× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод League of Legends: Millennium Warlord / League of Legends: Тысячелетний Военный Лорд: Глава 10.1. Форсированный марш и разоренная деревня

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Река Черного Железа берет свое начало у западных берегов Моря Стражей. Ее холодные, темные воды, пропитанные минералами гор, огибают южные склоны третьего пика Тройных пиков Пагруса, прежде чем исчезнуть в недрах земли, вливаясь в разветвленную сеть подземных артерий Бессмертного Бастиона. Там, в глубине под древней крепостью, поток разделяется на три рукава, которые местные жители нарекли Первым, Вторым и Третьим ответвлениями Реки Черного Железа. Они несут свои воды на север, запад и юго-запад соответственно.

Второй рукав Реки Черного Железа протекает вдоль южного подножия величественного горного хребта Гореал, извиваясь среди скал, словно гигантская угольно-черная змея.

Чтобы не терять драгоценное время на изнурительный пеший переход, Тацуя приказал реквизировать несколько десятков небольших деревянных лодок. Этого флота едва хватило, чтобы разместить более четырехсот человек ополчения Ноксиев. Под управлением опытных лодочников караван судов заскользил вниз по течению Второго ответвления. Вода пенилась под веслами, а берега, поросшие густым лесом, стремительно проносились мимо. К сумеркам отряд уже достиг южных отрогов гор Гореал.

Потратив около часа на то, чтобы высадиться и вновь привести строй в порядок, Тацуя заметил, что небо окончательно затянуло ночной мглой. Посоветовавшись со своим заместителем, сотником Олтмэном, он решил разбить лагерь на открытой равнине, где было трудно устроить засаду. В сторону севера он немедленно выслал десяток самых расторопных ветеранов-инвалидов в качестве разведчиков — эти старые волки, несмотря на свои увечья, знали толк в скрытном перемещении.

Вскоре в лагере затрещали костры. Солдаты расстилали шкуры прямо на голой земле, готовясь к короткому отдыху.

Тацуя, Олтмэн и Мередит сидели у огня, образовав своего рода треугольник. Как и рядовые бойцы ополчения, они довольствовались скромным ужином: жесткими хлебными пайками и сушеным мясом дикого кабана. Река Черного Железа шумела совсем рядом, так что проблем с питьевой водой у отряда не возникло.

— Командир Тацуя, — Олтмэн с трудом проглотил кусок жилистого мяса и поскреб свою массивную лысину, — я предлагаю заночевать здесь. Выдвинемся на рассвете. Идти ночью через эти предгорья — затея сомнительная, мы растеряем половину людей в темноте.

Тацуя не спешил с ответом. Он задумчиво жевал мясо, глядя на пляшущие языки пламени.

— Оставим пока вопрос о ночлеге. Скажи мне, какие опасные звери водятся в этих краях?

— В основном равнинные волки и горные кабаны, — уверенно ответил сотник. — Но они трусливы. Пока горят костры и нас так много, ни одна тварь не посмеет сунуться в лагерь.

Проглотив последний кусок, Тацуя вытащил из костра обгоревшую с одного конца ветку. Он постучал ею по земле, сбивая искры, пока не получил подобие грубого угольного карандаша.

— Патриарх Надальц доверил тебе командование, значит, ты должен превосходно знать здешние земли. Используй это, — он протянул ветку Олтмэну, — и начерти мне карту. Опиши ландшафт к западу от гор Гореал. Сколько там деревень? Где они расположены?

— А? Описать? — Олтмэн в замешательстве принял уголек, почесал затылок и с сомнением нарисовал на земле нечто, отдаленно напоминающее треугольный круг. — Ну... вот тут мы сейчас. У подножия гор, на юге.

— А если идти вдоль хребта на север? Есть ли там опасные места, теснины или болота?

— Э-э... опасные? В смысле, где дорога плохая? — Сотник явно не обладал талантом картографа.

Мередит, сидевшая рядом, раздраженно закатила глаза. Она решительно выхватила ветку из рук сконфуженного сотника и начала быстро наносить линии на расчищенный участок земли.

— Треугольниками я обозначу горные цепи, кругами — пики, точками — долины, а пунктиром — горные тропы, — пояснила она, ее движения были точными и уверенными.

Вскоре перед ними появилась схематичная, но вполне понятная карта местности. Тацуя одобрительно поднял большой палец вверх — все-таки магическое образование Мередит включало в себя не только заклинания, но и вполне прикладные дисциплины.

Мередит едва заметно кивнула на похвалу и начала объяснять:

— Примерно в семнадцати тысячах шагов к северу отсюда находится деревня Нора. Если двигаться дальше на север, еще через тридцать четыре тысячи шагов, вы упретесь в деревню Северная Нора. Она расположена в северной части хребта Гореал. Дальше наших поселений нет — те земли кишат дезертирами, разбойниками и прочим отребьем. На северо-западе от гор Гореал находятся стоянки племен Мостак и Убол.

Она провела угольком линию вдоль гор.

— Сама тропа не слишком сложная, крутых подъемов почти нет. Единственное место, на которое стоит обратить внимание — возвышенность к востоку от деревни Нора. Она небольшая, около трехсот шагов в длину, но с нее открывается отличный обзор.

— Есть ли там места, где можно укрыться? — прищурился Тацуя.

— Места для засады?.. — Мередит на мгновение задумалась, прикусив губу. — Чуть севернее этой возвышенности есть небольшая ложбина. Она расположена довольно высоко, но сам провал в скалах почти не виден с тропы. Если специально не искать, пройдешь в десяти шагах и не заметишь...

http://tl.rulate.ru/book/166315/10946420

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода