Готовый перевод A lone wolf in the apocalypse: my motorhome upgrade system / Одинокий волк в апокалипсисе: моя система модернизации автодома: Глава 35. Законы «Наковальни»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тяжелые ворота за спиной медленно сомкнулись, издав глухой удар, словно отрезая внешний мир со всем его хаосом и опасностями. За ними начинался иной мир.

Воздух был пропитан смесью металла, горелого масла, угольного дыма и человеческого пота. Повсюду слышались ритмичные звуки ударов — глухие удары молотов, звонкое клепание, визг шлифовочных кругов. Всё это сливалось в суровую, но мощную симфонию индустрии. Взору открывалась беспорядочная, но живущая в строгом ритме территория, вырубленная в горном склоне. Простые, но прочные навесы теснились у каменной стены, крыши их покрывали ржавые листы жести. На открытой площадке жарко пылали несколько импровизированных печей, сложенных из старых стальных бочек и панелей; мутно‑красные языки пламени клубились в топках, раскаляя воздух до марева. Рабочие, одетые в замасленные комбинезоны и бронежилеты, сновали меж установок: кто толкал тележку с рудой, кто управлял стальными манипуляторами, напоминавшими паровые протезы, а кто, окружив каркас бронированного транспорта, спорил о конструкции. Их взгляды были уставшими, но сосредоточенными, и лишь изредка они бросали короткие, настороженные взгляды на фургон Линь Фаня, в которых смешивались любопытство и оценивающая настороженность.

Это место совсем не походило на уютное убежище. Скорее — на огромный, шумный и дисциплинированный полевой завод.

Под проводом вооружённого охранника Линь Фань осторожно направил свой дом‑на‑колёсах к сектору «Мастерская № 3». Вход туда представлял собой укреплённый скальный проём с широким сводом, изнутри сияли лампы, блестело оборудование, стояли сборочные станки и длинные ряды приборов — уровень несравнимо выше, чем в грубых наружных цехах.

Мастер Лэй уже ждал. Он стоял посреди помещения, руки за спиной, расхаживая вокруг внушительного металлического помоста, утыканного разъёмами и датчиками. Увидев, как фургон въезжает, оживился, глаза загорелись, — тот же голодный интерес к технике, что и прежде.

— Ставь прямо на платформу! — громогласно скомандовал он. — И не забудь подсоединить заземление! Двигайся, мальчишка!

Линь Фань последовал указанию, въехал на платформу и подключил толстые кабели. По периметру вспыхнул мягкий голубой ореол, послышалось гудение — шла первичная диагностика.

Мастер Лэй уже карабкался на капот, постукивал по броне, прислушивался, цокал языком, не в силах скрыть восторг:

— Сварные швы — монолит, не ручная работа. Материал — формула мне не знакомая. А этот энергетический контур… слишком уж лаконичный и чистый. — Он резко повернулся. — Ну‑ка честно, парень, что это за фургон? Обычной доработкой такого не добиться! Прочность и проводимость корпуса выше всех известных стандартов.

Линь Фань внутренне напрягся — мастер, как и ожидалось, был проницателен. Но он давно приготовил объяснение:

— У вас глаз алмаз, мастер Лэй. Этот экземпляр я нашёл в развалинах старого военного комплекса. Говорят, это опытный образец. Я лишь немного восстановил базовые системы и адаптировал под свои нужды.

Старик недоверчиво щурился, постукивал пальцами по борту.

— Военный прототип, значит? Хм… старотехники шли другим путём… Скорее уж… — Он осёкся и резко сменил тему. — Ладно, у каждого свои тайны. В «Наковальне» не принято лезть в чужое происхождение — мы только чиним и создаём. Так что рассказывай: что подлатать? И про руку свою упомяни поподробнее.

Линь Фань выдохнул и указал на глубокие борозды и вмятины, оставленные схваткой с бритвогривым волком:

— Здесь основная броня пострадала. Хочу вернуть прежний уровень защиты. И ещё правая рука… после сильного энергетического удара она вроде восстановлена, но при движении ощущается напряжение и боль. Боюсь, повреждение осталось внутри.

Мастер Лэй обошёл повреждения, достал маркер и быстрыми движениями расставил метки.

— С бронёй пустяки. Наложим наш композитный ремонтный сплав, прокатаем высокочастотным сварником — к завтрашнему вечеру будет как новенькая. Могу даже укрепить слабые участки. — Он задумался. — Цена… три кристалла того же качества, что ты приносил раньше.

После этого он подвёл Линь Фаня к станку‑держателю, где торчали чувствительные сканеры. Тот положил руку на подставку; по коже прошёл мягкий луч, прибор зашелестел. По мере того как на мониторе бежали строки данных, лицо мастера мрачнело.

— Э‑эх, дело дрянь, — пробормотал он. — Это не ожог и не радиация. Это чистая, концентрированная энергия высокого порядка, которая прорвала защиту и выжгла ткани. Она изменила энергетический профиль твоих клеток. Такое «энергетическое клеймо» не вывести обычными способами: оно питается твоими же силами, медленно разъедая тело. Если не нейтрализовать аналогичной или более мощной энергией, исход печален. В лёгком случае — потеря функционала руки. В тяжёлом — распространение поражения и смерть.

Линь Фань мрачно сжал губы. Система спасла руку, но не зачистила источник заразы.

— Есть ли способ избавиться от него совсем? — спросил он. — С помощью энергии, о которой вы упомянули?

— Есть два пути, — Мастер Лэй почесал щетину. — Первый: найти энергетическое ядро того же происхождения, что и заражение, и под руководством мастера‑энергета провести обмен. Но риск огромен — slightest сбой, и тело взорвётся изнутри. Второй путь — использовать «чистую эссенцию», энергию на порядок выше твоей. Ей можно выжечь клеймо, но достать её почти невозможно. В лагере её всего крошечная крупинка — и то в стратегическом запасе.

Он посмотрел на Линь Фаня с выражением, в котором слышалось сочувствие и насмешка:

— Первая возможность отпадает — ты и сам не знаешь, что за энергия в тебе. Вторая — слишком дорогая. Даже если бы ты продал свою тачку, этого не хватило бы.

— Сколько нужно? — спокойно спросил Линь Фань. — Или что нужно сделать, чтобы заслужить право использовать «чистую эссенцию»?

— Полграмма, — ответил мастер. — А по правилам лагеря такие материалы выдаются только за выполнение «рабочего ордера» или при обмене эквивалентных ресурсов.

— Что за ордер? — уточнил Линь Фань.

— Смотри сам, — Лэй показал на металлический щит с десятками разноцветных карточек задач. — Белые — стандартные: охрана, добыча сырья. Синие — сложные: исследование заражённых зон, охота на мутантов. А красные… — он усмехнулся, — красные — смертельные. Либо чудом вернёшься, либо прославишься посмертно.

На одной из красных карточек взгляд Линь Фаня остановился.

Красный ордер — СРОЧНО

Цель: добыть живой расплавленный сердечник × 1

Место: северные вулканические разломы

Описание: у главной кузнечной печи «Дыхание Земли» разрушено ядро. Нужен «живой расплавленный сердечник» для рестарта. Объект обычно охраняется «лавовым василиском». Чрезвычайно опасно.

Награда: обсуждается (допуск к особым ресурсам, элитное снаряжение, крупные кристаллы энергии).

— «Живой расплавленный сердечник»… — повторил он шёпотом. Где‑то в глубине тела, в его системном ядре, что‑то едва слышно отозвалось на это слово. Совпадение ли?

В этот момент за спиной раздался женский голос — низкий, чуть хриплый, но ленивый и насмешливый:

— Старик Лэй, опять пугаешь новичков?

У входа появилась высокая женщина в кожаной броне цвета угля. Короткие алые волосы блеснули в свете ламп, на поясе сверкнули две изогнутые сабли. Она шла легко, уверенно, с тем хищным изяществом, которое присуще тем, кто привык смотреть смерти в лицо. Её взгляд скользнул по фургону, затем — по Линь Фаню. Улыбка была яркой, но остроугольной, как лезвие ножа.

— Красная Юань… — простонал мастер Лэй. — Опять шастаешь, где не звали.

— Услышала, что кто‑то приехал на шикарной машине, — усмехнулась она. — Решила взглянуть на товар. — Протянула ладонь к Линь Фаню. — Красная Юань, глава поисковой команды лагеря. Занимаюсь разведкой, поставками и… информацией. Машина роскошная, владелец, похоже, тоже не хил. Не хочешь поработать со мной? Или хотя бы заключить сделку?

Линь Фань лишь кивнул, не касаясь её руки:

— Линь Фань. Команды у меня нет и вступать пока не намерен.

Она спокойно опустила руку и скрестила её на груди:

— Не страшно, всегда будет время передумать. Смотрю, твоя энергия пошалила? Неужели старик не справляется?

— Не то чтобы не справляюсь, — буркнул Лэй, — просто у парня не найдётся платы.

Красная Юань рассмеялась тихо, сипло, потом шагнула ближе к Линь Фаню:

— Его «чистая эссенция» и впрямь на вес золота. Но есть, возможно, другой выход. Опасный, правда… — Она понизила голос. — Слыхал про Пожирателей энергии?

У Линь Фаня сузились зрачки. Само имя звенело угрозой.

Она сразу заметила реакцию и улыбнулась шире:

— Похоже, знаешь. Что ж, тогда тебе будет интересно узнать пару деталей… и как с их помощью можно решить твою проблему. Разумеется, знание стоит дорого.

Новая развилка. Новые ставки. И, возможно, первый настоящий союзник — или враг. Линь Фань смотрел на женщину, чьи глаза сияли, как пламя из горна, и прикидывал варианты: согласиться на красный ордер, почти самоубийственную миссию лагеря, или рискнуть с ней — с этой опасной, но интригующей лисицей.

Он глубоко вдохнул и понял: в лагере «Наковальня» его испытания только начинаются.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/161237/10846593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода