. — Он не говорит, но, кажется, понимает по-английски.

Мэксон кивнул и собирался сказать что-то еще, когда из-за одной из куч гулей донесся громкий шум.

Рыцари мгновенно вскинули винтовки.

— Кто здесь? — потребовал ответа Мэксон. — Покажись! — Он выхватил пистолет из кобуры и направил его на груду тел.

Несколько мгновений ничего не происходило, затем из-за кучи вышел одинокий синт. Синт был одет в длинный выцветший плащ и поношенную, потрепанную фетровую шляпу. Он выглядел как частный детектив. Ингрэм узнала его сразу. Это был Ник Валентайн, местный детектив из Даймонд-сити.

— Старейшина Мэксон, — сказал Валентайн, вскидывая руки в притворном жесте сдачи. — Как всегда ксенофобствуете.

— Ты далеко забрался от Даймонд-сити, синт, — ответил Мэксон, выплюнув слово «синт».

— Трудно не оказаться здесь при том шуме, что вы, ребята, тут подняли, — ответил Валентайн. — Судя по виду, вы были заняты.

Валентайн обошел тело мертвого гуля. Ингрэм стояла смирно, но остальные рыцари всё еще держали его на прицеле.

— Даймонд-сити, может, и терпит подобных мерзостей, как ты, но мы видим истину. И теперь твой путь окончен, — сказал Мэксон. Его голос сочился презрением. — Рыцари, ог...

Незнакомец шагнул вперед и встал перед Ником, заслонив синта от нацеленных лазерных винтовок.

— Отойди, — приказал старейшина Мэксон. — Это тебя не касается.

Незнакомец слегка наклонил голову, отчего стал выглядеть еще более устрашающе, хотя Ингрэм и не думала, что такое возможно.

— Хочешь рискнуть жизнью ради синта? — спросил Мэксон. — Умрете оба.

— Сэр, — тихо произнесла Ингрэм. — При всем уважении, он спас нас от...

— Если он решил встать на сторону синта, значит, он — враг Братства, — жестко отрезал Мэксон.

— Это тот, кто едва не уничтожил Либерти Прайма, — настаивала Ингрэм. — Нам не победить в этом бою, сэр.

Мэксон скрипнул зубами, но пистолет не опустил.

— Слушай внимательно, Валентайн! — процедил он сквозь зубы. — Если силы Братства увидят тебя снова — откроют огонь без предупреждения. А теперь с глаз моих долой, пока я не передумал.

— О, какое милосердие. Премного благодарен, о мудрый старейшина, — сказал Валентайн, прежде чем обратиться к незнакомцу: — Спасибо, что прикрыл. Будешь в Даймонд-сити — заходи.

Незнакомец один раз кивнул Валентайну.

— Что ж, лучше исчезну, пока у Старейшины клапан не сорвало, — сказал Валентайн. Синт развернулся на каблуках и зашагал прочь. Старейшина Мэксон сверлил взглядом незнакомца. Незнакомец смотрел в ответ.

Момент внезапно стал некомфортно напряженным. Безумно напряженным. Наконец, старейшина Мэксон заговорил.

— Миссия Братства Стали — защищать человечество, — произнес он медленно, пытаясь сдержать гнев. — Синты представляют неоспоримую угрозу будущему человеческой расы и потому подлежат уничтожению.

Фигура промолчала.

— И если твои интересы не совпадают с нашими, то лучше нам не пересекаться. Ты спас жизни моих солдат, и я был у тебя в долгу, но будем считать, что теперь мы в расчете, — сказал он, жестом указывая на силуэт Ника Валентайна, исчезающий за горизонтом.

Незнакомец бросил последний взгляд, чтобы убедиться, что Валентайн ушел достаточно далеко, затем еще несколько мгновений смотрел на Мэксона. Наконец, Ингрэм увидела движение его правой руки, затем яркий синий свет поглотил его, последовал громкий хлопок, и Ингрэм часто заморгала, прогоняя слепоту. Когда она посмотрела снова, незнакомца уже не было.

Старейшина Мэксон глубоко вздохнул, затем обратился к Ингрэм:

— Грузите раненых на винтокрыл, жду твой рапорт на борту «Придвена».

Ингрэм кивнула и развернулась, чтобы принять командование отрядом. Ей не терпелось вернуться на «Придвен», к хоть какому-то подобию нормальной жизни. Этот день длился слишком долго.

http://tl.rulate.ru/book/166322/10840204

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода