Читать Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 31 - Трава Снежного Лотоса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Финал Осеннего события и о прямом эфире

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 31 - Трава Снежного Лотоса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31_Трава Снежного Лотоса

Кто знает, как долго они шли, но, в конце концов, они достигли подножья горы Лоин. Бай Чжи так устала и проголодалась. Съеденное утром яйцо уже переварилось. Теперь её живот ощущался опустошенным. Её рот был сухим, словно в её горле был пожар.

Ху Фэн указал на травянистую дорогу недалеко от них: "Там есть небольшой ручей, ты можешь умыться и попить воды"

Как только Бай Чжи услышала, что там была вода, она тут же проглотила слюну и быстро побежала в указанном направлении. В конце поля травы был виден ручеек чистой воды. Бай Чжи сделала несколько глотков. После того, как попила водички и умыла лицо, холодный ручей дал ей ощущение свежести. Бай Чжи села на траву позади себя и проговорила: "Если бы только мы смогли поймать двух рыбок в этом ручейке..." - Бай Чжи только открыла рот, а её живот уже высказал свои пожелания.

В это время Ху Фэн также умыл свое лицо и встал, говоря: "Идем, давай отдохнем снова позже, мы не сможем подняться на гору до полудня"

Бай Чжи сердито вздохнула и встала, она подняла свои ноги, чтобы уйти, но её глаза заметили помятые растения за её ягодицами, что выглядели необычно. Это было похоже на маленькие желтые цветы на обочине дороги, но они также выглядели, как снежный цветок.

Бай Чжи подняла ногу и посмотрела на них. Она слегка приблизилась к ним, останавливая его: "Подожди". Затем она резко встала и подошла к маленькому желтому цветку, что выглядел, как снежный цветок.

Ху Фэн также обернулся и нахмурился: "Не говори мне, что этот полевой цветок - лекарственная трава"

Бай Чжи понюхала маленький желтый цветок и улыбнулась: "Твоя догадка верна. Эти маленькие желтые цветки - лекарственные травы. Думаю, я одна, кто знает и понимает способ их использования"

Ху Фэн слегка приподнял свою красивую бровь: "Ты здесь одна?"

Бай Чжи подняла свою голову и ухмыльнулась: "С моей стороны будет неправильно сказать, что это мы", - чтобы изменить тему, Бай Чжи указала своим пальцем на маленькие желтые цветки и сказала: "Этот маленький желтый цветок - лекарственная трава, его корни даже лучше и на вкус неплохи". Затем Бай Чжи разгрузила свою бамбуковую сумку и достала свою маленькую лопатку. Однако, покопав только некоторое время, она уже чуть не задохнулась.

Ху Фэн заметил, что она была очень серьезна в копании и совсем не шутила. Поэтому присел и забрал лопатку из её руки: "Сделай перерыв, я выкопаю его"

Бай Чжи больше не могла продолжать, поэтому, естественно, что она поспешно села и сделала перерыв.

Благодаря силе Ху Фэн, после трехкратного копания, он вскоре выкопал цветы с корнями.

Затем Ху Фэн указал на что-то лежащее в земле, спрашивая: "А это?"

Бай Чжи взглянула и быстро кивнула, её лицо стало ярче: "Да, да, и это тоже"

Бай Чжи протянула руку и подобрала грязную вещь, похожую на сладкий картофель.

Ху Фэн спросил: "Это также дикий сладкий картофель?" Они были очень похожи на те черные вещи, что он выкопал в горах.

Бай Чжи покачала головой и отнесла одну такую вещичку к реке, чтобы вымыть её: "Это трава снежного лотоса также называется Якон. Он очень вкусный, попробуй его". Бай Чжи передала вымытый якон Ху Фэн, а затем взяла и помыла ещё один.

Ху Фэн понюхал якон. У него был плохой запах, поэтому он нахмурился: "Можешь ли ты действительно съесть это?"

Бай Чжи было лень говорить о чепухе с Ху Фэн, она была голодна, поэтому хотела сначала поесть, прежде чем объяснять ему что-либо.

Попросив Ху Фэн передать ей кинжал, Бай Чжи очистила якон от кожуры и отрезала кусочек, съедая его. Увидев это, Ху Фэн проглотил слюну.

Бай Чжи отрезала половину своего якона и передала его Ху Фэн: "Сначала съешь это". После этого она почистила другой якон, что был в его руке.

Голодные призраки и боги были действительно бедны. Возможно, он были слишком голоден, почти до смерти, поэтому даже и не подумал, что половинка якона в его руке уже была в чужой слюне...

http://tl.rulate.ru/book/16079/474502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю)))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Я видела сироп якона как сахарозаменитель. Он должен быть сладким и полезным для диабетиков.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку