Готовый перевод A Quiet Life at Hogwarts / Тихая жизнь в Хогвартсе: Глава 128 Чувства юной девы подобны стихам 💙

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хогвартс никогда не был местом, где успех мерился исключительно оценками.

Напротив, студенты больше всего недолюбливали тех книжных червей, которые сутками напролет только и делали, что зубрили учебники, игнорируя любые мероприятия.

Но с момента основания Общества взаимопомощи атмосфера в школе начала неуловимо меняться…

— Учеба приносит радость, знания делают человека счастливым.

Эти две фразы Клейна действовали подобно внушению, раз за разом штурмуя еще не до конца сформировавшееся мировоззрение юных магов.

Профессора были в таком восторге, что едва сдерживали улыбки.

Собственно, именно поэтому они охотно, а порой и активно поддерживали Общество.

Имея перед глазами такой пример, как Клейн, они избавлялись от множества хлопот…

В последнее время эта волна энтузиазма достигла своего апогея: студенты всех факультетов, горя желанием стать представителями своих домов, после уроков почти не покидали классов.

Весь Хогвартс, хоть и в странной манере, становился лучше.

— Профессор, если я варю стручок спорыша на медленном огне, и через пять минут он все еще не лопнул, не дав густого белого сока – мне стоит продолжить или начать все заново?

Дневной урок зельеварения подошел к концу. Все слизеринцы уже покинули подземелье, и только Пэнси намеренно задержалась последней. Глядя на холодное и даже слегка нетерпеливое лицо Снейпа, она втянула голову в плечи и тихо задала свой вопрос.

— Стручок спорыша? — Снейп нахмурился. — В таком случае, мисс Паркинсон, я советую вам просто отправиться на Райскую улицу и потратить несколько галлеонов на покупку уже готовой Амортенции.

Едва открыв рот, Снейп тут же разгадал её рецепт.

Девчонка была не лишена хитрости, но она была слишком молода, чтобы провести такого старого лиса, как Снейп.

— Я!

Пойманная на месте преступления, Пэнси запаниковала.

Тем не менее, она изо всех сил постаралась сохранить лицо и выдавила нервный смешок:

— Я… я не понимаю, о чем вы, профессор.

— В следующий раз, когда решите тайком сварить зелье, наберитесь ума и не цитируйте рецепт дословно. — Лицо Снейпа стало еще суровее, а голос – язвительнее. Он холодно посмотрел на понурившуюся Пэнси, помолчал несколько секунд и отвернулся. — Не знаю, чего вы добиваетесь, мисс Паркинсон. Зелья способны на многое, но далеко не на всё.

Договорив, он стремительно покинул кабинет, взметнув полы мантии и оставив Пэнси в полном одиночестве.

— Ну и ладно.

Стиснув в кармане вырванный из учебника листок с рецептом Амортенции, Пэнси закусила губу, не желая смиряться с поражением.

И знакомство, и чувства…

Ведь это она была первой…

— Фух…

Сделав глубокий вдох, Пэнси вышла из класса с таким видом, будто ничего не произошло.

Сдаться, даже не попробовав? Она не была такой размазней!

Как гордая слизеринка, она будет подобно змее крепко обвивать свою добычу и не отступится, пока не достигнет цели!

Девушка со стальным характером, казалось, обрела смысл жизни. Пропустив обед, она твердым шагом направилась к гостиной Слизерина.

Она не отступит.

Пусть впереди будут горы ножей или море огня, ад или бездна – ничто не преградит ей путь!

Только тот, кто обладает решимостью, обретает успех.

Она – вечный лед, она – всепожирающее пламя.

Чем больше Пэнси накручивала себя, тем сильнее росло в ней чувство собственной исключительности…

Если бы Клейн узнал, о чем думает эта девочка, он наверняка поставил бы ей точный диагноз: «Синдром подростковых фантазий второй степени».

— Пэнси, ты что там бормочешь?

Когда она вернулась в сумрачную гостиную Слизерина, несколько девочек с любопытством уставились на неё.

В Пэнси сейчас ощущалось нечто неуловимое – они не совсем понимали, что именно, но выглядело это впечатляюще.

— Ничего особенного. — Мисс Пэнси Паркинсон, вообразившая себя «льдом и пламенем», высокомерно вскинула подбородок. Разве могла она поведать о своей решимости посторонним?

— О-о-о… — разочарованно протянули подруги, но тут же сменили тему. — Кстати, Клейн только что тебя искал.

— А?!

При этих словах лед растаял, пламя погасло, а сердце Пэнси наполнилось неописуемым восторгом.

Неужели…

Неужели небеса услышали её молитвы?

«Слава Мерлину, обещаю отныне быть самой послушной девочкой!»

Раньше, молясь, Пэнси лишь притворялась, но в этот раз она была абсолютно серьезна и искренна.

Лед? Пламя? Что это вообще такое?

Она истинная леди, само смирение!

Бросив подруг, болтавших на диванах, Пэнси, едва сдерживая дрожь от волнения, со всех ног бросилась к мужским спальням.

Заметив нужный номер на двери, она первым делом поправила короткую стрижку, тщательно проверила одежду и лишь убедившись, что выглядит безупречно, надела на лицо самую лучезарную улыбку и постучала маленьким кулачком.

— Тук-тук-тук.

Деревянная дверь отозвалась глухим звуком.

— Кто там?

Изнутри донесся какой-то глуповатый голос.

Улыбка Пэнси на миг дрогнула.

Это был Крэбб, этот безмозглый болван.

— Это Пэнси. Я пришла к Клейну, — стараясь не портить себе настроение из-за пустяков, она слегка откашлялась и заговорила самым нежным тоном, на который была способна.

— Босс Клейн, к тебе Паркинсон пришла! — Снова пробасил Крэбб.

«Улыбайся, Пэнси, просто улыбайся».

Девушка изо всех сил удерживала маску доброжелательности.

— О, здравствуй.

Победа всегда достается терпеливым. Ожидание Пэнси не было напрасным: спустя несколько десятков секунд из комнаты вышел Клейн.

Более того, это был Клейн в пижаме!

— Э-э… мне Ливень сказала, что ты меня искал? — До личной встречи лед таял, теперь же он мгновенно превратился в пар. Вся её былая властность улетучилась, сейчас она напоминала кроткого котенка.

— А, да. — Клейн не был настолько скучающим, чтобы без нужды заглядывать в мысли маленькой девочки. Он кивнул и загадочно улыбнулся:

— Сначала закрой глаза.

— А?!

Пэнси не поверила своим ушам.

Почему? Почему так внезапно?

Она еще не была готова!

К тому же, в коридоре спальни? Не слишком ли это…

Сердце её забилось как пойманная птица, а бледные щеки на глазах залил густой румянец.

В душе бушевала буря, но в итоге инстинкты взяли верх.

Дрожа от небывалого напряжения (и предвкушения), она крепко зажмурилась.

Но…

Воображаемый сладкий поцелуй так и не коснулся её губ.

Ну, то есть не совсем так.

Что-то действительно коснулось её рта, но это был не поцелуй Клейна, а нечто пушистое.

Пушистое?

Испуганная Пэнси мгновенно распахнула глаза.

— Я обещал подарить тебе кошку. Посмотри, какая красавица.

Британская короткошерстная, которую Клейн держал на руках, захлопала глазами и негромко мяукнула. Тем, что коснулось губ Пэнси мгновение назад, была кошачья лапка.

http://tl.rulate.ru/book/161305/10837965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 129 Многострадальное Министерство магии»

Приобретите главу за 4 RC

Вы не можете прочитать A Quiet Life at Hogwarts / Тихая жизнь в Хогвартсе / Глава 129 Многострадальное Министерство магии

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода