Читать Flaming War Of Han Dynasty / Пламя войны Династии Хань: драма о красавице.: Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Flaming War Of Han Dynasty / Пламя войны Династии Хань: драма о красавице.: Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: LAIT

Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира.

На второй день Третий Принц Лю Чжун Тянь и Генерал Чи сидели на стульях в пустыне. Они пришли посмотреть на эксперимент Цици с отгораживающими заслонами. Лю Чжун Тянь слегка прищурился, глядя на Цици, которая сейчас была занята делом. Он задавался вопросом, чем она удивит его на этот раз.

Цици поручила солдатам приготовить очищенный рыбий жир и налить его в сосуды. После запечатывания сосудов, они использовали порошок для фейерверков, и оставила на песке очень длинную вереницу.

Цици закопала сосуды в песке пустыни, а затем громко закричала: “Всем немедленно отойти!”

Цици почувствовала уверенность, наполняющую ее сердце: ‘Я экспериментировала с этой игрушкой несколько раз в старшей школе. Однажды вышло так, что я чуть не вызвала взрыв на складе. К счастью, дедушка был рядом и решить эту проблему, я не думала, что использую это здесь.’

Все отошли. Цици осторожно подошла и приложила факел, чтобы зажечь вереницу. После этого она быстро побежала прочь: ‘Проклятье, я пробежала всего несколько шагов, и только сейчас поняла, что вереница слишком короткая.’ Последовал громкий взрыв, песок взлетел, рыбий жир разбрызгался и огонь озарил небо. Большая часть пустыни была охвачена пламенем.

Лю Чжун Тянь почувствовал дрожь и мгновенно встал. Перед его глазами были черный дым и песок: ‘Где Цици?’ Он шел вперед широкими шагами и внезапно осознал в своем сердце: ‘Мог ли Вэй Цици быть взорван насмерть?’

Раздался кашель, и Вэй Цици вышла из густого дыма с лицом, полным черной сажи. Она выругалась высоким тоном голоса: “Проклятье, я чуть не задохнулся до смерти. Что за черт? Он взорвался так быстро, что чуть не отправил меня к праотцам!”

Лю Чжун Тянь тяжело вздохнул с облегчением, вернулся на свое место и успокоился. Он слегка забылся.

“Это, очевидно, чудо!” Генерал Чи встал и захлопал в ладоши. После этого все присутствующие солдаты радостно зааплодировали.

Цици самодовольно подошла к Лю Чжун Тяню: “Принц, если мы сделаем десять или больше сосудов с этими бомбами и закопаем их в пустыне, когда армия Сюнну придет и нападет, нам нужно будет только зажечь вереницы. Тем не менее, есть некоторые трудности в зажигании верениц. Сегодня меня чуть не разорвало на куски. Ха-ха!”

Цици вытерла лицо. Пот и черная сажа были вытерты вместе и образовали линии черных отметин на ее лице. Выглядело это крайне комично. Лю Чжун Тянь тут же перевел свой взгляд в другое место: ‘Если я продолжу смотреть на это, я неудержимо рассмеюсь. Я славлюсь тем, что не улыбаюсь. Как я могу засмеяться перед армией из-за этого парня.’

“Ха-ха! Цици, посмотри на себя!” Заместитель Лю засмеялся: “Поспеши и умойся, а иначе все будут напуганы до смерти!”

“О?” Цици коснулась своего лица и увидела руки. Она сразу поняла и смущенно рассмеялась.

“Солдаты, делайте все в соответствии с тем, что подготовил Заместитель Вэй!” Лю Чжун Тянь громко объявил. Он встал и тихо заговорил перед Вэй Цици.

“Тебе это удалось. Тем не менее, если будешь спать за пределами палатки, как вчера, запросто заболеешь. Если ты не привык тесниться со всеми подряд, можешь прийти ко мне в палатку!” После того, как он договорил, он повел своих солдат и ушел.

Цици удивленно посмотрела на него: ‘Как он узнал, что я спала за пределами палатки? Он приходил посреди ночи?’

В тот момент, когда Третий Принц ушел, солдаты бросились вперед и подняли Вэй Цици. Они стали громко ликовать и приняли ее за героя.

“Пусть Заместитель Вэй искупается. Он слишком грязный, почему бы нам не помыть его, и мы все хорошенько поможем с этим?”

“Ура!”

Когда Вэй Цици услышала это, она испугалась, а на ее лбу выступил пот. Она быстро спрыгнула и пустилась наутек: ‘Эта кучка парней действительно приняла меня за мужчину, если меня действительно разденут, разве я буду иметь лицо, чтобы стоять перед ними?’

http://tl.rulate.ru/book/16360/354445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку