Читать Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 28 - Одержимые :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 28 - Одержимые

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28_Одержимые

Услышав это, Миссис Лю сказала: "Если это так, пусть твой брат пойдет вместо тебя. А ты останься и работай в поле. Твой старший брат выше тебя. Его аппетит больше твоего. Если он пойдет на соревнование вместо тебя, вероятность его победы намного выше"

Бай Эр Чжу забеспокоился: "Так не пойдет. Эта хорошая возможность была найдена мной. Почему я должен позволять своему старшему брату идти вместо себя? Нет, я не могу позволить ему этого. Я не согласен"

Два брата бросились сражаться во дворе. Никто не хотел сдаваться. В конце концов, Старухе Бай пришлось достать ещё 50 медных монет и позволить двум сыновьям отправится в город.

Чжао Лань была ранена, её не было дома. Бай Да Чжу и Бай Эр Чжу отправились в город и, скорее всего, вернутся только к вечеру. Остались только старуха, молодые женщины и дети. Никто не хотел работать в поле. Старуха Бай сделала выговор двум своим невесткам, но даже её внуки не хотели работать. Поэтому она просто позволила им отдыхать дома.

Сельские жители, проходившие мимо их двора, выглядели ошеломленными и качали своими головами: "Я никогда не видел такой ленивой семьи. В это время члены других семей уже рано работают в полях, но они только спят дома"

Через некоторое время Миссис Лю вернулась с берега реки с только что постиранной одеждой и увидела сидящую во дворе старуху. Она деловито проговорила ей: "Нян, я недавно стирала одежду у реки, и угадайте, что я только что услышала?"

Старуха Бай взглянула на неё, а затем глубоко вздохнула. У неё не было хорошего чувства по поводу её слов: "Я не выходила на улицу, так откуда мне знать? Если хочешь сказать, то скажи, если нет - не говори". Старуха глубоко вздохнула.

Произошедшее вчера все ещё наполняло её печалью. Миссис Лю ранее всегда помогала старухе, но, как результат, та просто холодно фыркнула, когда она пришла?

Но как могла Миссис Лю не знать о мыслях Старухи Бай? Она деловито проговорила: "Нян, я только что услышала, что вчера вечером та мертвая девка ходила к реке, чтобы постирать свои вещи. В то же время Ин Цзы утонула в реке. Ху Фэн вынес её на берег, но она уже не дышала. Однако та мертвая девка, кто знает, когда она научилась черной магии, но после того, как она коснулась и поцеловала Ин Цзы, та вернулась к жизни. Нян, разве вы не думаете, что это странно? Жители деревни теперь говорят об этом, говоря, что та мертвая девка одержима злыми духами. Она явно умерла вчера, но затем вернулась к жизни. Затем Ин Цзы тоже умерла, но затем вернулась к жизни. Нян, думаете, она одержима злыми духами?"

Старуха Бай не знала, была ли та мертвая девка одержима или нет. Все, что она могла вспомнить, это сегодняшнее утро, когда мать Ин Цзы пришла в их двор.

"Ин Цзы нян приходила сюда этим утром", - сказала Старуха Бай после размышлений.

Миссис Лю, что вешала одежду, приостановилась и оглянулась на старуху: "Ин Цзы нян приходила? Это из-за вчерашнего? Она приходила, чтобы свести счеты с той мертвой девкой?" - в тоне Мисисс Лю были нотки волнения. Она хотела увидеть, как та мелкая сучка страдает.

Однако Старуха Бай покачала головой: "Нет, Ин Цзы нян привела с собой Ин Цзы. Она выглядела хорошо. Кажется, ничего плохого не произошло"

Миссис Лю тут же растеряла все свое волнение: "Тогда, почему она пришла?"

Старуха Бай сказала: "Она пришла с корзиной. Ранее я не знала её намерений, но теперь, когда услышала твою историю, думаю, она пришла поблагодарить Чжи'эр за спасение жизни её дочери. Я не знаю, что было внутри корзины, но я уверена, что это что-то хорошее"

Если это было что-то хорошее, как они могли упустить это?

http://tl.rulate.ru/book/16079/474499

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
От гнева можно умереть?
Люблю читать такие ранобэ, где интриги и т.д., но ненавижу, когда есть такие бессовестные люди. Настолько злюсь, что живот побаливает иногда. А так, потом, когда они падают с неба, ооооо дааааа~
Развернуть
#
Учитывая, что сейчас соседка рассказала этой бабулька инфу, там в деревне много гнилых людей и без этой семейкм
Развернуть
#
Люди, может быть, и не гнилые. Просто жизнь тяжёлая и скучная. Всякие события её разнообразят и о них судачат. А что? Ни ТВ, ни интернета, в город выбираются раз в месяц, а то и реже. Только работа, да сплетни.
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку