Готовый перевод Survival: I Built a Top-level Shelter in the Wasteland / Пустошь: Я строю топовое убежище, чтобы выжить: Глава 46: Прибытие людей в руины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 46: Прибытие людей в руины

На этот раз, без Лорда Волчьих Духов, он больше не осторожничал.

На самом деле, еще во время битвы он заметил, что призыв Лорда вызвал только десяток [Стражей Волчьего Духа] из одной комнаты, в то время как существа в другой комнате остались безучастны.

По крайней мере, уже по этому можно было понять, что внутри точно не волки.

«Топ-топ».

В подземелье руин раздались звуки шагов Чэнь Чжо по каменному полу.

Подойдя к каменной двери, он легонько толкнул ее.

«Пи-пи!»

— Это...

Чэнь Чжо не ожидал найти в руинах такой неожиданный улов.

Открывшаяся картина его очень удивила: в комнате бродили шесть или семь еще не выросших цыплят.

На полу были разбросаны непонятно откуда взявшиеся листья, а также куриный помет.

Увидев вошедшего Чэнь Чжо, все они в панике забились в угол, дрожа от страха.

— У волчьих духов есть привычка разводить кур? Хочешь мяса — просто выйди наружу и поймай.

Покачав головой, Чэнь Чжо поленился вдаваться в подробности причин. Судя по состоянию курятника, ограниченный интеллект волчьих духов не позволял им нормально выращивать цыплят.

В другом углу он даже заметил трупик одного цыпленка, уже замерзшего до твердости камня.

— Раз я это увидел, значит, теперь это всё мое.

Привычным движением он зашел в комнату, где волки хранили всякий хлам, взял тканевый мешок и по одному посадил туда цыплят.

— Хорошо, что они еще маленькие, иначе я бы не смог унести их всех за раз.

В системный рюкзак нельзя было класть живых существ, так что забрать их домой можно было только в руках.

В последней комнате Чэнь Чжо обнаружил еще одну [Волчью жемчужину]. Это была та самая комната, где прятались десяток стражей.

Вероятно, они не вышли атаковать Чэнь Чжо сразу именно для того, чтобы поднять свой ранг внутри.

Глядя на сверкающую [Волчью жемчужину], он немного поколебался, но в итоге решил не уничтожать ее.

В конце концов, Лорд Волчьих Духов мертв, эти руины больше не представляют для него угрозы. Ну и пусть она производит немного [Стражей Волчьего Духа].

Это, кстати, обеспечит его долгосрочной точкой добычи ресурсов.

С добротой душевной закрыв двери всех комнат, Чэнь Чжо вернулся на поверхность.

С мешком цыплят в руке он только вышел из руин, как три черные точки вдалеке заставили его зрачки сузиться.

Он поспешно нашел дерево в качестве укрытия и спрятался за ним.

Увеличение телосложения на 33 пункта отразилось не только на четырех основных характеристиках, его зрение теперь было в два-три раза острее, чем раньше.

Если он не ошибся, эти три точки были другими выжившими.

По логике вещей, выживших в одном регионе не должно быть слишком много, так как начальная позиция каждого отстоит от другого на 15 километров, и это не считая того, что количество выживших постепенно сокращается.

В регионе, где находился Чэнь Чжо, он уже встречал троицу Ма Юя, а теперь здесь появились еще трое выживших.

По их решительной походке было очевидно, что у этой группы есть четкая цель. У него были все основания подозревать, что они пришли именно из-за руин.

Не успел он толком обдумать это, как с другой стороны Чэнь Чжо увидел еще одну группу людей, на этот раз их было целых семь человек.

Он был уверен: тот луч света из руин увидели многие выжившие поблизости.

У него разболелась голова. Появление такого количества людей в районе его убежища определенно не сулило ничего хорошего.

Это место находилось всего в 10 километрах от убежища. Такая толпа, даже если просто будет бродить вокруг, вполне может обнаружить следы его пребывания.

Если они пойдут по следу и найдут убежище, последствия трудно даже представить.

Спрятавшись за деревом, он высунул голову и стал наблюдать издалека.

Две группы людей постепенно сближались, до руин им оставалось не более двухсот метров.

Наконец, вскоре люди с двух сторон заметили друг друга.

В их взглядах читалась жажда наживы, очевидно, обе стороны прекрасно понимали цели друг друга.

В группе из семи выживших лидер первым отправил крепкого мужчину на разведку.

Троица выживших, видя численное превосходство противника, не решилась действовать опрометчиво и могла лишь притворно дружелюбно общаться с подошедшим верзилой.

— Здравствуйте, вы тоже выжившие поблизости? — заговорил мужчина, возглавлявший троицу.

Конечно, он не был местным, он просто хотел выведать информацию.

Кто бы мог подумать, что верзила напротив проигнорирует притворство мужчины и грубо скажет:

— Не надо притворяться, нас всех сюда привлекло сокровище.

— Эх... — услышав это, мужчина в костюме охотника неловко вздохнул.

Раз маскировка была так быстро сорвана, ему нечего было больше сказать.

В этот момент верзила добавил:

— Босс нашего убежища приглашает вас пройти с нами, пошли! — в тоне звучала властность, не дающая троим шанса на возражение. Сказав это, он развернулся и пошел.

Казалось, он был уверен, что они никуда не денутся.

— Эм... Босс, нам идти за ним? — робко спросил молодой парень.

— Идти, как же! Он сказал идти — и мы пошли? Я говорю, валим обратно, черт с ним, с этим сокровищем.

— Подумаешь, здоровый, ведет себя как король, будто мы ему денег должны, — мужчина с густой щетиной явно тоже был не из робкого десятка. Он намеренно повысил голос, словно хотел, чтобы верзила его услышал.

— Тшш!

— Потише ты. Мой многолетний охотничий опыт подсказывает, что этот верзила невероятно силен. Если он решит с тобой разобраться, ты покойник.

— Да плевать, пусть только сунется, я точно прибью этого гада.

Эти трое собрались вместе только ради выживания в Пустоши, никаких других связей между ними не было.

Сейчас щетинистый мужчина, презирая трусость охотника и игнорируя его доброе предупреждение, продолжал громко вопить.

Идущий впереди верзила, конечно же, услышал громкие речи мужчины.

Взгляд верзилы стал мрачным. Без колебаний он достал из сумки охотничий лук. Его узловатые мышцы напряглись, тетива натянулась как полная луна, и он выстрелил в всё еще болтающего мужчину.

— Ха, давай! — увидев летящую стрелу, тот был полон уверенности. Его длинный нож быстро взметнулся, намереваясь разрубить стрелу надвое.

Наблюдающий из укрытия Чэнь Чжо видел, что телосложение мужчины было усилено очками, но с одного взгляда определил, что тот не соперник верзиле.

Словно подтверждая мысли Чэнь Чжо, стремительно летящая стрела действительно встретилась с ножом мужчины, но результат оказался не таким, как тот ожидал: стрела не разломилась пополам.

Удар лишь слегка отклонил ее, и она вонзилась ему в плечо.

— А! — вскрикнул мужчина и упал на колени. Стрела глубоко вошла в кость плеча.

Кровь непрерывно текла, окрашивая бледный снег в красный цвет.

Боль заставляла его обливаться холодным потом, но у него осталась капля рассудка. Понимая, что на таком морозе рана быстро замерзнет, он без колебаний правой рукой выдернул стрелу, превозмогая боль.

http://tl.rulate.ru/book/166263/10973225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 47: Возвращение в убежище»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода