× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 48 ‒ Кем ты себя возомнил?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48 ‒ Кем ты себя возомнил?

 

Увидев это, мадам Лю, наблюдавшая за боем со стороны, тут же закричала во весь голос:

‒ Смотрите, смотрите, прошли всего лишь день и ночь, а старый и молодой прелюбодеи уже явились. Какие мощные навыки!

Ху Фэн нахмурился, холодно взглянул на мадам Лю и спросил мрачным голосом:

‒ О каких старом и молодом прелюбодеях ты говоришь? Повтори и дай мне узнать.

Когда мадам Лю встретилась с его холодным взглядом, ее тело невольно задрожало, и даже кожа головы начала неметь. Ей хотелось многое сказать, но сейчас она не осмеливалась произнести ни слова.

Бай Да Чжу посмотрел на Ху Фэна и сказал:

‒ Кем ты себя возомнил? Как ты смеешь приходить в мою семью Бай и устраивать тут бардак?

Ху Фэн отвел взгляд от мадам Лю и бросил холодный взгляд на Бай Да Чжу. Жестокость в его глазах была настолько очевидной, что даже сильный человек, вроде Бай Да Чжу, при виде ее невольно занервничал.

‒ А кем ты себя возомнил? Как ты посмел прийти в мою семью Ху и устроить там бардак? Ты даже избил моего отца. Скажи мне, какой рукой ты его ударил?

Бай Да Чжу почувствовал боль в руке еще до того, как его избили...

Он невольно сделал шаг назад и упрямо сказал:

‒ Тебе какое дело, какой рукой я его бил? Твой бесстыжий отец не отпускал Чжао Лань. Что плохого в том, что я его ударил? Если бы он не делал этих порочных вещей, мог бы я просто ударить его?

Бай Да Чжу теперь очень сожалел об этом. Когда он избивал Ху Чан Линя, он особо не думал. Он был так зол, что ему было на многое плевать. А теперь подумав, он понял, что в то время был слишком импульсивен. С Ху Фэном шутки были плохи. Говорили, что Ху Фэн знал кунг-фу и мог убить быка одним ударом... Он не знал, правда это или ложь...

Когда Бай Чжи услышала слова Бай Да Чжу, она так разозлилась, что у нее заболела голова. Она бросилась вперед и, указав на Бай Да Чжу, сказала:

‒ Ты говоришь чушь. Вчера вы, семья Бай, сломали моей матери руку, а дом снесло ветром. На улице шел сильный дождь. Моя мать и я были покрыты ранами. Семья Бай закрыла дверь и не пустила нас. У нас не было выбора, кроме как остаться в деревянной лачуге дяди Ху по предложению деревенского старосты. Все в деревне знали об этом, а ты нет? Ты так порочен и думаешь, что другие такие же, как и ты?

Старуха Бай так разозлилась, что указала на Бай Чжи и закричала:

‒ Что за чушь ты несешь, маленькая сучка? Кого ты назвала порочным? Повтори это еще раз, если осмелишься?

У Ху Фэна не хватило терпения спорить с ними. Он холодно посмотрел на Бай Да Чжу и сказал:

‒ Спрошу тебя еще раз, какой рукой ты ударил моего отца?

Бай Да Чжу испугался, но перед лицом стольких сельчан он отказывался признать свою ошибку и сказал, вытянув шею:

‒ Я использовал обе руки. И что?

Как только Бай Да Чжу закончил говорить, перед ним появилась фигура Ху Фэна. Прежде чем Бай Да Чжу успел отреагировать, он услышал резкий треск и почувствовал пронзительную боль в правой руке, а затем и в левой руке, причем та болела еще сильнее, чем правая.

Все были ошеломлены. Ху Фэн мгновенно сломал обе руки Бай Да Чжу.

Старуха Бай и мадам Лю бросились вперед как сумасшедшие и хотели подраться с Ху Фэном, но они не могли сравниться с Ху Фэном, одним движением пальца сбившим их с ног.

Бай Чжи была очень взволнована, но даже мадам Чжан, отступившая в сторону вместе с Бай Эр Чжу, увидев это, втайне почувствовала себя счастливой.

Старуха Бай просто села на землю и не вставала. Она начала громко плакать, и из ее уст вырывались всевозможные ругательства. Даже женщины за пределами двора, которые всегда были остры на язык, нахмурились, услышав ее.

‒ Пришел деревенский староста, пожалуйста, дайте дорогу.

http://tl.rulate.ru/book/16079/479232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Умница, Ху Фэн. Так им и надо. Спасибо, с нетерпением жду продолженияლ(╹◡╹ლ)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Обнять и плакать (((
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода