× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Ghost Fu / Затаившийся призрак: Глава 29: «Лысый цзунцзы»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перехватив дыхание, я почувствовал, как тело бьет неудержимая дрожь. Не смея больше смотреть, я зажмурился и на ватных ногах начал медленно отступать в сторону коридора.

Однако, чем больше я старался не смотреть, тем отчетливее слышался хруст лопающейся оболочки. Даже с закрытыми глазами воображение рисовало жуткие картины.

В душе я молил всех богов, чтобы мои подозрения не оправдались. Ведь внутри коконов – трупы. Как они могут ожить? Это же цзунцзы.

Дед рассказывал, что «цзунцзы» – это тайное слово расхитителей гробниц. Так называют покойников, которые хорошо сохранились, не истлели, но претерпели шибянь – трупное превращение. Столкнуться с большим цзунцзы – значит нажить огромные неприятности: это либо зомби, либо злой дух, либо иная нечисть.

В детстве дедушка учил меня закалять храбрость: если видишь что-то пугающее, представь, что этого нет. Чем больше боишься, тем сильнее страх сковывает тело и разум. Я подумал, что если буду и дальше представлять, как тварь выбирается из кокона, то просто не смогу действовать. Закрыв глаза, я пятился, пока не уперся спиной в каменную стену дворца. Спрятав огненную палочку в ладонях, чтобы свет не выдал меня, я затаил дыхание. Дед говорил, что цзунцзы чуют дыхание и видят свет. Я надеялся переждать, пока монстр уйдет, а потом проскользнуть в коридор к деду.

Но я был слишком наивен. Когда хруст оболочки затих, я услышал плеск воды. Очевидно, цзунцзы полностью выбрался из кокона и покинул бассейн. Чувства обострились до предела: шлепающие звуки мокрых шагов – «шлеп-шлеп-шлеп» – ворвались в мои уши. В тот миг я мечтал оглохнуть, лишь бы не слышать этого кошмара.

Нервы на лбу пульсировали в такт бешено колотящемуся сердцу. Влажные шаги приближались, тварь шла прямо ко мне. Внезапно звуки стихли. Я кожей почувствовал, что существо остановилось не более чем в метре от меня.

Раздалось тяжелое, прерывистое «ха-а-а…». Этот звук окончательно выбил меня из колеи. Вскрикнув от ужаса, я отшвырнул огненную палочку и, спотыкаясь, рванул в сторону коридора.

Но без света я мгновенно потерял ориентацию. Ослепленный страхом, я думал, что бегу к проходу, но со всего маху врезался в стену. Удар был такой силы, что в голове все поплыло.

Чем больше боишься, тем хуже выходит. Кое-как поднявшись, я прижался спиной к камню и в ужасе наблюдал, как огромная тень шаг за шагом надвигается на меня. После того как огонек погас, я не видел лица существа, но по очертаниям это был большой цзунцзы. Он двигался медленно, вразвалочку, точь-в-точь как зомби из фильмов.

— Помогите! Спасите! — Я зажмурился и истошно закричал, размахивая руками перед собой.

В этот момент мной овладело полное отчаяние. Вся эта закалка храбрости и задержка дыхания оказались полной чушью!

Внезапно чья-то рука вцепилась в мое запястье. Я инстинктивно попытался вырваться, но хватка была железной. Я закричал еще громче: в непроглядной тьме меня держало нечто неописуемое. Уровень ужаса зашкаливал. Я чувствовал холод этой ладони, ее отекшую кожу – в ней не было ни капли жизни.

Вдруг вспыхнул свет. Цзунцзы держал мою же огненную палочку перед моим лицом. Я замер, не в силах шевельнуться, и в оцепенении смотрел, как из темноты выплывает лицо.

Страх сменился ступором. Передо мной был… еще один лысый мужчина.

Я вздрогнул. Лысый, очевидно, тоже разглядел меня и крайне удивился, словно встреча со мной была для него полной неожиданностью.

Поняв, что это человек, я немного пришел в себя и выпалил:

— Ты кто такой? Зачем людей пугаешь?!

Не успел я опомниться, как лысый протянул руку к моей шее. Сердце ушло в пятки: а вдруг он все-таки цзунцзы и я сам прыгнул в пасть к тигру? — Эй! Ты что творишь! Мать твою, что ты делаешь?! — Закричал я.

Мужчина словно не слышал. Он схватил ожерелье Судьи Призраков у меня на шее и притянул меня к себе. Цепочка больно врезалась в кожу. Я дернулся, но лысый с нечеловеческой силой приподнял меня и прижал к стене. Силища у него была невероятная – он поднял меня одной рукой, как котенка. Сомнений не осталось: точно цзунцзы.

И тут «лысый цзунцзы» заговорил:

— Ты кто? Откуда у тебя это ожерелье?

Ничего себе заявочки! Это я должен был спрашивать. Но, будучи в проигрышном положении, я почувствовал облегчение: передо мной был человек, а не монстр.

— Отпусти сначала! — Прохрипел я.

Мужчина поколебался, но отпустил меня, продолжая сверлить странным, пробирающим до мурашек взглядом.

Только теперь я смог его рассмотреть. Черты лица были правильными: большие глаза, высокая переносица – даже лысина его не портила. На нем не было ни лоскутка одежды. Более того, я заметил, что у него, как и у Е Иньлуна, отсутствовали брови и волосы на теле, а в паху болталось «хозяйство». Впрочем, раз он выбрался из кокона, неудивительно, что агрессивная среда внутри него разъела всё лишнее.

Но больше всего меня поразила рана на животе – размером с кулак. Кровавое месиво, словно кусок плоти выдрали живьем. Зрелище было не для слабонервных.

И тут в голове вспыхнуло озарение. Я уже слышал о нем! Е Иньлун говорил, что их капитан Се Дэлинь был ранен мутировавшей миногой в живот и пропал без вести. Судя по всему, этот человек и есть Се Дэлинь. Видимо, когда Иньлун потерял сознание и очнулся в коконе, он решил, что капитан погиб.

(Примечание автора: Настало время появиться второму лысому! Не забывайте подписываться и ставить лайки.)

http://tl.rulate.ru/book/161139/10696480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода