× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Сельский Лекарь: Глава 30 ‒ Пощечина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30 ‒ Пощечина

 

При этих словах, лица старухи Бай и мадам Лю почернели. Никто не работал на их собственных, поэтому их поля были пусты и оставались без дела. Чжао Лань почувствовав себя лучше, не заботилась о своих собственных полях и пошла помогать с работой другим?

Старуха Бай побоялась, что деревенский староста ошибся, поэтому осторожно спросила:

‒ Это невозможно. Правая рука Чжао Лань была сломана, как она может работать одной рукой?

Деревенский староста Ли улыбнулся и сказал:

‒ Усердные люди могут работать даже одной рукой, но лентяи, даже со всеми здоровыми конечностями, не могут работать, ‒ деревенский староста Ли прошелся взглядом по свекрови и невестке, а затем отправился домой с мотыгой на своем плече.

Мадам Лю на мгновение оторопела. Она повернула голову и спросила старуху:

‒ Мама, он только что косвенно нас ругал?

Старуха Бай оглянулась на неё и недовольно фыркнула:

‒ Разве ты сама не слышала, что он сказал?

Мадам Лю, наконец, поняла смысл его слов, и процедила сквозь зубы:

‒ Этот старый Ли действительно ядовитый. Ему лучше не позволять мне увидеть его в следующий раз.

Старуха Бай была ошеломлена, но через некоторое время холодно фыркнула:

‒ Ну, увидишь его, и что? Ты осмелишься действовать против него? Разве ты не знаешь, что двое из его троих сыновей ‒ мясники? Ты справишься с ними?

Когда Мадам Лю подумала о том, насколько были жестоки и страшны сыновья деревенского старосты Лю, она внезапно потеряла все свое высокомерие. Затем она подумала о своей ситуации. Её муж был лентяем и обжорой. Её старший сын не знал боевых искусств, а младший был ученым. В общем, они втроем не годились в противники даже одному из них.

‒ Я сказала это просто так, я ничего не имею против них, ‒ сухо усмехнулась мадам Лю.

Старуха Бай была слишком ленива, чтобы обращать внимание на свою тупую невестку. Ее гнев становился все сильнее и сильнее. Чжао Лань оставила поля своей семьи и пошла работать на семью Ху Чан Линя. Это была явная пощечина. Кто знал, как сельчане будут смеяться над ней за ее спиной.

‒ Мама, что нам теперь делать? Может сломать эту дверь и поискать яйца? ‒ спросила мадам Лю.

Старуха Бай покачала головой:

‒ Нет, эта лачуга принадлежит Ху Чан Линю. Если сломаешь дверь, и он попросит компенсацию, ты что ли выплатишь ущерб?

‒ Тогда мы просто оставим все как есть? ‒ спросила мадам Лю, но увидев лицо старухи, она поняла, что у той была идея.

Старуха Бай холодно хмыкнула:

‒ Забыть об этом? В этом мире нет такой дешевой вещи. Поскольку теперь Чжао Лань может работать своими руками, она и вонючая девка Бай Чжи должны сегодня же вернуться домой. Они больше не могут оставаться в семье Ху, и позволить им пользоваться этим.

Когда мадам Лю услышала об этом, она тут же стала счастливее. Если Чжао Лань вернется, та вонючая девка, естественно, вернется тоже. Все вернется на круги своя и им больше не придется работать.

‒ Тогда, мы будем ждать здесь?

Старуха Бай сказала:

‒ Ждать? Ждать чего? Давай сначала вернемся и придем снова, когда Да Чжу и Эр Чжу вернуться из города. Тогда соберемся вместе и вернем их домой, ‒ старуха Бай просто-напросто боялась Ху Фэна, приемного сына Ху Чан Линя. Она слышала, что Ху Фэн знал боевые искусства. Она и мадам Лю обе были женщинами, поэтому не могли его одолеть. Если будут присутствовать оба её сына, их шансы на победу станут намного выше.

Солнце становилось все жарче и жарче, мадам Лю очень хотелось вернуться. Она ещё не получила яиц, поэтому не хотела уходить:

‒ Мама, а что насчет яиц?

Старуха Бай сказала:

‒ Не беспокойся об этом. Когда Да Чжу и Эр Чжу вернутся, они приведут Чжао Лань домой. Мы сможем войти в дом, чтобы собрать вещи. Ты все еще беспокоишься, что не сможешь найти яиц?

Мадам Лю очень хотелось похвалить старуху. Она действительно все рассчитала.

‒ Тогда, почему мы все ещё стоим здесь? Идем! ‒ старуха глянула на мадам Лю. Эта женщина была такой величественной, когда давала уроки Чжао Лань и Бай Чжи дома, но как только выходила, жутко тупила. Она не могла сделать ничего другого, кроме как полагаться на старуху, вроде нее.

http://tl.rulate.ru/book/16079/474501

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю:3
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
...
Развернуть
#
Лол, они такие тупые и наивные? Кто хочет придти домой человеку, который убил его ребёнка.
Развернуть
#
Видимо, есть какой- то закон. Они не разделены и возможно есть право.
Развернуть
#
Ржу не могу 5!
СПАСИБО
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода