× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод My Ex-Wife is Now the Sect Master and I'm Her Servant / Бывшая жена стала мастером секты, а я её слуга: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старшая сестра Си Цзя, следуя «Кулинарной книге: как стать кулинарным королем» и подражая Дун Ши, то и дело поглядывала на Лу Байчуаня, сидевшего у стола, опасаясь, что он сбежит.

Ведь до сих пор старшая сестра всегда ждала здесь, невзирая ни на что. Почему же сегодня её нет?

«Раз ты не пришла, я чувствую себя таким беспомощным!» Глядя на «искусную» работу Си Цзя с ножом и на кухню, окутанную чёрным дымом, Лу Байчуань подумал, что уж лучше было бы потаскать несколько вьюков навоза — какая уж тут еда.

— О, младший брат, так рано?

Старший Брат Ма? Лу Байчуань от удивления разинул рот. Как он мог прийти? Неужели он ошибся днём? Не может быть, ведь он как раз вчера варил лапшу, и этот день легче всего запомнить.

— Старший Брат Ма, ты не проснулся? — с изумлением спросил Лу Байчуань.

— Разве не Учитель позвал нас? — спросил Данъу, усаживаясь напротив Лу Байчуаня.

— Кто тебе сказал?

— Старшая сестра Чу Хэ. Ты не знал? Она, должно быть, уже ищет Четвёртого младшего ученика.

Лу Байчуань спросил: — Зачем Учитель нас зовёт?

Данъу, кривя губы, ответил: — Ты становишься похож на старшую сестру. Знал бы я, зачем нас зовут, разве стал бы я сюда так рано приходить?

Сказав это, он бросил взгляд на занятую делом Си Цзя.

«Прости, я был не любезен», — Лу Байчуань пожал плечами.

Через некоторое время прибыли и старшая сестра, бесстрастно глядящая перед собой, и Четвёртый младший брат с нахмуренным лицом.

Четвёртый младший брат со стуком поставил стул и уселся, возмущённо буркнув: — Я был на ключевом этапе алхимии! Неужели нельзя было подождать, пока я закончу? Да и Учитель тоже хорош, непременно нужно было назначать на ужин и давать задания? Нельзя было завтра?

Си Цзя, как раз вынося из кухни поднос с рыбой в остром масле, услышала брюзжание Старшего Брата Ма, и её брови нахмурились. Она отчитала его: — Четвёртый младший брат, что ты такое говоришь? Что не так с ужином? Немедленно объясни!

Старший Брат Ма, хлопнув по столу, дерзко ответил: — Ты готовишь невкусную еду! Удовлетворён?

— Ты!

«Хрясь!»

Глаза Си Цзя, словно полные пламени, сверкнули. Её тело затряслось, она с грохотом опрокинула рыбу в остром масле на пол. Цветочный фарфоровый горшок разбился, по полу разлетелись рыбный суп и осколки.

— Ах ты, старый четвёртый! Если не хочешь готовить, так хоть не критикуй меня! Давай сразимся!

Старший Брат Ма возразил: — Я не говорю, что не хочу готовить, вы просто не даёте! Твоя готовка хуже, чем если бы её вообще не было!

— Техника дождевых стрел!

«Вжух-вжух-вжух!!»

Си Цзя сложила пальцы в магический жест, и из её десяти пальцев внезапно вырвались десять небесно-голубых потоков воды, словно стрелы, пущенные из лука.

Старший Брат Ма холодно фыркнул, взмахнул своей угольно-чёрной рукой, и температура вокруг мгновенно поднялась. Не прибегая к жестам, он создал в руке большой огненный шар, жар которого мгновенно испарил десять стрел.

— Прекратите! — громко крикнула Старшая сестра Чу Хэ.

— Младший брат, успокойся! — Данъу подошёл и крепко обнял Старшего Брата Ма.

Старшая сестра Чу Хэ тоже обняла Си Цзя.

У Си Цзя обиженно заблестели глаза, и она, всхлипывая, проговорила: — Я каждый день изучаю «Кулинарную книгу: как стать кулинарным королем» до такой степени, что забываю есть и спать, а он меня ещё и высмеивает! Почему он, кто не готовит, смеет смеяться надо мной, кто любит готовить, и подрывает мой энтузиазм, у-у-у.

Старшая сестра Чу Хэ глубоко вздохнула и сказала Старшему Брату Ма: — Старый четвёртый, извинись перед старшей сестрой.

— Извиниться? Ха! Когда у меня хорошее настроение, я могу говорить что угодно. Сейчас я очень недоволен. К тому же, я лишь констатировал факт: твоя готовка — это кулинарный ад, её невозможно есть. В чём я не прав?

— Младший брат, скажи, я хорошо готовлю?

Си Цзя, вся в слезах, жалобно посмотрела на Лу Байчуаня.

— Младший брат, говори честно! — Старший Брат Ма тоже посмотрел на Лу Байчуаня.

— Старший Брат Ма, ты как думаешь? — Лу Байчуань повернул голову к Данъу.

— Они тебя спрашивают, — сказал Данъу.

— Что касается этого… я думаю… Кулинарные навыки Старшей сестры Си Цзя, безусловно, в полном порядке. Её умение обращаться с ножом, несомненно, превосходит всех присутствующих. Возможно, в выборе ингредиентов, контроле огня и распределении специй есть крошечные недочёты, которые слегка снижают вкус блюда. Но даже несмотря на это, кулинарные способности Старшей сестры Си Цзя, безусловно, заслуживают высокой оценки.

Лу Байчуань почувствовал, как у него прошиб пот. «Какое отношение имею я к вашей драке?» — подумал он. — «Чёрт возьми, если хотите драться, деритесь подальше, идите домой, заберитесь под одеяло и там деретесь!»

— Вот видишь, младший брат так хорошо сказал! Я всё ещё на пути обучения, и что такого, если есть небольшие недочёты? — Си Цзя с обидой вытирала слёзы, находя слова Лу Байчуаня очень приятными.

— Пусть он мне извинится.

— Старший Брат Ма, ты должен извиниться, — сказал Данъу.

— Четвёртый младший брат, ты мужчина, извинись перед старшей сестрой, — добавила Старшая сестра Чу Хэ.

— Не буду! — Старший Брат Ма, скрестив руки на груди, отвернулся и, задрав подбородок, высокомерно произнёс: — Я, Старший Брат Ма, — благородный муж. Железный и несгибаемый. Разве я буду кланяться, как какая-то женщина? Не то что она, если у меня плохое настроение, я и Учителя могу обругать!

— Это так?

Ледяной голос раздался сверху. С неба посыпался снег, а трава покрылась сверкающим инеем.

Услышав этот голос, Старший Брат Ма вздрогнул всем телом, и холодный пот потёк по его спине.

— Учитель!

Женщина в белом, сиявшая ярче лунного света, спустилась с небес и остановилась перед ними. Её лицо было скрыто бледно-лиловой вуалью.

— Ученики приветствуют Учителя.

Старшая сестра Чу Хэ, Данъу, Си Цзя и Старший Брат Ма пали ниц.

Лу Байчуань замер на мгновение. «Такое торжественное событие?» Он тоже последовал их примеру и опустился на колени.

Хай Линьюэ, в белом одеянии, что было белее снега, стройная и прекрасная, посмотрела на Старшего Брата Ма своими звёздными глазами и холодно произнесла: — Я слышала, ты хотел меня обругать?

Уголки губ Старшего Брата Ма дернулись. Он с натугой выдавил улыбку, вытер пот и сказал: — Учитель, возможно, вы услышали неверно. Я хотел сказать, что когда у меня плохое настроение, кроме Учителя, я ругаю всех, кто мне насолит.

— Всем подняться.

Хай Линьюэ лёгкой походкой, словно ступая по лотосам, шла вперёд, и под её ногами расцветали ледяные цветы. Она села во главе стола и, обращаясь к Старшему Брату Ма, спросила: — Кто тебя снова обидел?

Старшая сестра Чу Хэ в двух словах изложила ей произошедшее.

— Извинись перед старшей сестрой, — сказала Хай Линьюэ.

Лу Байчуань не удержался и вставил: — Учитель, Старший Брат Ма — кость твёрдая, не склоняется, как женщина. Не усложняйте ему жизнь...

— Младший брат, это не совсем так. Разве можно старших братьев и сестёр делить на мужчин и женщин? Мы все — одна семья! Старшая сестра, прости меня. Я больше всего люблю есть твою еду. Не могу прожить и дня без неё. Попробовав твою еду, я больше не хочу есть ничью другую.

Си Цзя, надувшись, обиженно сказала: — Учитель, посмотрите на него, как он язвит.

— Старшая сестра, чтобы выразить свою искренность, я подарю тебе недавно сваренную партию пилюль.

«Вот это да, такая искренность — просто «полна»!» — подумал Лу Байчуань, считая Старшего Брата Ма интересной душой.

— Оставь себе, — холодно фыркнула Си Цзя.

— Ладно, подавайте еду, я проголодалась, — Старшая сестра Чу Хэ прервала их спор.

Услышав слова «подавайте еду», Старший Брат Ма, Лу Байчуань и Данъу нахмурились.

Си Цзя хихикнула и начала ставить блюда одно за другим.

«Покажитесь, мои сокровища!»

«Вкусные блюда» сняли покрывало тайны, и перед всеми предстала тарелка рыбы в кисло-сладком соусе.

«Гррр».

Трое импозантных мужчин сглотнули слюну. Было ли это вкусно — ещё вопрос, но чешую-то хоть счищать надо было! «Кулинарная книга: как стать кулинарным королем» этому разве не учит?

http://tl.rulate.ru/book/161842/11856431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода