Когда Тэпун застыл при виде парящих в воздухе чипсов и банок с напитками, Ли Канджин поспешно сказал:
— После закрытия мы с сотрудниками перекусываем. Вы же знаете, призраки, всё такое.
— А...
Услышав слова Ли Канджина, Тэпун расслабился. Необъяснимые явления вызывают у людей страх и напряжение.
Но... когда причина этого явления становится известна, напряжение естественным образом спадает.
«Так это из-за призраков».
Конечно, сама мысль о призраках могла показаться абсурдной... но Тэпун, привыкший к причудам токкэби, смог с этим свыкнуться.
К тому же, он часто видел, как токкэби заставляли предметы парить в воздухе... и, подумав, он понял, что просто удивился, увидев парящие предметы в неожиданном месте.
Когда Тэпун вошёл, Ли Канджин с улыбкой сказал:
— Вы пришли как раз вовремя. Мы как раз собирались отдохнуть и перекусить.
На слова Ли Канджина Тэпун посмотрел на парящие в воздухе чипсы и банки с напитками.
Чипсы и напитки на мгновение опустились, а затем снова поднялись.
«А? А! Это они поздоровались».
Если бы они держали в руках чипсы и напитки и поклонились, то их руки естественным образом опустились бы, а затем поднялись.
На это Тэпун тоже поклонился в ответ.
— Рад знакомству.
Подумав, уместно ли такое приветствие для умершего, он всё же поздоровался, и Ли Канджин с улыбкой сказал:
— Наши сотрудники тоже рады знакомству.
— А, да...
На ответ Тэпуна Токкэби-коромысло для навоза, молча смотревший на него, сказал:
— Трудно разговаривать, не видя собеседника, так что я бы хотел сделать их видимыми, но... как мы уже вкратце говорили, у призраков, которые сейчас перед тобой, такой вид, что, увидев их, ты не сможешь спать по ночам...
— Хён.
— Это правда. И они, я думаю, тоже это знают.
— Призраки тоже знают, как они выглядят?
— Знают. Они ведь выглядят так же, как в момент своей смерти.
Затем Токкэби-коромысло для навоза посмотрел туда, где парили чипсы.
— Мои слова могут прозвучать... не очень приятно. Но Тэпун впервые сталкивается с призраками, так что, думаю, мне нужно было сказать всё прямо. Так что, пожалуйста, поймите.
Услышав ответ, Токкэби-коромысло для навоза кивнул.
— Да, спасибо.
Токкэби-коромысло для навоза посмотрел на Тэпуна.
— В общем, видеть призраков — это для тебя сейчас слишком высокий уровень. Но, думаю, слышать их голоса будет нормально, как насчёт того, чтобы сделать их голоса слышимыми?
— Голоса призраков?
— Да. В любом случае, вы ведь находитесь в одном месте с призраками, и они тоже могут захотеть что-то сказать. Тогда ты не сможешь участвовать в разговоре.
На слова Токкэби-коромысла для навоза Тэпун кивнул.
— Тогда я согласен.
Токкэби-коромысло для навоза погладил дужку очков Тэпуна.
— И так я смогу слышать их голоса?
— Похоже, да.
— Токкэби, в отличие от призраков, похоже, обладают многими талантами. Мы не можем сделать так, чтобы люди слышали наши голоса.
— Точно. Мы ведь, кроме того что невидимы, ничем не отличаемся от людей. Наоборот, одни неудобства.
— Если так подумать, только нам, призракам, и не повезло. В дорамах у токкэби много всяких способностей. А у нас, призраков, ничего нет. Кроме как проходить сквозь стены.
— Но вы же не можете проходить сквозь стены частных домов.
— Верно. Верно.
Услышав внезапно раздавшиеся в ушах болтливые голоса, Тэпун посмотрел в ту сторону, откуда они доносились.
Призраков по-прежнему не было видно, но чипсы и напитки, на которые был направлен его взгляд, слегка шевельнулись.
Наверное, если бы он их увидел, то вздрогнул бы.
— Похоже, теперь ты слышишь наши голоса.
Услышав женский голос, Тэпун с улыбкой сказал:
— Слышу. Голос женщины.
— А!
Женский голос, издав восклицание, тихо поздоровался.
— Здравствуйте. Я Ли Хеми.
— Я Кан Сонён.
— А я Пэ Ёнсу.
Услышав голоса двух женщин-призраков и одного мужчины-призрака, Тэпун поклонился в ту сторону, откуда доносились звуки.
— Я Ю Тэпун.
— Как вы начали работать с токкэби?
На вопрос мужчины-призрака Пэ Ёнсу Тэпун с улыбкой посмотрел на Ли Канджина.
— Я тоже хотел спросить у господина Канджина об этом... может, обменяемся историями?
— Давайте.
— Тогда я начну... я...
Говоря это, Тэпун улыбнулся. Конечно, это была улыбка без звука, выраженная только мимикой.
— Вам пришла в голову какая-то забавная мысль?
— Скорее не мысль... а то, что мне до сих пор кажется это абсурдным.
Слегка покачав головой, Тэпун с улыбкой сказал:
— Я потомок старика с шишкой.
— А?
— Старика с шишкой?
Призраки с недоумением тихо пробормотали. Они тоже при жизни были корейцами, поэтому знали историю о старике с шишкой, самую известную из сказок о токкэби.
— Это же сказка?
На вопрос женщины-призрака Тэпун кивнул.
— Я тоже думал, что это сказка. До тех пор, пока не пришёл мой начальник.
— Начальник?
— Я работаю сотрудником в месте, которым управляет начальник-токкэби.
Улыбнувшись, Тэпун продолжил:
— В общем, однажды...
Тэпун рассказал о своей встрече с Токкэби-бамбуковым мечом и в конце добавил:
— С тех пор я и работаю в Библиотеке токкэби.
— А что бы случилось, если бы вы тогда не дали ему напиток и сэндвич?
На вопрос Пэ Ёнсу Тэпун посмотрел на Токкэби-коромысло для навоза. Он и сам предполагал, что случилось бы что-то очень плохое, но точно не знал, что именно.
Увидев взгляд Тэпуна, Токкэби-коромысло для навоза немного подумал и ответил за него:
— Если бы это был тот самый старик с шишкой... Токкэби-бамбуковый меч мог бы его убить. Нет, он бы его убил.
— Токкэби и людей убивают?
Спросил Пэ Ёнсу удивлённым голосом, и Токкэби-коромысло для навоза небрежно ответил:
— Это зависит от обстоятельств и причинно-следственной связи, но если есть обстоятельства и причинно-следственная связь, то нет ничего невозможного.
— Ого... токкэби и людей запросто убивают.
Токкэби-коромысло для навоза нахмурился.
— Не запросто. А в зависимости от обстоятельств и причинно-следственной связи.
— А вот мы, призраки, ни при каких обстоятельствах и ни по какой причинно-следственной связи такого сделать не можем. В любом случае, мочь и не мочь вообще — это разные вещи.
На слова Пэ Ёнсу Ли Канджин улыбнулся.
— Что, есть кто-то, кого ты хочешь убить?
— Я просто так сказал. Просто так...
Услышав смех Пэ Ёнсу, Тэпун посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос.
«Похоже, характер отражается в голосе. У него хороший характер».
Пока Тэпун думал про себя, Токкэби-коромысло для навоза сказал:
— Призрак, став злым духом, тоже может убить человека. Не только токкэби могут убивать.
— Говорят, что так, но... разве легко стать злым духом? В Корее, наверное, и злых духов-то нет.
— Это да.
Пока Токкэби-коромысло для навоза кивал, Пэ Ёнсу спросил:
— Тогда Тэпун мог умереть от рук токкэби?
— Может, и мог, но... судя по тому, как я общаюсь с нашим начальником, думаю, он бы не убил меня, даже если бы я не дал ему напиток и сэндвич.
— Правда?
— Наверное... он бы прицепил мне шишки с обеих сторон и заставил бы мучиться несколько лет, а потом бы снял.
На слова Тэпуна Токкэби-коромысло для навоза улыбнулся.
— Ты это говоришь, потому что ещё недолго знаешь Токкэби-бамбукового меча.
— Что?
— Токкэби-бамбуковый меч — это тот, кто, если сказал, то сделает. Если бы он прицепил шишки из мести...
Токкэби-коромысло для навоза приложил кулаки к обеим щекам.
— Он бы снял их только перед твоей смертью.
Токкэби-коромысло для навоза улыбнулся и убрал руки, а Тэпун осторожно обхватил свои щёки руками.
— Правда?
— Конечно, правда. Сейчас вы общаетесь как начальник и подчинённый, поэтому он кажется довольно мягким... но Токкэби-бамбуковый меч — жестокий парень.
- Глоть.
На слова Токкэби-коромысла для навоза Тэпун сглотнул. Похоже, он слишком сблизился с Токкэби-бамбуковым мечом и стал относиться к нему слишком просто.
— Одна банка кофе изменила мою жизнь.
— Вроде того.
Улыбнувшись, Токкэби-коромысло для навоза похлопал Тэпуна по плечу. Глядя на Тэпуна, Ли Канджин спросил:
— А Библиотека токкэби... это то же самое, что и обычная библиотека? Где много книг и их читают?
— Вроде того. Конечно, пользователи... это токкэби, которые иногда заходят.
— Удивительно.
На слова Ли Канджина Тэпун улыбнулся и оглядел ресторан.
— А мне здесь ещё удивительнее. Никогда бы не подумал, что существует такой ресторан для призраков.
Затем Тэпун посмотрел на Ли Канджина.
— Теперь ваша очередь, господин Канджин.
— У меня... ничего такого особенного не было. Я подрабатывал и учился в университете, и однажды получил это здание в наследство. Но было условие, что я должен управлять рестораном в течение пяти лет, чтобы официально стать его владельцем. Вот так я и начал.
— А как вы узнали, что ваши клиенты — призраки?
— Сначала я не знал, но они стали приходить как клиенты... и я узнал. Фух! Я тоже сначала был в полном ужасе. Но, обслуживая их, я понял, что они ничем не отличаются от живых людей.
Ли Канджин улыбнулся и, глядя в сторону призраков, сказал:
— Поэтому я и держу призраков в качестве сотрудников.
— Вы молодец.
— А мне кажется, что Тэпун, который работает с токкэби, ещё более молодец.
На слова этих двоих Пэ Ёнсу вздохнул.
— Но, с другой стороны, разве это не странно?
— Я ведь смог встретить нашего Ёнсу вот так... так что мне и странно хорошо. И тебе ведь тоже хорошо, что ты встретил меня, хоть и после смерти?
— Сумасшедший.
На их диалог Тэпун улыбнулся и посмотрел на парящие в воздухе чипсы и напитки.
— Кстати, призраки тоже могут прикасаться к предметам? В дорамах это описывается как способность только особенных призраков.
На слова Тэпуна Ли Канджин улыбнулся, взял со стола банку с напитком и протянул ему.
— Посмотрите.
На слова Ли Канджина Тэпун взял банку.
「Кофе из Ада великого пламени
Вкус лучших кофейных зёрен, обжаренных в огне Ада великого пламени.」
— Кофе... из Ада великого пламени?
Тэпун с недоумением прочитал надпись на банке. Он никогда раньше не видел такого бренда.
«Как в названии кофейного бренда может быть слово "ад"?»
Хотя, почему бы и нет. Ведь есть и популярный острый рамён под названием «Адский рамён».
Тэпун внимательно рассмотрел банку и вдруг принюхался.
— Ого... какой хороший аромат.
Он почувствовал прекрасный кофейный аромат, которого не было ни у одного другого баночного кофе. Был лёгкий запах гари, но он не мог скрыть сильный, ароматный и душистый запах. Нет, этот особый запах гари тоже был очень хорош.
— Хороший аромат, правда?
— Да.
Ему захотелось сделать глоток, но, увидев, что крышка открыта, он понял, что кто-то уже пил из неё.
— Эм, можно мне тоже выпить одну банку?
На слова Тэпуна Ли Канджин с улыбкой покачал головой.
— Нельзя.
— Да, спа... что?
Тэпун, не ожидавший отказа, с недоумением посмотрел на него, и Ли Канджин с улыбкой объяснил:
— Это не вещь из этого мира, а из JS... а, вы знаете о JS?
— Да, я знаю, что это загробный мир.
— Верно. Это я купил в JS. Поэтому призраки могут это есть и трогать. Но если это съест человек из этого мира, будут побочные эффекты.
— Побочные эффекты?
— Вы начнёте видеть призраков.
— Это...
— Когда вы едите еду из JS, вы поглощаете энергию JS. Поэтому вы можете видеть, слышать и трогать призраков. Мне-то всё равно, я к призракам привык. Позже, когда вы сблизитесь с призраками и привыкнете к ним, может быть, но... сейчас...
Ли Канджин посмотрел в сторону и положил руку на что-то невидимое.
- Хлоп!
Рука Ли Канджина естественным образом легла на пустое, казалось бы, место.
— Такое лицо стыдно показывать людям. Мне стыдно.
— Что ты несёшь. Это я сейчас призрак, а когда был человеком, у меня было красивое лицо.
На крик Пэ Ёнсу Ли Канджин улыбнулся.
— Действительно, лицо, которое стыдно показывать людям.
На их диалог Тэпун тихонько улыбнулся. Этот человек был довольно забавным.
http://tl.rulate.ru/book/161398/21661544
Готово: