«Чёрт возьми!» Эдвард выскочил из постоялого двора, кипя от раздражения. «Вот тебе и „лучший постоялый двор в городе“. У них даже не хватает комнат, чтобы разместить всех нас. Чтоб его!»
Прохожие бросали на Эдварда странные взгляды, но тот не унимался, продолжая сыпать ругательствами в адрес хозяина. Адам и Лиза вышли следом, на их лицах читалось лёгкое разочарование.
Эдвард повернулся к Адаму и проворчал: «Видишь, вот поэтому я и говорил, что нам следовало сразу пойти к графу. По крайней мере, он бы предоставил нам жильё. Не говоря уже о том, что размещение, которое он бы предложил, было бы в сто, нет, в тысячу раз лучше этой вонючей дыры».
«Я тебя слышу, слышу», — Адам похлопал Эдварда по плечу, пытаясь его успокоить. «По крайней мере, хозяин был любезен и подсказал, где можно арендовать большую усадьбу».
Эдвард уже собирался возразить, как вдруг Лиза его перебила: «Так даже лучше. Теперь, когда я об этом подумала, аренда целой усадьбы гораздо выгоднее, чем несколько комнат в постоялом дворе».
«Кроме того, как я уже говорила, нам следует провести предварительное расследование, не чувствуя дыхания графа на затылке. Мы всегда сможем связаться с ним позже. Не понимаю, почему ты так кипятишься».
«К-Кто тут кипятится?!» — щёки Эдварда покраснели. «Я просто беспокоился, чтобы дама вроде тебя могла отдохнуть в приличном месте после такого долгого пути!»
Лиза пристально посмотрела на смущённое лицо Эдварда, а затем отвела взгляд. «Хм, глупый».
Адам, наблюдая за их перепалкой, закатил глаза и почувствовал сильное желание шлёпнуть себя ладонью по лбу.
«Кхм! Давайте отправимся в Западный район и поторгуемся с тем купцом. Мы пробудем в этом городе как минимум два месяца, так что постараемся выбить приличную цену за усадьбу».
Затем он посмотрел на своего соседа по комнате и ухмыльнулся. «Эд, ты займись купцом. Поторгуйся с ним и выбей нам хорошую скидку, ладно? Ты же сын главы гильдии торговцев, в конце концов. Дядя Виктор наверняка научил тебя кое-каким приёмам переговоров, верно?»
«Хм!» — Эдвард выпятил грудь. «Позволь этому папочке показать вам искусство сделок и торга!»
Адам ухмыльнулся от уха до уха. «Кекеке, вот это мой мальчик. Убедись, что мы потратим как можно меньше монет».
Видя вновь проявившуюся скупость Адама, брови Лизы дёрнулись. Даже наёмники задумались, видели ли они когда-нибудь Мага, который был бы таким прижимистым.
Троица оседлала лошадей и вместе с караваном отправилась в Западный район.
…
К тому времени, как солнце село за горизонт, караван уже прибыл в один из шикарных кварталов Западного района, где проживало большинство богатых торговцев. Этот квартал был гораздо спокойнее и чище, чем центральная часть города, из которой они только что прибыли.
Эдвард не подвёл Адама, как и ожидалось. После нескольких минут торга с владельцем дома он сумел арендовать усадьбу по вполне приличной цене.
Усадьба, в которой они поселились, была одним из многих владений местного богатого купца. И она пришлась всем по вкусу. Усадьба имела два этажа и просторный задний двор.
Вещи постепенно выгружались из повозок, и служанки со слугами начали всё обустраивать, чтобы троим юным путешественникам было удобно. Видя это, Адам почувствовал удовлетворение. Он всегда привык делать всё сам, но когда кто-то делает это за тебя, это приятно.
Пока Эдвард и Лиза направлялись в усадьбу, Адам подошёл к главарю наёмников и поманил его. «Гариш, давай поговорим на минутку».
«Да, лорд Адам», — почтительно ответил Гариш.
Хотя Адам был гораздо моложе его, он глубоко уважал этого юношу. В конце концов, он своими глазами видел, насколько тот был чудовищем. А люди вроде Гариша ценили силу превыше всего.
Они неспешно направились к заднему двору, Гариш шёл чуть позади юноши. Затем Адам спросил: «Как дела у твоих людей?»
«Они в порядке, сэр, — ответил Гариш, — спасибо, что спросили».
«Хорошо». Адам кивнул. Затем его голос стал серьёзным. «Удвойте охрану ночью. Убедись, что твои люди не дурят».
Сердце Гариша сжалось, когда он уловил серьёзность в словах Адама. «Что-то случилось, сэр?»
«Может быть, а может и нет. Но лучше перебдеть, чем недобдеть. Если ты или твои люди покинете усадьбу, держитесь группами по трое», — строго сказал Адам.
«Понял, сэр». Гариш торжественно кивнул.
«И не покидайте усадьбу после заката», — подчеркнул Адам.
Гариш, видя суровое лицо Адама, невольно сглотнул. «Да, сэр».
«Ладно, можешь идти. Передай мои приказы и слугам». Адам вернулся к своему обычному игривому виду и, не дожидаясь ответа от Гариша, направился к усадьбе.
Гариш долго смотрел на удаляющуюся спину Адама, а затем вздохнул. Похоже, эта поездка не будет такой лёгкой, как я думал.
…
Двери таверны «Чёрная Жемчужина» распахнулись, и молодой человек в тщательно сшитой льняной одежде вывалился наружу, едва не рухнув лицом в тротуар.
«Фух, чуть не угробил свою драгоценность…» Он с облегчением посмотрел на винную тыкву-горлянку в руке. Сделав большой глоток, он удовлетворённо воскликнул.
«Пуах! Кальдера — лучшее~»
Он шатаясь шёл по тротуару, продолжая делать глоток за глотком из горлянки. В то же время он бессвязно бормотал: «Чёрт, чёрт, чёёёрт… Я спустил слишком много денег на того лысого ублюдка…»
«Надо было поставить на другого бойца, Олега!»
Внезапно мужчина остановился и огляделся по тёмному переулку. «Что за чёрт… Что я здесь делаю? Это не красный квартал».
Затем он повернулся, сделал ещё один глоток из горлянки и рассмеялся. «Пухахаха, я слишком пьян для этой ерунды».
Пока он выбирался из переулка, его лицо приняло похотливое выражение. «Теперь мне нужно только тепло опытной женщины… увэхэхэхэ~»
Пока он продолжал делать хватательные движения другой рукой, он не заметил, как теневая фигура медленно и бесшумно подкралась к нему сзади, словно хищник. Как только фигура оказалась в нескольких шагах позади мужчины, её глаза внезапно загорелись в темноте.
Они загорелись зловещим красным светом!
Затем фигура медленно протянула руки, обнажив бледно-белую кожу и ладони, похожие на когти.
Внезапно услышав гортанный рык зверя за спиной, пьяный мужчина вздрогнул и обернулся. Но прежде чем он успел отреагировать, теневая фитура уже прыгнула на него!
«ААААХХХХ—» Мужчина взревел от ужаса, но его крики быстро оборвались. Тёмный переулок снова обрёл покой, и ни мужчины, ни фигуры нигде не было видно.
Всё, что осталось и могло свидетельствовать о кровавой сцене, — это всего несколько капель крови на грязной булыжной мостовой переулка.
http://tl.rulate.ru/book/161389/10691356
Готово: